Глава 5: Король Призраков сражается с цзянши

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В книге говорилось, что в Цин Тао у людей был император.

Но злобные духи свирепствовали, а даосские секты множились, представляя собой совершенно иную силу. Император, опасаясь, что эта сила будет расти и повлияет на его правление, стремился вербовать их, предлагая весьма щедрые условия.

Поэтому даосы, едва завидев призраков, без лишних слов стремились их убить, чтобы поскорее вернуться и заслужить похвалу.

Она, будучи маленьким призраком, не умеющим пользоваться магией, если бы столкнулась с каким-нибудь даосом в одиночку, то, конечно, не хватило бы и на один зуб. Естественно, ей нужно было держаться поближе к этой временной опоре.

Поэтому она сжала губы и решительно кивнула, невольно крепче сжав руку Мин Ю.

— Умница, — её покорность в его глазах расцвела радостью. Мин Ю обнял её одной рукой, прижимая к себе с такой силой, чтобы она чувствовала биение его груди.

— Девятьсот лет… Хотя я каждый день старался, но не думал, что однажды смогу лично вернуть тебя.

Девятьсот лет… Фан Вэйвань надула губы. Перед перерождением действительно произошло много странных вещей. Неужели она и вправду была персонажем из книги? Эта абсурдная мысль задержалась в её голове лишь на мгновение.

В следующий миг она услышала низкий, хриплый рык, доносящийся из недалёкого леса. Звук был похож на человеческий, но слишком пронзительный, словно издаваемый каким-то свирепым хищником.

Фан Вэйвань поспешно отпустила Мин Ю и крепче схватила его за руку.

— Ха-а-а, — спустя мгновение из леса раздались ещё несколько звуков. Она почувствовала, как волосы на всём теле встали дыбом, по спине пробежал холодный пот, ноги подкосились, и ей захотелось присесть на корточки, обхватив колени.

Перед перерождением, каждый раз, когда она сталкивалась с опасностью, она чувствовала себя точно так же. Но она не была уверена, сохранилась ли у неё способность оставаться невредимой после любого серьёзного удара.

Поэтому ей нужно было стоять прямо, чтобы в случае опасности можно было тут же убежать.

Зубы стучали, когда большая рука Мин Ю, державшая её, вдруг разжалась и оттолкнула её за спину.

— Не волнуйся, я здесь.

В одно мгновение какая-то струна в её мозгу словно была поражена чем-то. Неописуемое чувство огромной знакомости нахлынуло на неё, и она вдруг абсурдно подумала, что слышала эту фразу тысячи и тысячи раз.

Словно в прошлой жизни, каждый раз, когда она сталкивалась с опасностью, этот человек всегда стоял перед ней?

Прежде чем её мысли прояснились, из леса послышались шорохи, которые становились всё быстрее, и вскоре они уже были совсем близко.

Фан Вэйвань спряталась за высоким Мин Ю, высунув маленькие глазки и напряжённо глядя в тёмный лес.

Вскоре показались неясные человеческие силуэты, шатающиеся и неуверенные. Не успела она разглядеть их лица, как Мин Ю поднял руку и закрыл ей глаза.

— Не смотри.

Она послушно кивнула, и в следующий миг Мин Ю отдёрнул руку и шагнул вперёд, вступая в бой с приближающимися.

Раздавались глухие звуки, словно тупой предмет рвал плоть, и душераздирающие крики, казалось, звучали прямо у её уха.

Фан Вэйвань крепко зажмурила глаза. В одно мгновение воздух наполнился отвратительным, зловонным запахом.

Это был не просто запах крови. Что-то ещё бродило и гнило в воздухе.

Что-то круглое с грохотом упало на землю, покатилось и остановилось у её ног. Зловоние в её ноздрях усилилось до предела.

Фан Вэйвань вздрогнула, отступила на два шага, сердце бешено колотилось, она чуть не заплакала от отчаяния.

Глаза непроизвольно открылись, и она посмотрела на то, что лежало у её ног: изувеченная человеческая голова. Человек, которому она принадлежала, должно быть, был мёртв уже давно, половина лица сгнила, обнажая белые глазные яблоки, и уже невозможно было понять, что это был за человек.

— А-а-а! — из её горла вырвался испуганный крик, ноги подкосились, она отступила на два шага и рухнула на землю.

Услышав шум, Мин Ю быстро перевёл взгляд в её сторону. Но его окружали по меньшей мере дюжина цзянши, которые наступали со всех сторон, не оставляя ему ни малейшего шанса вырваться.

Кожа этих цзянши была ужасного мертвенно-серого цвета, из разорванных ран на их телах сочилась уже не кровь, а липкая жидкость, а их конечности, хотя и были жутко искривлены, двигались очень быстро.

Мин Ю держал в правой руке длинный меч, острый, как его взгляд. Куда бы ни указывал клинок, вспыхивал фиолетовый свет, быстро отсекая головы трём цзянши.

Но обезглавленные цзянши продолжали извиваться, не прекращая атаки. Выражение лица Мин Ю помрачнело, он быстро сделал жест левой рукой, и тут же вспыхнул яркий огонь, обвивая его длинные, тонкие пальцы.

Он слегка коснулся указательным пальцем, и безголовые цзянши тут же загорелись. Окружённые огнём цзянши метались, натыкаясь на других, издавая пронзительные крики, которые почти разрывали барабанные перепонки Фан Вэйвань.

В пламени он наконец превратился в иссохший труп, упал на землю, дважды дёрнулся и замер. Несколько цзянши бросились к нему.

Только одна, одетая в едва различимую женскую одежду, опустилась на колени рядом с иссохшим трупом. Её костлявые когти царапали труп, и спустя мгновение она подняла голову, глядя на Фан Вэйвань.

Её глаза, с расширенными зрачками и белками, окрашенными чёрной кровью, были ужасающе жуткими.

Мозг Фан Вэйвань мгновенно опустел. Но когда их взгляды встретились, она словно увидела печаль и отчаяние в фосфоресцирующих глазах цзянши.

Этот взгляд словно проникал ей в душу. Губы женского трупа открывались и закрывались, из горла доносилось шипение. Она словно говорила: «Спаси меня».

Фан Вэйвань не знала, как ей помочь, и не знала, стоит ли подходить ближе, чтобы проверить. В этот момент, с грохотом, огненный шар внезапно ударил в женский труп, и она мгновенно сгорела дотла, рассыпавшись прахом по земле перед Фан Вэйвань.

Фан Вэйвань подняла голову и увидела, как Мин Ю опустил руку, а затем сжёг дотла последних двух извивающихся цзянши — в его глазах осталась лишь холодная жажда убийства.

Затем он убрал меч и тут же подбежал, чтобы увести её прочь от кровавой грязи.

— Она… у неё ещё было сознание… — Фан Вэйвань указала на беспорядок на земле, уже говоря без разбора.

— Это ненормально, — лицо Мин Ю было серьёзным. — Раньше цзянши можно было уничтожить, просто отрубив им головы, но сегодня их нужно сжигать огнём. Похоже, это не просто разрыв печати.

Печать была разорвана его собственными руками, как он мог не знать, что произошло? Или он просто хотел поскорее убить цзянши, чтобы замести следы?

Та голова, что откатилась к её юбке, оставила на ней тёмно-фиолетовые пятна крови, липкие и стекающие вниз.

Фан Вэйвань не могла сдержаться, повернулась и согнулась, чтобы вырвать.

Мин Ю перестал думать о цзянши, подошёл и нежно погладил её по спине. В висках пульсировала боль, Фан Вэйвань испугалась, беспорядочно отмахнулась от руки Мин Ю.

Мин Ю замер на мгновение, поднял руку, чтобы снова погладить её. Но чувство тошноты непрерывно захлёстывало её желудок и горло, настолько сильно, что она не могла с ним справиться.

Кислота поднялась, она повернулась, чтобы выплюнуть её, и снова увернулась от его руки.

У её уха Мин Ю тяжело выдохнул. Он резко встал и исчез рядом с ней.

Хотя утром она съела много, сейчас желудок был пуст, она лишь раз за разом вырывала, а горло было таким горьким, словно его три дня и три ночи вымачивали в горьком лекарстве.

Вся трахея горела, её тело всё сильнее сгибалось, она прямо присела на землю. Рвота перешла в кашель, а затем в одышку.

Фан Вэйвань задыхалась, её тело сотрясалось от судорог, а заложенность в груди стимулировала слёзные железы, и слёзы текли по лицу.

Наконец успокоившись, она оцепенело подняла голову. На пустой поляне осталась только она, словно выброшенный мусор.

«Ты думаешь, у Короля хватит терпения каждый день баловать тебя, никому не известного маленького призрака?» — слова Призрачной Клешни всё ещё звучали в её ушах.

Солнце высоко поднялось, словно собираясь выпарить всю влагу из её тела. Зловоние с земли усиливалось ещё более нагло.

Фан Вэйвань выплюнула последний глоток горькой воды, её губы пересохли. Он ведь злодей… Её нос защемило от боли, она заставила себя не смотреть на иссохшие трупы на земле и повернулась, чтобы пойти к деревне, где жили люди.

— Вэйвань, — короткие два слова были полны заботы, она замерла, обернулась и увидела, как Мин Ю быстро подходит, держа в руках большой лист, наполненный водой.

Не обращая внимания на грязь, Мин Ю поднял руку и вытер рукавом грязь с её губ, затем сменил место и медленно стёр почти высохшие следы слёз.

— Пей медленно, — он поднёс лист к её губам и только когда она послушно открыла рот, слегка поднял руку, позволяя воде плавно течь ей в рот.

Словно родниковая сладость, вода потекла в желудок, почти проникая сквозь душевную защиту.

Когда последняя капля воды была выпита, горечь во рту постепенно рассеялась, и весь пищевод ощутил прохладу.

Она почувствовала вину, подняла голову, оглядела его и тихо спросила: — Я думала, ты бросишь меня здесь на съедение цзянши… Ты ранен?

— Глупышка, — он поднял руку и стёр воду с её губ, наклонился, чтобы поцеловать её. — Я никогда больше не покину тебя.

Фан Вэйвань вздрогнула и поспешно увернулась. Верхняя часть тела Мин Ю, наклонившаяся к ней, промахнулась, и он присел очень близко к ней.

Увидев, что его лицо слегка помрачнело, она поспешно замахала руками, объясняя: — Эм, это грязно… Ай, ты всё-таки ранен или нет?

Мин Ю вздохнул, всё же наклонился и нежно клюнул её в уголок губ, тихо прошептав ей на ухо: — Вэйвань, с тобой я всемогущ.

Её лицо уже покраснело, как большое яблоко: посреди группы цзянши, превратившихся в иссохшие трупы, она умудрилась отдать свой первый поцелуй? Эта сцена была неромантичной, и обстановка не была прекрасной, но… что означала эта маленькая радость в её сердце?

Глядя на её смущённое лицо, он высоко поднял уголки губ и крепко обнял её: — Пойдём, в деревню.

Фан Вэйвань сильно уткнулась ему в грудь и сказала: — Я могу идти сама…

Услышав это, его улыбка стала ещё шире: — Устанешь. Впредь всегда буду носить тебя.

Неподалёку, на верхушке дерева, сидела женщина в развевающихся одеждах, слегка приподняв уголки губ, глядя на их удаляющиеся спины. Она перевернула запястье, сжигая талисман контроля трупов, и подняла голову, передавая сообщение на вершину дерева: — Скажи главарю, что эта женщина, которую Мин Ю привёл из Павильона Куйюй, не Король Призраков Нин Цзюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Король Призраков сражается с цзянши

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение