Глава 2. Господин, твоя жена такая странная (Часть 2)

— Цзян Юньвань была чрезвычайно строга к Су Сюню. Ему приходилось не только изучать правила этикета и грамоту, как и другим сыновьям от наложниц, но и тайно Цзян Юньвань обучала его по стандартам, принятым для сыновей от главной жены. Позже об этом узнали другие наложницы, разразился скандал. Жизнь Цзян Юньвань стала трудной: сначала её отвергли все наложницы, а затем её сослали в поместье за пределами резиденции главы округа для покаяния, и она до сих пор не вернулась.

857 хотела сказать что-то ещё, но Линь Далан, долго не получавший ответа, потерял терпение и резко спросил:

— Эргэу, почему ты молчишь? Боишься, что не сможешь вернуть сто монет?

Су Су мысленно стиснула зубы. Этот человек так громко кричит, он что, хочет, чтобы весь мир узнал, что он беден?

Хотя... кажется, вся деревня уже знала.

Чёрт!

Она раздражённо ответила:

— Через месяц я точно верну тебе всё до последней монеты!

Услышав её дерзкие слова, Линь Далан не смог сдержать холодной усмешки. Кто в округе десяти ли не знал, каков этот Су Эргэу?

Если бы не его происхождение, чуть лучшее, чем у обычных простолюдинов, с его ленью он давно бы умер с голоду!

Пусть пока покуражится!

Линь Далан подумал о нежной жёнушке Су, и сердце грубого мужика зачесалось.

Вместе со всеми они дошли до западной окраины деревни. Староста Чжан Ван как раз вместе с женой и детьми убирал высушенные овощи в корзины. Увидев толпу, спешащую к нему, он сначала опешил, а потом вытер руки платком и спросил, в чём дело.

Линь Далан рассказал всё с самого начала, при этом в восемьсот раз преувеличив отвратительное поведение Су Эргэу, который занял деньги и не возвращал. Все присутствующие посмотрели на Су Су с выражением лиц, будто наблюдают за спектаклем.

А главный герой событий по-прежнему стоял, скрестив руки на груди, и его развязный вид скорее говорил о том, что это он смотрит на них, как на обезьян.

Деревенские жители были раздосадованы.

Староста Чжан Ван, не видя, чтобы он возражал, спросил:

— Должен сто монет, это правда?

— Да! — отрезала Су Су.

Староста спросил снова:

— Срок в один месяц, это правда?

— Да!

— Хорошо, следуйте за мной, — Чжан Ван удостоил её ещё несколькими взглядами, что было редкостью, и повёл толпу во двор.

Линь Далан теперь ждал только получения расписки, чтобы через месяц посмеяться над Су Эргэу. Он шагал так бодро, словно ветер дул ему в спину.

Уголки губ Су Су дёрнулись. Она спросила систему:

— Насколько же плоха была репутация у изначального владельца тела, что никто ему не верит?

857: «...Лучше, чем у вас».

Су Су: «...»

В эту эпоху бумага ещё не была изобретена. Когда староста достал бамбуковые дощечки, чтобы вырезать на них текст, Су Су невольно ахнула.

— Система, скажи честно, какова эпоха в этой книге?

857 ответила со злорадством:

— Похоже на династию Цинь, а может, и раньше...

— Период Вёсен и Осеней? Период Сражающихся Царств? Ся, Шан, Чжоу? — Су Су наконец не выдержала и выругалась. Линь Далан и его спутники подумали, что она испугалась, и все высокомерно рассмеялись.

— Если не сможешь вернуть деньги, Эргэу, то не упрямься. Продай поскорее ценные вещи из дома, хоть репутацию сохранишь.

— Точно-точно, иначе через месяц подведёшь и Цзяо Нян с дочкой. Тебе, мужику, всё равно, а вот куда потом деваться жене с ребёнком...

— Бедная Цзяо Нян...

Слушая насмешки со стороны, 857 подумала и решила не добивать Хоста в этот момент, а вместо этого подбодрила:

— Хост, я верю в вас.

Су Су: «...» Чёрта с два она поверит!

Когда староста закончил вырезать расписку и перепроверил её, Су Су увидела, как он вышел из дома и неизвестно откуда принёс ком тёмной глины...

А потом... все вместе занялись этим.

Веки Су Су слегка дёрнулись. Можете ли вы представить себе сцену, где толпа здоровяков разного роста собралась вместе и возится с глиной?

Сегодня, благодаря 001, она насмотрелась всяких диковин.

— 857, оказывается, прообраз печатной глины в древности действительно был обычной глиной... — Су Су вспомнила исторические книги, которые читала раньше, где упоминались глиняные печати, и с интересом предложила: — Может, тоже пойдём поиграем?

857: «...» Помолчав немного, система сказала: «Служба Су Эргэу ещё не окончена. Если ничего не случится, Хост должен в течение трёх дней отправиться в город Цинъюань на службу».

«...» Су Су лишь через несколько секунд «спокойно» заговорила: «Система, знаешь, почему тебе нужно восстановить заводские настройки?»

Интуиция, выработанная 857 за десятилетия сотрудничества с этим человеком, подсказала ей, что этот вопрос — ловушка. Система предпочла промолчать, спокойно слушая бред Хоста.

Су Су вдруг улыбнулась:

— Потому что тебе нужно научиться быть человеком!

857: «...Хост, я не человек».

Су Су: «...»

Староста выбрал два куска глины приличной формы, поставил на них печати, и прежние бамбуковые дощечки были запечатаны с помощью печатной глины и тонкой верёвки. Две глиняные печати располагались одна над другой, весьма симметрично.

Су Су думала, что на этом всё закончится, но староста вдруг повернулся и с серьёзным лицом посмотрел на них двоих:

— Расписка составлена, вы оба должны преклонить колени и поклясться Владыке Ци!

Легенда гласила, что основатель династии Ци был потомком богов. Он положил конец бесконечным войнам, длившимся с древних времён, позволив всем живым существам под небом отдохнуть и восстановить силы. Подданные с рождения должны были быть благодарны ему, поэтому императоры династии Ци из поколения в поколение естественным образом стали объектом веры для народа.

Нельзя лгать Владыке Ци!

Преклонять колени и клясться несуществующему персонажу из книги... Су Су с рождения ни перед кем не преклоняла колен. Её гордые кости явно не собирались сгибаться.

857 думала так же.

Однако в следующую секунду система увидела, как её Хост поднял правую руку, откинул полу одежды из грубой ткани и с решимостью героя, уходящего безвозвратно, тяжело опустился на колени на землю. Подняв четыре пальца к небу, он с серьёзным видом, преклонив колени между небом и землёй, начал произносить напыщенную клятву.

Мировоззрение системы рухнуло!

Су Су: «Видишь, в этом наша разница. Человеку нужно уметь действовать по обстоятельствам. Системка, ах, системка, твоё бремя тяжело, а путь далёк...»

857 закрыла лицо руками и снова подчеркнула:

— Я не человек!

«...»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Господин, твоя жена такая странная (Часть 2)

Настройки


Сообщение