Игра на публику
Как только эти слова слетели с ее губ, толпа тут же взорвалась пересудами. Зеваки, которым только дай повод посудачить, начали строить догадки.
— Это же Святая Дева народа Яо и Цзюньчжу Линьси? Что у них произошло?
— Цзюньчжу говорит, что ее столкнули в воду. Неужели это правда?
— Может, между ними что-то случилось?
Линьси, которую служанка помогла подняться, отвела взгляд.
Она сболтнула это не подумав, но теперь, когда дело зашло так далеко, ей оставалось только продолжать гнуть свою линию: — Да, я гуляла по саду со Святой Девой, и она толкнула меня…
Не успела она договорить, как ее перебил громкий плач.
— Сестрица Цзюньчжу, ты не можешь так говорить!
— Лин Сюань скорчила жалобную гримасу, ее кошачьи глаза наполнились слезами, она выглядела ужасно обиженной. — Это ты привела меня к пруду, сказала, что листья лотоса красивые, и попросила сорвать тебе один. Я испугалась и не решилась подойти. Ты назвала меня трусихой и решила сорвать сама, но случайно упала в воду. Смотрите, вот даже следы от твоих ног остались!
Ха! Притворяться она тоже умеет. Эти жалкие уловки Линьси для нее — детская игра.
Люди посмотрели туда, куда указывала Лин Сюань, и действительно увидели следы от поскользнувшихся ног.
Кто-то спросил:
— Если Цзюньчжу сама упала, то как Святая Дева оказалась в воде?
Лицо Лин Сюань стало еще более жалобным, она сказала тихим, дрожащим голосом:
— Я увидела, что сестрица Цзюньчжу упала в воду, и протянула ей руку, чтобы помочь, но меня тоже затянуло… у-у-у…
Все поняли.
— Мне кажется, эта Святая Дева народа Яо очень милая и наивная, не похоже, чтобы она могла специально столкнуть кого-то в воду. К тому же, у них с Цзюньчжу нет никакой вражды, должно быть, это просто недоразумение.
— Я тоже так думаю. Посмотрите, как она плачет, ей, наверное, очень страшно. Не нужно больше ее подозревать.
— Она такая хрупкая, но все равно нашла в себе смелость спасти Цзюньчжу. Поистине красивая и добрая. Интересно, сколько мужей она еще хочет?
— Цзюньчжу, подумайте еще раз. Возможно, когда вы упали, вы были слишком напуганы и вам показалось?
Все заговорили наперебой, и девять из десяти были на стороне Лин Сюань. Линьси чуть не заскрипела зубами от злости.
Но Лин Сюань не стала рассказывать о том, что Линьси сама начала ссору и замахнулась на нее. Линьси быстро взвесила все за и против и сдержалась. Подхватив слова толпы, она неловко улыбнулась:
— Я была слишком напугана и, наверное, неправильно поняла сестру Сюань. Должно быть, я сама поскользнулась.
Она посмотрела на Лин Сюань, которая, прижимаясь к Гу Фэйюню, жалобно вытирала слезы, и, собрав все свое самообладание, выдавила из себя улыбку:
— Прошу прощения, я ошиблась.
— Я не сержусь на тебя, сестрица, — тихо сказала Лин Сюань.
Сказав это, она, словно боясь взгляда Цзюньчжу Линьси, еще сильнее прижалась к Гу Фэйюню.
Окружающие заметили что-то неладное. Почему Святая Дева выглядит такой испуганной? Неужели Цзюньчжу Линьси такая злая, что напугала ее?
Подумав об этом, люди посмотрели на Линьси с подозрением. Похоже, эта девушка не такая уж спокойная и тихая, как кажется.
— Что здесь происходит?
— раздался нежный женский голос.
Величественная и красивая женщина в сопровождении нескольких слуг подошла к ним.
Увидев Лин Сюань, она, казалось, удивилась:
— Сюань-эр, почему ты здесь? И почему ты вся мокрая?
Лин Сюань, услышав знакомый голос, подняла голову, ее глаза засияли:
— Тетя Юйцзянь!
Прибывшей была Сюй Юйцзянь, красавица из народа Яо, вышедшая замуж за императора.
Благородная супруга Сюй сделала пару шагов вперед. В ее глазах мелькнула боль. Она обратилась к слугам:
— Найдите чистую комнату и отведите туда Сюань-эр, чтобы она переоделась.
— Слушаюсь, — ответили слуги.
— Спасибо, тетя, — сладким голосом сказала Лин Сюань.
Благородная супруга Сюй нежно поправила прядь волос, упавшую ей на лоб:
— Ты всегда такая неосторожная.
Они немного поговорили, и тут Благородная супруга Сюй заметила еще одну промокшую девушку. Видя ее танцевальный наряд и размазанный макияж, она подумала, что это танцовщица, и доброжелательно сказала:
— Приготовьте еще одну комнату и для этой девушки тоже.
— Пф…
Вокруг послышался сдержанный смех. Лицо Линьси покраснело, ее пальцы дрожали.
Вскоре кто-то тихо рассказал Благородной супруге Сюй о случившемся. Она все поняла и с извиняющимся видом сказала:
— Так это Цзюньчжу Линьси. Прошу прощения, Цзюньчжу, я ошиблась.
Линьси не смела возражать ей и, сдержав гнев, поблагодарила. Служанки помогли ей, хромающей, уйти переодеваться.
Войдя в чистую комнату и закрыв за собой дверь, Лин Сюань тут же отпустила руку Гу Фэйюня. Ее жалобный вид исчез, и она не смогла сдержать смех.
Гу Фэйюнь, скрестив руки на груди, посмотрел на нее и поднял бровь:
— Рассказывай, что случилось.
Лин Сюань закатила глаза:
— Это все из-за тебя!
Гу Фэйюнь так терпеливо подыгрывал ей, а теперь она обвиняет его. Он потерял дар речи.
— Что за шутки и шалости у вас, девчонок? Какое я к этому имею отношение?
Лин Сюань серьезно посмотрела на него:
— Ты правда не знаешь? Ты не помнишь Цзюньчжу Линьси?
Гу Фэйюнь непонимающе посмотрел на нее:
— Конечно, помню. Это та девушка, которую выбрали на роль богини цветов.
— Подумай еще. Вспомни ту девушку, с которой ты дружил с детства, — сказала Лин Сюань.
Что за чушь? Уши Гу Фэйюня слегка покраснели:
— Ничего такого не было. Не выдумывай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|