Хайтан беспомощно посмотрела на двух мужей:
— Дальше я вас проводить не могу. Кто из вас, господа, желает позаботиться о Святой Деве сегодня? Отведите ее в комнату.
Гу Фэйюнь, потерев нос, невольно отступил на шаг:
— Уступлю эту возможность Молодому господину Янь. Я пойду.
Он уже собирался улизнуть, как Лин Сюань тут же заметила это и крикнула:
— Не смей уходить!
— Я… Разве мы не договаривались… на людях…
Гу Фэйюнь испугался и быстро зажал ей рот рукой:
— Хорошо-хорошо, не уйду. Я позабочусь о тебе сегодня, ладно?
Рядом были посторонние, а эта девчонка, напившись, совсем потеряла контроль над собой и чуть не проболталась о фиктивном браке.
— Вот… так-то лучше! — Лин Сюань без стеснения обняла его за руку, сердито посмотрела на Янь Цзюэ и положила голову на плечо Гу Фэйюня.
Гу Фэйюнь на мгновение застыл, затем посмотрел на Янь Цзюэ и неловко улыбнулся:
— Юная Святая Дева ведет себя так из-за выпивки, Молодой господин Янь, не принимайте близко к сердцу.
Взгляд Янь Цзюэ оставался спокойным. Он все еще был болен, и лицо его было бледным. Услышав эти слова, он слегка улыбнулся:
— Господин Гу, не стоит извиняться. Тогда сегодня я доверяю госпожу вашим заботам.
Сказав это, он равнодушно посмотрел на Лин Сюань, которая не поднимала головы, и, пройдя мимо брачных покоев, не спеша направился прочь.
Лин Сюань, осмелев благодаря выпитому вину, показала ему язык и громко фыркнула.
Брачные покои.
Лин Сюань и Гу Фэйюнь сидели по разные стороны большой кровати, застеленной красным шелком, и молча смотрели друг на друга.
Красные свечи мерцали. Оба были одеты в изысканные свадебные наряды и, если судить только по внешности, составляли прекрасную пару.
Лин Сюань просидела так какое-то время. Опьянение наконец начало проходить. Хотя у нее немного кружилась голова, она не была совсем пьяна. Она нарочно показывала свою привязанность к Гу Фэйюню, иначе, окажись она наедине с Янь Цзюэ, она бы точно умерла от страха.
— Кхм… — начал Гу Фэйюнь. — Этот Молодой господин Янь статен и изыскан. Хотя он и уступает мне, но все же он редкий красавец. Ты действительно хочешь отказать ему?
Лин Сюань вздрогнула и принялась отчаянно намекать:
— Внешность обманчива. Некоторые люди кажутся благородными и безупречными, но на самом деле у них черное сердце. Он, Молодой господин Тяньци, стал моим принятым мужем. Ты видишь, что он внешне спокоен, но, возможно, он уже думает, из какого дерева заказать мне гроб. Я не хочу выходить за него замуж.
Гу Фэйюнь усмехнулся:
— Ты, наверное, перечитала театральных пьес.
Лин Сюань подвинулась к нему поближе и жалобно сказала:
— Молодой генерал Гу, господин Гу, брат Фэйюнь, прошу тебя, окажи мне услугу. Давай все сделаем так, как мы договаривались: на людях ты будешь подыгрывать мне, а наедине я не буду тебя трогать. Ты и Молодой господин Янь — знатные люди, вы не можете всю жизнь быть моими принятыми мужьями. Когда все утихнет, мы разойдемся, и я не буду вас преследовать. Договорились?
Гу Фэйюнь нахмурился:
— Но я слышал, что у тебя особое телосложение. Если ты не хочешь ни меня, ни его, то как же твой кровяной яд?
— Ничего страшного! — уверенно ответила Лин Сюань. — Я необычайно одаренная, кровяной яд не проявится так быстро. Когда все закончится, я еще успею найти себе мужа.
В прошлой жизни ее кровяной яд так и не проявился.
Гу Фэйюнь неохотно кивнул:
— Ну ладно, пусть будет по-твоему. Но не перегибай палку. Я не очень хорошо умею изображать любовь на публике.
Лин Сюань хихикнула и похлопала его по плечу:
— Хороший друг, я знала, что ты благородный человек!
Гу Фэйюнь, не зная, плакать ему или смеяться, посмотрел на нее:
— Что за чушь? Кто с тобой друг? Сейчас мы формально муж и жена. Нельзя, как сегодня, чуть не раскрыть наш секрет.
— Поняла-поняла, — ответила Лин Сюань. — А как мне тебя называть? Господин Гу? Брат Фэйюнь?
Она нарочно протянула последние слова, и у Гу Фэйюня тут же мурашки побежали по коже.
— Зови как хочешь. Я спать, — сказал он, забираясь на кровать, закутался в одеяло, словно пытаясь спрятаться от реальности.
Лин Сюань рассмеялась:
— Эй! Это моя кровать! Ты спи на полу!
Уши Гу Фэйюня покраснели. Накрыв голову одеялом, он раздраженно сказал:
— Кровать большая, разделим ее подушками. Хочешь — спи, не хочешь — не спи. Но спать на полу я не буду!
...
Едва закрыв за собой дверь, Янь Цзюэ изменился в лице. Он закашлялся, прикрыв рот рукой. Между пальцами проступила кровь.
Ин Лян поспешно поддержал его:
— Молодой господин! Что с вами?!
Янь Цзюэ с трудом сделал несколько шагов и сел на край кровати. Его лицо стало еще бледнее. Хриплым голосом он сказал:
— Я в порядке.
Ин Лян достал флакон с пилюлями и дал ему одну:
— Молодой господин, действие яда усиливается, нужно скорее приготовить лекарство.
Он нахмурился:
— Но судя по поведению Святой Девы, она, похоже, влюблена в молодого господина Гу и не испытывает к вам симпатии. Что, если она не захочет делить с вами ложе?
Янь Цзюэ помолчал:
— Я знаю, что делаю. Тебе нужно лишь подготовить все необходимое и не дать Верховной жрице что-либо заподозрить.
Несколько дней назад странные явления в Столице и распространявшиеся слухи были делом рук Янь Цзюэ. Его целью было использовать это, чтобы обвинить народ Яо.
Он не ожидал, что Верховная жрица заговорит о «небесной воле». Поэтому Янь Цзюэ решил использовать ее план против нее самой, чтобы получить больше информации и раскрыть заговор народа Яо.
Ин Лян серьезно сказал:
— Слушаюсь. Прошу вас, Молодой господин, берегите себя и постарайтесь как можно скорее добиться своего. В противном случае, даже если придется применить силу, я добуду кровь и приготовлю для вас лекарство.
Янь Цзюэ посмотрел на него с теплом во взгляде.
— Хорошо, можешь идти. Через пять дней я обязательно добуду ее кровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|