Глава 2. Господин, твоя жена такая странная (Часть 1)

Су Су не смогла выудить у 857 то, что хотела узнать, и, видя, что женщина с водой ещё не вернулась, раздражённо поднялась с кровати.

Маленькая репка увидела, как её папа, спотыкаясь, пошёл к двери, и засеменила следом на своих коротких ножках.

Снаружи шумно спорили деревенские жители. Линь Далан торопил Цзяо Нян идти к старосте составлять долговую расписку. Женщина всё ещё держала старую щербатую керамическую чашу, от воды в которой поднималось несколько струек пара — очевидно, её только что вскипятили.

Су Су подошла и краем уха услышала разговор. Селяне говорили без утайки, так что ей почти не понадобилась помощь системы, чтобы догадаться, в чём дело.

Если она не ошибалась, эта толпа здоровяков пришла требовать долг.

В прошлой жизни, до того как её прикончил псих, Су Су, мастер обмана ради еды и выпивки, не раз имела дело с подобными людьми. Разве не случалось, что она своими доводами заставляла сборщиков долгов замолчать и даже платить ей компенсацию?

Вернуться к старому ремеслу — Су Су немного взволновалась!

Она уже собиралась заговорить наглым тоном должника, который считает себя хозяином положения, как вмешалась 857: «Советую быть добрее. Это древние времена».

«...» Су Су едва не задохнулась.

Деревенские жители увидели, как болезненный Су Эргэу, словно наблюдая за представлением, постоял, прислонившись к двери, а затем вдруг начал сильно кашлять, причём всё энергичнее.

Какое это вызывало чувство?

Казалось, что этот человек, кашляя, вот-вот вскочит.

— Как раз вовремя пришёл. Я сегодня пришёл именно за теми ста монетами, что ты занял ранней весной, — опомнился Линь Далан и схватил его. Но больной Су посмотрел на него покрасневшими глазами. Из-за кашля и болезни Су Су выглядела хрупкой, как тонкий фарфор.

Раньше Линь Далан видел, что у этого парня телосложение тощей обезьяны, да и характер скверный. Целыми днями он разгильдяйски шатался по деревне, и ему просто чертовски повезло жениться на Цзяо Нян. Линь Далан сильно завидовал. Теперь, внезапно оказавшись так близко, он с удивлением заметил, что этот человек, кажется... довольно красив.

Су Су тяжело вздохнула несколько раз и сказала: «Если нужно составить расписку, идём сейчас же. Потом будет поздно!»

Тон её был недружелюбным. Никому не понравится, когда его внезапно хватают за воротник и требуют денег, тем более в её нынешнем больном состоянии. Так что она решила вести себя как барин до конца.

Изначальный Су Эргэу и так был известен своим непостоянным нравом, к тому же из-за её привычки воровать кур и собак и бездельничать, у всех сложилось о ней плохое впечатление. Поэтому нынешний раздражённый вид Су Су не привлёк особого внимания.

— Хост, в десяти метрах позади вас спрятано более семисот монет, — внезапно сообщила 857.

Су Су, только что шагнувшая за плетёный забор вместе с Линь Даланом, резко остановилась. Медленно, очень медленно она повернулась, её глаза с персиковым разрезом уставились на восточный дом.

— Ты уверена?

857 ответила: «Система отсканировала в общей сложности 736 монет».

Су Су облизнула сухие, потрескавшиеся губы. На её лице появилась первая с момента прибытия сюда улыбка, которую она считала элегантной и непринуждённой.

Однако в глазах окружающих эта улыбка Су Эргэу выглядела донельзя мерзкой, даже немного... извращённой и грязной.

Цзяо Нян, прикрывая ребёнка, стояла у входа в главную комнату. Чаша с простой водой в её руках давно остыла. Она искоса взглянула в сторону восточного дома, гадая, на что смотрит этот Су Эргэу.

857 прикрыла несуществующие глаза: «Хост, это деньги вашей жены».

Су Су, сделавшая шаг вперёд, замерла. Её взгляд равнодушно скользнул по лицу женщины. Секунда, две... Внезапно она необъяснимо улыбнулась, повернулась и сказала: «Пошли составлять расписку».

Толпа шумно удалилась. Цзяо Нян посмотрела на небо над соломенной крышей. Стояла поздняя весна. Ива за домом пышно зеленела. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь изумрудные тонкие листья, делая их нежный цвет ещё ярче.

Внезапно подул вечерний ветерок. Она вспомнила о чаше с водой в руке, но, подняв голову, увидела лишь несколько удаляющихся, качающихся спин.

— Чжао'эр, — пробормотала она, гладя дочку по голове, — тебе нравится папа?

Маленькая девочка непонимающе подняла голову. Её ясные глаза были настолько чистыми, что могли отразить всю грязь мира. В этих детских глазах Цзяо Нян увидела себя. Она не удержалась и прикрыла ей веки рукой, но услышала, как девочка спросила: «Чжао'эр любит папу. А мама?»

Возможно, из-за наступающего вечера Цзяо Нян почувствовала прохладу в воздухе. Она потянула девочку в дом.

— Система, можешь извлечь данные о Цзяо Нян? — по дороге спросила Су Су, жуя ивовую веточку и болтая с системой.

Под ожидающим взглядом Хоста 857 с сожалением ответила: «Сейчас доступна только базовая функция сканирования, извлечь данные других персонажей невозможно».

— Чёрт! — Су Су была потрясена. — Твои функции совсем пропали?

857 беспомощно ответила: «Перемещение между пространствами требует огромного количества энергии. Оставшейся энергии хватит максимум на три дня работы».

Су Су: «...»

Ивовая веточка во рту мгновенно потеряла свой вкус. Она серьёзно спросила: «Как долго продлится этот спящий режим?»

857 молчала. С момента прибытия в этот мир система стала необычайно тихой. Су Су постоянно казалось, что та скрывает от неё что-то важное. Раньше 857, несмотря ни на какие трудности, всегда находила настроение, чтобы подколоть её пару раз. Именно так, день за днём, она и отточила своё искусство ругани.

И действительно, после долгой паузы 857 сказала: «Система повреждена 001. Поскольку сейчас нет энергии для ремонта, мне необходимо восстановить заводские настройки. Все данные исчезнут. Для перезапуска функций всё равно потребуется очень много энергии. Если её вовремя не пополнить, миссию нельзя будет продолжить, что также будет считаться провалом».

Су Су открыла рот, и половинка ивовой веточки выпала, вызвав насмешливый смех стоявшего рядом Линь Далана: «Грамоте обучен?»

Су Су ещё не успела ответить, как заговорила 857: «Отец изначального Су Эргэу — Су Цзиньюань, глава округа Шучэн. Его главная жена давно умерла, наложниц бесчисленное множество. У него трое сыновей от главной жены и одиннадцать от наложниц. Су Эргэу — самый младший. Его настоящее имя — Су Сюнь. Поскольку он родился в поздние годы отца, Су Цзиньюань очень любил его, хоть он и был сыном наложницы. Его родная мать, Цзян Юньвань, — дочь Цзян Юнчана, князя Хуайнаньского. Но поскольку её собственная мать была танцовщицей, её статус при рождении был ниже, чем у обычных дочерей от наложниц. Позже Су Цзиньюань случайно забрал её к себе в наложницы. Благодаря её выдающейся внешности она очень полюбилась ему. Родив Су Сюня, она, чтобы укрепить своё положение, заставила дочь переодеваться мужчиной...»

Су Су уловила что-то необычное, но 857 продолжала говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Господин, твоя жена такая странная (Часть 1)

Настройки


Сообщение