Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Проблема в том, что мое мнение совсем не важно, — протяжно вздохнула Фан Вэйвань, бормоча: — Мнение главных героев — вот что решает вопрос нашей жизни и смерти.
Ее голос был тише комариного писка, и Мин Ю не расслышал, поэтому спросил: — Что?
— Ничего, — пожала она плечами, надув губы. — Я же для твоего блага стараюсь, чтобы ты с Павильоном Шифан наладил отношения…
При упоминании Павильона Шифан на красивом лице Мин Ю сразу же появилось выражение отвращения. Но спустя мгновение, после сложной смены эмоций, он снова сосредоточил взгляд на Фан Вэйвань: — Опять обо мне беспокоишься?
— Ага, — ответила она. — Беспокоюсь, что тебя Печать Подавления Духов прикончит, и тогда все маленькие призраки Мэнду поплатятся.
Она быстро положила подушку, на которую опиралась, сняла шпильку и беспорядочно распустила свои длинные волосы, а затем уткнулась лицом в подушку: — Я устала, хочу спать.
В ушах раздался его тихий смех. Уголок одеяла на ее плече был аккуратно подоткнут, и в следующий момент свеча была задута. По звуку Мин Ю, должно быть, подошел и сел на стул. Она вздохнула, закрыла глаза, но сна не было ни в одном глазу.
Стала призраком… Все это было как во сне. Она даже не знала, проснется ли завтра утром, сидя на факультативе и витая в облаках. Она специально потерла и пощипала себя по лицу, ощущения были прежними.
Через некоторое время сзади раздался его низкий голос: — Что хочешь съесть завтра утром?
Она немного подумала и тихо сказала: — Все, что угодно… На самом деле, мне захотелось мороженого.
Не дожидаясь, пока Мин Ю спросит, она сама объяснила: — Мороженое — это такое круглое, гладкое, холодное лакомство из свежего молока, сладкое и прохладное, освежающее и вкусное…
Она облизнула губы, сожалея. Долгое молчание. Она стянула одеяло вниз, обнажив большие глаза: — Завтра я не пойду. Я подожду тебя здесь, хорошо?
Мин Ю слегка нахмурил брови: — Не хочешь со мной?
— Я… — Фан Вэйвань вспомнила тех цзянши, которых встретила днем, как они кричали и превращались в пепел перед ней, и ее желудок все еще переворачивался. — Мне страшно, я все-таки не пойду.
Мин Ю выпрямился, его лицо стало серьезным: — Я буду тебя защищать.
Фан Вэйвань надула губы и тихо сказала: — А что, если с тобой что-то случится?..
Даже ты сам — злодей, которого должны убить Нин Цзюэ и Цзян Линьцзы, так как же ты можешь защищать других?
Мин Ю молчал, его мягкое лицо вдруг покрылось инеем. Спустя мгновение он снова заговорил: — Если останешься в деревне, держись подальше от тех смертных даосов, особенно от Павильона Шифан.
— Почему? — спросила она. Неужели он знает, что у Павильона Шифан есть сокровище под названием Печать Подавления Духов, которое может убить его?
Лунный свет, проникающий сквозь бумажные окна, был тусклым. Он сидел прямо и медленно сказал: — Ты еще не умеешь скрывать свою призрачную ци. Хотя я наложил на тебя заклинание, скрывающее призрачную ци, боюсь, что те даосы проницательны и что-то заметят. Тем более, что сейчас смертные ненавидят призраков до мозга костей, ни в коем случае нельзя выдавать себя.
Фан Вэйвань знала, что он что-то скрывает от нее, но не могла больше спрашивать, поэтому лишь недоверчиво кивнула. Их взгляды пронзали ночную тьму, крепко впиваясь друг в друга.
В конце концов, Фан Вэйвань сдалась, повернулась к стене и забилась в угол. Сзади послышался шорох. Шаги Мин Ю медленно приблизились, и наконец он сел на край кровати, снял одежду и лег рядом с ней.
Во второй раз, когда они спали в одной постели, сердце Фан Вэйвань все еще колотилось как сумасшедшее, а ладони, сжимающие уголок одеяла, вспотели. Спустя некоторое время человек сзади медленно придвинулся, легко обнял ее длинной рукой и прижал к себе.
От него все еще исходил тот приятный запах. Она не могла объяснить, но чувствовала, что этот запах так знаком, он окутывал ее, даря ощущение спокойствия. Наконец, ее сердце смягчилось, и она тихо сказала: — Я просто боюсь, что ты случайно, какой-нибудь недальновидный даос тебя убьет…
Эти слова были сказаны прямо, заставив его уголки губ высоко приподняться. Но беспокойство в ее словах прямо пронзило его сердце, словно сквозь века.
Мин Ю перевернулся, приподнявшись на локте, левой рукой опираясь рядом с ней, а правой поглаживая ее округлый лоб: — Вэйвань. В этом мире только ты можешь решить мою жизнь или смерть.
— А? — Его красивое лицо было так близко, что его челка даже касалась ее кончика носа. Из полуоткрытого воротника виднелись крепкие мышцы. Фан Вэйвань без всякой причины вспомнила, как он вернулся с отрядом и снял свои доспехи, и ее маленькое лицо покраснело. Она чувствовала, что ей трудно дышать, и не понимала, что он имел в виду, поэтому сжалась в комок в его объятиях и испуганно сказала: — У меня нет таких способностей.
Видя, как Мин Ю слегка изогнул свои твердые губы, Фан Вэйвань почувствовала, что ее душа вот-вот будет им очарована. Спустя мгновение он наклонился и поцеловал ее в лоб: — Спи скорее.
Проснувшись на следующий день, Фан Вэйвань почувствовала покалывание в коже головы, а перед ней витал чистый цветочный аромат. Она открыла глаза и обнаружила, что ее лицо прижато к чьей-то груди, а ее длинные волосы перебирает его длинные пальцы.
Она не знала, как долго она пролежала в его объятиях, но чувствовала себя ленивой и очень хорошо выспавшейся. Такое спокойное время дарило ей давно забытое чувство. Придя в себя, она быстро оттолкнула его и села. Он изогнул губы, погладил ее по голове, встал, принес ей таз с водой и пошел за завтраком.
Она умылась и села за простой туалетный столик, но так и не смогла привести в порядок свои волосы до пояса, пока он не вернулся. Использовать всего одну шелковую ленту для пучка даосской монахини было для нее довольно сложно. Но Мин Ю, собрав ее волосы, легко закрепил прическу. В бронзовом зеркале она до мельчайших деталей видела его мастерство.
Подойдя к круглому столу, Фан Вэйвань с грустью посмотрела на большую миску с холодными танъюань, стоящую на столе: хотя это сладкое блюдо соответствовало всем ее описаниям — круглое, холодное, гладкое — это были всего лишь холодные танъюань. Если бы она хотела именно это, зачем ей было придумывать такое загадочное название, как «мороженое»?
Но она сказала это просто так, а он запомнил и приготовил к ее пробуждению на следующий день. Танъюань — это не яблоки, апельсины или большие груши, которые можно просто так найти. В такой заброшенной деревне, вероятно, не найти повара, который бы с душой приготовил танъюань.
Она набрала себе небольшую миску, взяла ложечкой один танъюань, откусила, и внутри оказалась густая начинка из свежего молока. Танъюань был нежным и липким, невероятно тонким, совершенно отличающимся от замороженных сортов, продаваемых в супермаркетах.
Мин Ю сидел рядом с ней, погруженный в изучение большого куска кожи, вероятно, карты Цин Тао. Глядя на его серьезный профиль, ее сердце дрогнуло, и она, опустив голову, взяла один танъюань и поднесла ему.
Заметив ее движение боковым зрением, Мин Ю слегка удивленно поднял голову, и на его лице, помимо удивления, появился румянец. Видя, как он ошеломленно смотрит на нее, не приступая к еде, Фан Вэйвань почувствовала себя неловко больше, чем кто-либо другой. Она подалась вперед, еще ближе к нему: — Очень вкусно, вкуснее всего, что я когда-либо ела. Попробуй.
Мин Ю слегка моргнул, его длинные ресницы дрогнули, он наклонился и взял танъюань в рот, слегка лизнув ее ложку кончиком языка. Фан Вэйвань чувствовала, что он что-то намекает, и ее сердце зачесалось. Она просто взяла миску и начала пить суп, быстро спрятав лицо в миске.
Выпив миску супа, она почувствовала прохладу. Поставив миску на стол, он все еще смотрел на нее: — Еще.
Она не могла отказать, поэтому снова набрала ему один. От волнения ложка дрогнула и не дошла до его рта, и сок потек по его уголку губ. Он даже не вытер его, просто продолжал жевать то, что было во рту, словно Король Призраков был большим ребенком. Она небрежно вытерла его подбородок рукавом, опустила голову и засунула оставшиеся два танъюань в рот, ее щеки раздулись, как у маленького хомячка.
В Время Мао (5-7 утра) все собрались у входа в деревню: кто-то вытаскивал мечи, кто-то размахивал саблями, кто-то доставал магические артефакты. Все были полны энергии, готовясь к великой битве с цзянши. Только Фан Вэйвань и Мин Ю стояли в самом конце с пустыми руками.
— Подожди меня в комнате, не убегай, хорошо? — Мин Ю положил руку ей на плечо, давая понять, что ей достаточно проводить его до этого места.
Фан Вэйвань послушно кивнула, провожая его взглядом, как он грациозно удалялся. Он был так красив, что среди тех даосов он действительно выделялся, как журавль среди кур.
Вернувшись в комнату, Фан Вэйвань от скуки пошла искать книги на Павильоне сокровищ. Покопавшись некоторое время, она услышала стук в дверь. Она подошла и открыла, это был Цзян Тин.
Она опешила: — Эй, даос Цзян, ты не пошел с ними?
В его руках был поднос с миской супа из тремеллы. Он улыбнулся: — Вчера я заметил, что у госпожи было неважное лицо, похоже, расстройство желудка, поэтому я приготовил немного сладкого супа и принес его.
Он отвечал не по существу, и Фан Вэйвань почувствовала подозрение, но все же из вежливости пригласила его в дом и поблагодарила. Они еще не успели сесть, как услышали, как во дворе слуга в панике крикнул: — Беда! Густой туман надвигается!
Услышав это, Фан Вэйвань поспешила к коридору, открыла окно и выглянула наружу. Действительно, снаружи, неизвестно когда, уже был густой туман, все было бледным, утреннее яркое солнце полностью исчезло. Стоя в гостевой комнате, она даже не могла разглядеть главный зал дома старосты деревни.
Через мгновение уже несколько жителей деревни с криками выбежали из домов, неся свои пожитки, и через несколько шагов исчезли в тумане.
— Боюсь, что приближается большое количество цзянши, — Цзян Тин вышел за дверь, его лицо стало серьезным, но он оставался очень спокойным.
Фан Вэйвань верила, что Мин Ю, который тысячу раз напоминал ей, наверняка установил мощное заклинание в этой комнате, поэтому она положила руки на дверь и сказала: — Старший брат сказал мне оставаться в доме и ждать его, я сначала закрою двери и окна.
Но как только дверь закрылась наполовину, ее остановил длинный меч в руке Цзян Тина. Он посмотрел в густой туман, затем повернулся к Фан Вэйвань и сказал: — Цзянши могут чувствовать человеческую плоть и кровь, если ты останешься в доме, ты только привлечешь их в большом количестве. Пойдем со мной.
Не дождавшись ее отказа, Цзян Тин уже потянул ее из комнаты в крытую галерею. Воздух, вдыхаемый в легкие, был насыщен водяным паром и густым, зловонным запахом. Со всех сторон доносились ужасающие крики цзянши, сопровождаемые криками жителей деревни, не умолкающие ни на секунду.
Самое страшное было то, что она слышала звуки, но ничего не видела. — А-а-а! — В ухе внезапно раздался ужасающий низкий рык, Фан Вэйвань громко закричала и бросилась бежать в другую сторону. В густом тумане появилась когтистая лапа с длинными ногтями, и со звуком «цзыла» оторвала кусок ткани с ее плеча.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|