Глава 6: Король Призраков слишком прямолинеен

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Видно было, что деревня у подножия горы Иньлу имеет очень долгую историю.

Но после недавнего происшествия с цзянши это место, бывшее когда-то райским уголком, теперь выглядело мрачным и полным энергии Инь.

В этот момент большинство жителей деревни толпились у дома старосты, вытягивая шеи и тараща глаза, не зная, что и смотреть.

Фан Вэйвань увидела, что впереди слишком много людей, и поспешно потянула Мин Ю за рукав: — Опусти меня, здесь слишком много народу.

— Угу. — Мин Ю сначала опустил правую руку, чтобы она крепко встала на ноги, а затем поправил растрепавшиеся пряди у ее висков.

— Вчера здесь было спокойно, а сегодня начались волнения. Похоже, события в горах уже затронули и это место.

Фан Вэйвань энергично кивнула, надула губы и, сжав кулаки, решительно сказала: — Тогда пойдем сражаться с чудовищами, помогать людям и защищать мир во всем мире!

Что за шутка, «отбеливание» репутации, конечно, должно начинаться с самых основ!

Ее энергичный девичий вид искренне позабавил Мин Ю.

Он обхватил ее маленький кулачок своей рукой и погладил его, сказав: — Дела с цзянши можно поручить Дао Ба и остальным. Я же отвечаю только за твою защиту.

Фан Вэйвань вздрогнула, затем схватила Мин Ю за рукав, повернулась и, покраснев, направилась к дому старосты: — Пойдем, братец Мин Ю!

То ли она была слишком легкомысленной, то ли его навыки флирта были настолько выдающимися, что могли разрывать небо.

Они вдвоем обошли толпу и вошли в главный зал дома старосты. Тут Фан Вэйвань узнала, что цзянши бесчинствовали здесь уже некоторое время, а в последнее время их стало особенно много. Множество жителей деревни погибло, а многие пропали без вести.

Староста был бессилен и пригласил даосов из окрестных деревень, чтобы изгнать призраков.

Они с Мин Ю тоже назвались совершенствующимися, и после обмена любезностями со старостой, Фан Вэйвань наконец смогла внимательно рассмотреть присутствующих.

Помимо нее и Мин Ю, там было по меньшей мере четыре или пять человек в разных даосских одеждах. Все они выглядели уверенными в себе и внушительными, явно из разных сект совершенствования.

Но как ни посмотри, по внешности и темпераменту никто не мог сравниться с Мин Ю.

Поэтому даосские монахини, которые до этого были сосредоточены, после прихода Мин Ю стали немного рассеянными и постоянно невольно поглядывали в их сторону.

Фан Вэйвань невольно почувствовала легкую ревность, поэтому пододвинулась к Мин Ю еще на полшага, прислонившись к его руке и склонив голову, осматриваясь. Ее взгляд привлек молодой даос, стоявший в задней части толпы.

Этот даос стоял рядом со старостой. Его простая белая одежда развевалась, а мягкие, как облака, волосы были аккуратно собраны на макушке нефритовой шпилькой. Хотя он был так же примечателен, как Мин Ю, он не был таким холодным и равнодушным.

Напротив, он держал в правой руке блестящий серебряный меч, а левую руку держал на поясе. Его лицо было изящным, манеры — элегантными. Просто стоя там, он излучал мощную праведную энергию.

Погруженный в размышления, он не забывал прислушиваться к словам других, словно спустился с небесной горы. Каждое его движение действительно соответствовало образу бессмертного.

Фан Вэйвань была погружена в созерцание, когда сзади дверь главного зала с грохотом распахнулась, и в нее вошли несколько даосов в фиолетовых одеждах. Несмотря на то, что они были совершенствующимися, от них исходила сильная Ци Злобы.

Во главе стояла женщина в простой белой юбке, чья одежда отличалась от одежды остальных. Она, казалось, принадлежала к той же секте, что и даос, которого она только что внимательно рассматривала.

Как и ожидалось, женщина в белом, с покрасневшими глазами, подбежала к даосу, схватила его за руку и то ли кокетливо, то ли дерзко сказала: — Старший брат, кто-то убил дядю Лю и тетушку Лю — отрубил им головы и сжег огнем, даже целого тела не осталось!

— Дровосек сказал, что это сделал этот человек. — Один из даосов в фиолетовом направил свой длинный меч прямо на кончик носа Мин Ю: — Эта одежда очень незнакома. Не знаю, какой демонический даос скрывается у подножия горы Иньлу со злыми намерениями!

Услышав это, Мин Ю остался неподвижен, даже не взглянув на этого высокомерного человека.

Даос в белом подошел, одной рукой оттолкнул его длинный меч, а затем почтительно поклонился Мин Ю, соблюдая даосский ритуал, и сказал: — Этот даосский друг, меня зовут Цзян Тин, я старший ученик наставника-старейшины Павильона Шифан.

Не знаю, имеет ли это дело отношение к вам двоим?

Неудивительно, что этот Цзян Тин был так красноречив, ведь он был учеником Павильона Шифан.

Название «Павильон Шифан» было хорошо знакомо Фан Вэйвань.

В книге «Король Призраков, Сотрясающий Мир» главный герой Цзян Линьцзы был главой этой секты.

Павильон Шифан имел давнюю историю и пользовался большим уважением у нынешнего императора, являясь выдающейся сектой среди совершенствующихся.

Через мгновение Мин Ю медленно произнес: — Это действительно моих рук дело.

Фан Вэйвань захотела приложить руку ко лбу: «Король Призраков, почему ты такой прямолинейный?!»

В зале тут же поднялся шум.

Женщина в белом, которая только что говорила, сердито подошла, уперев руки в боки и топая ногой, дерзко сказала: — Это слишком! Тетушка Лю только что была поражена трупным ядом, и это было несерьезно. Ты же рубил мечом и сжигал огнем, как ее семья теперь будет собирать ее останки?

— Раз трупный яд проник в ее кости, она уже не живой человек. Лучше покончить с этим пораньше, чтобы не причинить вреда еще большему числу жизней. — Мин Ю произнес эти слова спокойно и безмятежно, а его лицо было холодным, как лед, что еще больше придавало ему вид хладнокровного и бессердечного человека.

В комнате тут же поднялся шум.

Через мгновение женщина в белом от злости подпрыгнула: — Что ты сказал? Как бесчеловечно! Ты… — Не успела она договорить, как Цзян Тин поднял руку и прервал ее: — Цин Лань, не балуйся.

Сказав это, он снова обратился к Мин Ю: — Обычные люди, пораженные трупным ядом и превратившиеся в цзянши, могут быть уничтожены простым отсечением головы. Почему же даосский друг так жестоко сжег тело дотла, используя контроль огня?

Фан Вэйвань подняла голову и посмотрела на Мин Ю, молчаливо поощряя его взглядом, чтобы он поскорее сказал что-нибудь в свою защиту.

В конце концов, быть в гармонии с праведными людьми — хороший способ отбелить репутацию.

Мин Ю опустил голову, их взгляды встретились, его взгляд мягко задержался на ее глазах на мгновение, а затем снова стал холодным, устремленным в пустоту: — Кто-то применил заклинание, используя призрачную Ци для выращивания цзянши. Простое отсечение головы не поможет.

— Выращивание цзянши… — Толпа тут же затихла.

Женщина по имени Цин Лань отступила на два шага за спину Цзян Тина, но все еще не унималась: — Выращивание цзянши — это тайная техника, которой сотни лет. Мой учитель видел лишь немногих, кто владел ею. Как вы, из мелкой секты, никто, можете так утверждать?

Даос в фиолетовом тут же выступил вперед и поддакнул: — Именно! Дочь семьи тетушки Лю и сама тетушка Лю одновременно были поражены трупным ядом, и теперь их местонахождение неизвестно. Возможно, это вы, демонический даос, натворили дел. Если говорить о выращивании цзянши, то, по-моему, это сделали именно вы, раздувая панику!

Как только слова сорвались с его губ, Фан Вэйвань увидела, как Мин Ю почти мгновенно исчез перед ней, а затем тут же появился рядом с даосом в фиолетовом, направив острие меча прямо к его горлу: — Если бы я действительно хотел причинить вред, ты бы уже давно был обезглавлен.

Удивленные невероятной скоростью Мин Ю, все на мгновение замерли в мертвой тишине.

— Довольно. — Цзян Тин снова вмешался.

Он оглянулся на пылающий закат за окном и сказал: — Сегодня уже поздно. Давайте так: раз девушка из семьи Лю пропала без вести, то завтра утром мы все вместе отправимся в горы, чтобы выяснить правду. Тогда все станет ясно.

Как только это было сказано, представители всех сект согласились и больше не возражали.

Даос, к горлу которого был приставлен меч, от страха покрылся холодным потом. Видя, что железное лезвие еще на миллиметр приблизится и проткнет кожу, он не смел пошевелиться и лишь изо всех сил подавал знаки глазами Цзян Тину.

Цзян Тин кивнул и снова спросил Мин Ю: — Даосский друг, не могли бы вы пойти с нами завтра?

Мин Ю не ответил, лишь убрал руку, и длинный меч, повернувшись на его бледном запястье, тут же исчез, оставив лишь мерцающие огоньки на кончиках пальцев.

Староста, пожилой мужчина, видя это, тут же поспешил сгладить ситуацию.

Он кратко рассказал присутствующим о недавней ситуации на задней горе деревни, а затем пригласил представителей всех сект в гостевые комнаты для отдыха.

Упоминание о выращивании цзянши вызвало у Фан Вэйвань смутное предчувствие, поэтому она, вспоминая содержание оригинала, вместе с Мин Ю последовала за слугой в гостевую комнату.

Однако в оригинале о горе Иньлу упоминалось очень мало.

Она вздохнула и села на простую кровать на ножках.

Мин Ю молча зажег свечу, закрепил балдахин, положил две подушки у изголовья, чтобы она могла опереться, помог ей снять обувь, натянул одеяло на ее ноги и аккуратно заправил его края.

После этого он встал, налил чашку грубого чая. Дождавшись, пока примеси осядут, он перелил чистую воду в другую чашку и протянул ей: — Во рту, должно быть, все еще горько, прополощи рот.

Вся эта серия движений была настолько плавной и искусной, что Фан Вэйвань даже не успела отказаться, а ее вопросы так и остались невысказанными.

Она кивнула, взяла чашку и сделала небольшой глоток, ее взгляд все еще следил за высоким мужчиной.

Она наблюдала, как он выполнял сложные жесты, расставляя древние и простые магические массивы по всей комнате, а затем поспешно опустила глаза, прежде чем он обернулся, делая вид, что серьезно пьет воду и совсем не смотрит на него.

Мин Ю взял у нее пустую чашку и поставил ее на место, затем сел на край ее кровати и тихо смотрел ей в глаза.

После долгого дня солнце уже село.

Вечерний ветерок проникал в окно, развевая его высоко собранный хвост, и пряди волос на лбу, что придавало ему еще больше мужественности.

Мин Ю сосредоточил взгляд, его глаза были глубже ночного неба.

Фан Вэйвань почему-то вдруг вспомнила концовку той книги.

«Король Призраков Нин Цзюэ и глава Павильона Шифан Цзян Линьцзы объединили усилия и с помощью величайшего сокровища Павильона Шифан, Печати Подавления Духов, разбили душу Мин Ю». С тех пор тысячи лет не было никаких вестей об этом Короле Призраков.

Подумав, что этот мужчина, если будет продолжать быть таким прямолинейным и холодным, рано или поздно погибнет, она печально опустила глаза, и в ее сердце появилась легкая грусть.

Однако в эти дни она ни разу не слышала новостей о Короле Призраков Нин Цзюэ — хотя люди из Павильона Шифан уже появились.

История книги уже началась, но главных героев все еще не было. На этот раз она действительно выбрала не ту сторону, и, вероятно, не было никакого способа перейти на светлую сторону.

Она вздохнула, снова уставившись на подол одежды Мин Ю, вышитый скрытым узором, и подумала: «Мин Ю, Мин Ю, ты должен обязательно показать себя с лучшей стороны и перестать быть злодеем».

Через мгновение она подняла ноги, обхватив колени, инстинктивно приняв защитную позу: — Я говорю, братец Мин Ю, этот контролирующий трупы — это ведь не ты, верно?

Мин Ю был несколько удивлен, услышав это. Он долго смотрел на нее, и в его глазах мелькнула нотка разочарования.

Он поднял руку, и его теплый большой палец погладил ее уголок губ: — Вэйвань, я не виню тебя за то, что ты мне не веришь.

Фан Вэйвань беспомощно скривила губы и сказала: — Сейчас дело не в том, верю я тебе или нет, ты должен заставить всех поверить тебе.

Мин Ю собрался, склонил голову и сказал: — Продолжительность жизни смертных не превышает ста лет, они подобны муравьям. Мне достаточно защищать их, зачем им знать, кто прав, а кто виноват?

Фан Вэйвань нахмурилась и покачала головой, решив возразить ему: — Но ведь призраки тоже превращаются из умерших людей? Я тоже, Гуй Чжуа, Дао Ба — все они.

— Вэйвань, ты отличаешься от них. — Мин Ю медленно произнес, его глубокие черты лица четко выделялись в мерцающем пламени свечи: — Здесь меня волнует только твое мнение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Король Призраков слишком прямолинеен

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение