Игра на публику (Часть 2)

— Похоже, ты действительно не помнишь, — Лин Сюань решила подсказать ему. — Это Цзюньчжу Линьси. Она сказала, что вы знакомы с детства и у вас глубокие чувства. Она очень злится, что я увела тебя у нее.

Гу Фэйюнь нахмурился и задумался:

— Эта Цзюньчжу… В детстве я бывал в гостях у князя Инь, но мы виделись с ней всего несколько раз. Какие глубокие чувства?

— О… — Лин Сюань с сожалением кивнула. Какая жалость. Оказывается, это была безответная любовь. Зря она, ради Гу Фэйюня, пожалела Линьси.

Гу Фэйюнь не удержался и щелкнул ее по лбу:

— Что это за выражение лица? У меня с ней ничего нет. Ты разочарована?!

Лин Сюань хихикнула и с притворной покорностью сказала:

— Нет-нет, что вы, брат Фэйюнь. Ты такой смелый и отважный, тебе нужна достойная пара. Эта Цзюньчжу Линьси, конечно, красивая, но у нее ужасный характер. Не факт, что она тебе подходит. Раз уж у вас ничего нет, то и ладно.

Надо же, она еще и свахой решила стать. Какая великодушная.

Гу Фэйюнь закатил глаза:

— Уймись. Мы сейчас с тобой в одной лодке, не время думать о таких вещах.

— Я просто переживала, что помешаю твоему счастью, — с обидой сказала Лин Сюань.

Гу Фэйюнь промолчал.

— Ладно-ладно, хватит болтать. Иди переодевайся.

Ему не хотелось спорить с Лин Сюань. Он втолкнул ее в комнату и, оставшись стоять за ширмой, задумался. Его уши еще больше покраснели.

Императорский сад, укромное место за искусственной горой.

— Святая Дева упала в воду. Молодой господин Янь, вы не собираетесь проведать ее?

Говоривший был одет в парчовое одеяние с золотой вышивкой, на голове у него была нефритовая корона, брови взлетали к вискам, а глаза сияли, словно холодные звезды. Хотя он был уже немолод, его внешность по-прежнему была привлекательной.

Янь Цзюэ взглянул в сторону пруда с лотосами и спокойно ответил:

— Цзюньчжу упала в воду, и князь Инь тоже не пошел ее проведать.

Мужчина усмехнулся:

— Как можно сравнивать? Я слышал, что Молодой господин Янь глубоко влюблен в свою госпожу. Но сейчас, похоже, это не так.

Янь Цзюэ посмотрел на него, его взгляд стал острым. Он серьезно спросил:

— Князь Инь, если у вас есть что сказать, говорите прямо. Что вы хотите за информацию об источнике яда?

Вчера Ин Лян получил тайное письмо. Кто-то хотел встретиться с Молодым господином и рассказать ему о происхождении яда, которым он был отравлен. Местом встречи был назначен Императорский сад.

Устраивать засаду в таком месте было неудобно, и Янь Цзюэ думал, что это кто-то из заговорщиков, скрывающихся во дворце. Но человеком, назначившим ему встречу, оказался один из князей Тяньци, отец Цзюньчжу Линьси — князь Инь.

Князь Инь перестал ходить вокруг да около и не спеша сказал:

— Яд, которым отравлен Молодой господин, называется «Тоска по родине». Его создал один из моих людей, господин Сяньюнь.

Взгляд Янь Цзюэ стал ледяным. Он холодно спросил:

— Значит, покушение на меня как-то связано с вами, князь?

Князь Инь изобразил удивление:

— Молодой господин, вы неправильно меня поняли. У меня нет с вами никакой вражды, зачем мне вас травить? Я узнал об этом, потому что, когда императрица отправила людей искать для вас лекарство, они описали симптомы. Мой человек, узнав об этом, рассказал мне.

Янь Цзюэ кивнул:

— Прошу прощения за мою бестактность. Раз уж яд создал ваш человек, князь, прошу вас дать мне противоядие. Я, Молодой господин, не забуду вашей великой милости.

— Ну… — Князь Инь сделал вид, что ему неловко, и вздохнул. — Молодой господин, вы не знаете, мой человек — отшельник, у него странный характер. Я просил у него противоядие, но он отказался. Он хочет лично поговорить с Молодым господином и поставил условие.

Взгляд Янь Цзюэ потемнел. Спокойным голосом он спросил:

— Какое условие? Золото, серебро, драгоценности, высокий пост и щедрое жалование — если это в моих силах, я выполню его просьбу.

Князь Инь сделал вид, что ему трудно говорить об этом, и вздохнул:

— Эх… Господин Сяньюнь увлечен медициной и не разбирается в людских делах. Его единственное условие — это изучить тайну крови народа Яо. Он сказал, что если Молодой господин согласится взять Святую Деву и погостить у него несколько дней, пожертвовав немного крови, господин Сяньюнь даст противоядие и расскажет, кому он его передавал.

Лицо Янь Цзюэ слегка изменилось:

— Абсурд! Святая Дева — моя жена! Как он смеет?!

— Молодой господин, вы не знаете, — беспомощно сказал князь Инь. — Сказав мне это, господин Сяньюнь скрылся в долине, где он обычно готовит лекарства. Там сильные миазмы, и никто не может к нему приблизиться. Я ничего не могу с ним поделать, поэтому решил передать вам его слова, чтобы вы могли подготовиться.

Лицо Янь Цзюэ исказилось в нерешительности. Князь Инь, видя это, вспомнил, как Молодой господин проигнорировал падение Святой Девы в воду, и холодно усмехнулся про себя.

Просто бесчувственный человек.

Как и ожидалось, Янь Цзюэ, немного поколебавшись, принял решение:

— Прошу вас, князь Инь, передайте господину Сяньюню, что Молодой господин согласен. В ближайшее время я возьму Святую Деву и отправлюсь к нему в гости. Надеюсь, он подготовит противоядие. Мое тело… эх… боюсь, долго я не протяну.

Услышав это, князь Инь на мгновение задумался. В его сердце зародилось презрение. Он достал из-за пазухи флакон с пилюлями и сказал:

— Хорошо. Господин Сяньюнь просил меня передать вам это лекарство. Оно может немного сдержать действие яда в вашем организме. Через два месяца я буду ждать вас на горе Цишань.

Янь Цзюэ взял пилюли и бережно спрятал их за пазуху, словно с облегчением вздохнув. Он сложил руки в почтительном жесте:

— Дядя слишком любезен. Благодарю вас.

Князь Инь махнул рукой:

— Не стоит. Вам нужно беречь свое здоровье, Молодой господин.

Они обменялись улыбками, каждый со своими скрытыми мотивами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение