Глава 15. Новый год (Часть 1)

Родители Чжан Линя в конце концов не смогли переубедить Цилянь и, после лечения травмы ноги, остались жить у неё. Цилянь уговорила их пожить у неё хотя бы до конца Нового года, а когда наступит весна и потеплеет, они смогут вернуться в свой дом. Так Цилянь могла хотя бы на время успокоиться: ведь у неё было отопление, что гораздо лучше, чем их ветхий дом, продуваемый всеми ветрами.

С тех пор как она вернулась, доставив письма, Цилянь постоянно думала о жизни семей военнослужащих. Она чувствовала, что должна найти способ помочь им, иначе ей не будет покоя.

Такой уж она была человек: если чего-то не видела, то ничего поделать не могла, но раз уж увидела, то не могла оставаться в стороне. Больше всего она не выносила, когда близкие ей люди жили плохо.

Она думала, что нужно что-то предпринять. Денег, чтобы просто раздать, у неё не было, но можно было бы вместе постараться заработать, добиться самообеспечения.

С тех пор как эта мысль пришла ей в голову, она постоянно обдумывала её, но никак не могла найти подходящего способа.

Видео и фотографии со свадьбы Е Цзы и Линь Гана, которые она выложила в интернет, набрали очень много просмотров. Многие девушки писали в комментариях, что хотят поехать на Куньлунь и выйти замуж за солдата.

Она подумала, что, возможно, эта группа солдат скоро распрощается с холостяцкой жизнью, и на Куньлуне на какое-то время станет оживлённее.

Их фотостудия также получила много похвал, и дела пошли в гору. Линь Вэй от радости выделила Цилянь ещё пять процентов акций, и Цилянь, не жеманясь, приняла их.

Что касается «Подсолнуха», Цилянь больше к нему не прикасалась, позволив истории закончиться самой собой.

Жизнь текла неспешно, и вот незаметно прошло три месяца. Так тихо подошёл канун Нового 2010 года.

На кухне Цилянь возилась с живой рыбой. Вся кухня была залита водой и усыпана рыбьей чешуёй.

Мать Чжан Линя, услышав доносящиеся с кухни непрерывные визги, не удержалась и пошла посмотреть.

Увидев подошедшую старушку, Цилянь торопливо сказала: — Тётушка, не беспокойтесь, вы позаботьтесь о дядюшке. Минъи сказал, что ему нужен хороший отдых, нельзя много двигаться. А с этой рыбой я сейчас разберусь.

А! — Не успела она договорить, как рыба ударила хвостом, обдав Цилянь водой с головы до ног. Цилянь взвизгнула, бросила рыбу, успокоилась и снова сказала матери Чжан Линя: — Тётушка, выходите скорее, тут везде вода. Не волнуйтесь, я сейчас всё сделаю! — С этими словами она снова попыталась схватить рыбу. Рыба билась на полу, скользкая сама по себе, и пол тоже был скользким, поймать её было очень трудно. Тогда Цилянь взяла нож для фруктов и одним ударом проткнула рыбу. Та дёрнулась пару раз и затихла.

Цилянь с чувством выполненного долга схватила рыбу и, улыбаясь, помахала ею старушке.

Мать Чжан Линя улыбнулась и сказала: — Ну всё, дочка, Сысы нам уже всё рассказал, не хорохорься, давай я приготовлю.

— Тётушка, как же так можно? Вы же гостья! — упрямо возразила Цилянь. — Как я могу позволить вам готовить для меня?

Все эти дни вы нам готовили, я и так вас плохо приняла, мне уже достаточно стыдно. Сегодня канун Нового года, я во что бы то ни стало должна приготовить для вас праздничный ужин.

Не слушайте Сысы, раньше у меня просто не было времени готовить, вот я ему и не готовила, — на лице Цилянь было непреклонное выражение.

— Ты тоже знаешь, что сегодня канун Нового года? Тогда тем более нужно хорошо поесть.

Ах ты, девочка, мы у тебя столько времени едим и живём, мы с тобой не церемонились, а ты вдруг начала со мной церемониться.

Ладно, я приготовлю, а ты будешь рядом помогать.

На самом деле, немного устать — это не страшно, самое главное, чтобы вся семья могла собраться вместе, — в голосе старушки прозвучала явная грусть. Сердце Цилянь сжалось от боли, она открыла рот, но ничего не сказала.

Через некоторое время она не удержалась и со вздохом произнесла: — Мы, дети, все такие неразумные. В молодости гонимся за мечтами, за любимыми, но в итоге всегда подводим самых любящих нас родителей.

Когда же мы оглянемся на своих старых родителей?

— Ах ты, девочка, в такой большой праздник не говори таких грустных слов. Линьцзы захотел пойти в армию, и мы его поддержали. Родители не ждут от детей больших успехов, неважно где, лишь бы он был счастлив и здоров, — на лице старушки вдруг появилось сияние, словно она увидела сына в зелёной шинели, с винтовкой в руках, гордо стоящего на посту. На лице сына она увидела радостный блеск — это был её самый любимый цвет.

— Кстати, дочка, я видела, что у тебя скатерти, занавески на дверях и прочее уже старые, вот и купила несколько кусков новой ткани, вышила несколько скатертей и занавесок. А ещё я вышила для тебя и Сысы несколько наволочек и полотенец для подушек, оставила у тебя в комнате, ты потом посмотри, понравятся ли, — мать Чжан Линя пришла в себя и с улыбкой сказала Цилянь.

— Тётушка, зачем вы это делали? Вы приехали сюда, чтобы вы с дядюшкой хорошо отдохнули. Как же мне теперь не стыдно? — Цилянь невольно упрекнула её.

— Сидеть без дела я тоже не привыкла. Посмотри, понравится ли тебе, считай это моим новогодним подарком для тебя и Сысы, — пока они разговаривали, вбежал Сысы, держа в руках маленькую наволочку, сделанную для него матерью Чжан Линя: — Мама, мама, мне нравится этот мишка, которого сделала бабушка, смотри, какой он милый! — Сысы указал на медвежонка на полотенце для подушки.

Толстенький Винни-Пух с круглым животиком выглядел очаровательно-неуклюжим.

Стежки были мелкими, узор гармоничным, цвета яркими, но без крикливости.

Цилянь с первого взгляда полюбила это изделие, и вдруг в её голове мелькнула мысль: собрать этих жён военных и организовать вышивку ручной работы, это должно найти сбыт.

Она не удержалась и спросила мать Чжан Линя: — Тётушка, кроме этих вещей, что вы ещё умеете делать? — Мать Чжан Линя, увидев взволнованное лицо Цилянь, с некоторым недоумением ответила: — Ещё умею делать такие туфли с тигриной головой, которые носят деревенские дети, вышитые туфли, стельки и тому подобное.

Это всё наши деревенские штучки, вам, городским, такое тоже нравится?

— Нравится, тётушка, это сделано очень хорошо, сейчас в городе очень популярны такие изделия ручной работы.

У меня есть одна идея, не знаю, осуществима ли она, — Цилянь поделилась с матерью Чжан Линя своей мыслью собрать всех родственников солдат с Куньлуня вместе. — Во-первых, это позволит людям на Куньлуне спокойно нести службу, не беспокоясь о тыле. Во-вторых, мы будем вместе, сможем присматривать друг за другом и составим компанию.

Но раньше у меня не было столько средств, и я думала, на что же будут жить столько людей, ведь моей зарплаты и дивидендов от фотостудии надолго не хватит.

Но теперь всё хорошо. Я думаю, многие женщины в деревне умеют вышивать. Таким образом, мы можем вместе делать эти изделия ручной работы, а я договорюсь с магазинами о продаже, и мы сможем сами себя обеспечивать, — Цилянь серьёзно излагала свой план, даже подробно описав матери Чжан Линя устройство дома и двора.

Мать Чжан Линя слушала и кивала. Честно говоря, она не очень понимала, о чём говорит Цилянь, но с первого взгляда эта девушка ей очень понравилась, и она безоговорочно ей доверяла.

Через несколько часов новогодний ужин наконец был готов. Увидев полный стол еды, Сысы уже не мог отвести глаз, а его палочки для еды нетерпеливо двигались.

Цилянь нарочно не давала ему начать есть и с улыбкой спросила: — Сысы, ты рад, что дедушка с бабушкой встречают с тобой Новый год?

Глаза Сысы по-прежнему были прикованы к еде: — Рад!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Новый год (Часть 1)

Настройки


Сообщение