Глава 12. Меч Великой Реки 12

— Красавчики, смиренно ждите моей жатвы!

— Дарую вам смерть, какую пожелаете.

— У моих врагов нет прав.

— Служите мне.

— Одним махом всех убью.

Величие Императрицы, ее методы, ее реплики — сердце Цинь Сяомань затрепетало. У Цзэтянь была первым героем, которого она прокачала до максимального уровня мастерства, так что Цинь Сяомань знала ее как облупленную.

— Наступили на мое платье!

Понятно. Это предупреждение Императрицы перед тем, как она разгневается.

Ли Бай легонько дернул остолбеневшую Цинь Сяомань и тихонько предупредил: — Ты наступила на платье Императрицы.

— Что? Правда? Вот блин!

— Это… платье Вашего Величества просто великолепно, — от волнения Цинь Сяомань невольно начала вести себя мило и глупо, выглядя совершенно невинной, жалкой и… достойной взбучки.

Императрица усмехнулась: — Лоулань, почему ты так долго не приходила ко мне?

— …

Пытаясь вспомнить информацию из видеороликов, Цинь Сяомань наконец сообразила, что Лоулань — это кодовое имя принцессы-заложницы, то есть имя персонажа, которого она сейчас должна играть. Настоящее имя принцессы, вероятно, уже никто не помнил.

Свирепая армия Тан, железная конница, прошла через Чанъань, захватила Жунчэн, сравняла с землей Западный край. Города лежали в руинах, и правители, желая спасти себя, отдавали все свое имущество и детей.

Унижение сломило волю. За два года все юноши среди заложников погибли, осталась только принцесса.

Императрица, полная жалости и жестокости одновременно, дала принцессе имя Лоулань, чтобы та помнила о своей родине и позоре павшего царства, чтобы всю жизнь не знала покоя.

Мучить пленников — любимое развлечение всех победителей, и Императрица не была исключением.

Подумав об этом, Цинь Сяомань почувствовала жалость к Лоулань и к себе. Настоящая Лоулань исчезла без следа, а она, фальшивая Лоулань, непонятно зачем унаследовала этот позор. И что хуже всего, перед ней стояла могущественная правительница, с которой ей не справиться. Это было ужасно.

— Лоулань виновна, не смела тревожить Ваше Величество, — произнесла она дежурные слова. — Не наказывайте меня, мы все обсудим.

— Я слышала, ты убила кого-то прямо на улице?

Сердце Цинь Сяомань екнуло. Она украдкой взглянула на Ли Бая, а затем кивнула: — Да, убила.

— Хорошо!

Императрица громко произнесла «хорошо» и трижды хлопнула в ладоши, после чего приказала слугам: — Приготовьте пир. Я хочу пожаловать принцессе Лоулань вина.

Пожаловать вина? Отравленного? Она хочет меня отравить? Три хлопка — это тайный знак, чтобы подали отравленное вино?

Цинь Сяомань охватила паника, лицо ее стало смертельно бледным. Ощущение близкой смерти было ужасным.

Что будет, если она умрет, и задание провалится? Ее уничтожит система или тот мужчина? Тогда она не сможет вернуться домой, а Камень жизни Лу Чжиюя… Есть шанс его воскресить, она не должна умирать!

— Благодарю Ваше Величество за милость, — вдруг произнес Ли Бай, почтительно склонившись перед Императрицей.

Цинь Сяомань моргнула и, дернув Ли Бая за рукав, тихо спросила: — Какая милость? По стандартному сценарию разве не должна быть чаша с ядом, а Императрица, проявив великодушие, позволит мне умереть, сохранив тело целым?

Императрица, уже успевшая отойти на несколько шагов, повернувшись к ним спиной, беззвучно скривила губы в ледяной усмешке, от которой ее лицо слегка исказилось.

Ли Бай, улыбнувшись, ответил: — Ты в безопасности.

Неужели все обошлось? Глядя на удаляющуюся к трону Императрицу, Цинь Сяомань почему-то почувствовала необъяснимый страх и продолжала нервно теребить рукав Ли Бая.

Слуги принесли два маленьких столика и поставили перед Цинь Сяомань. На них разложили изысканные закуски, фрукты, овощи и, наконец, вино.

Императрица, восседая на троне, подняла чашу: — Лоулань, сегодня я прощаю вам обоим ваши прегрешения. Что же касается Чанъаня… Ты провела здесь достаточно времени. Ты можешь уйти.

Покинуть Чанъань? Принцесса-заложница, пробывшая в плену десять лет, вдруг получила разрешение уехать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Меч Великой Реки 12

Настройки


Сообщение