Глава 5. Овощная свадьба на Куньлуне (1)

Резцом, зажатым в правой руке, Цилянь слегка повернула, еще раз повернула, и кусок моркови в ее руке в общих чертах принял форму розы. Прикусив губу и нахмурившись, Цилянь сосредоточила все внимание на своих руках. Она поднесла розу ближе, снова подрезала резцом толстую часть в середине, и роза тихо расцвела.

Цилянь наконец разгладила нахмуренные брови, опустила розу в воду и, глядя на десятки распустившихся в воде бледно-желтых роз, тихо вздохнула с облегчением. Подняв правую руку, она легонько стерла капельки пота со щеки и мягко улыбнулась, словно увидев улыбку Е Цзы, сияющую среди роз.

Цилянь подошла к окну. Вокруг было тихо. Черная ночь укрывала белую, бескрайнюю землю.

Тихая ночь спала в одиночестве. На этой горе Куньлунь не было слышно даже дыхания насекомых, птиц, цветов и трав.

Наверное, уже за полночь. Звезд на небе было бесчисленное множество. Впервые находясь так близко к этим звездам, она почувствовала себя так, словно оказалась в Млечном Пути, среди межзвездного пространства.

Цилянь покачала головой влево и вправо, потянулась, разминая затекшую шею, затем вернулась и продолжила работать.

Она взяла краснокочанную капусту, осторожно оторвала несколько внешних зеленых листьев, оставив только два-три более целых листа, разложив их вокруг капусты. Затем она небрежно разделила капусту, сделав ее рыхлой, а потом ножницами вырезала на листьях дуги. Следуя форме листьев пиона, она подрезала оставшиеся листья, и краснокочанная капуста действительно превратилась в пион.

Цилянь отложила готовый пион и взяла еще одну краснокочанную капусту, чтобы продолжить работу.

Ночь сгустилась. На вершине необъятного Куньлуня луч света падал на снег перед дверью. Эта пустая площадка сияла, как россыпь бриллиантов, сверкая роскошью и рассказывая историю о вечности.

=============================================================

— Сестра Цилянь, ты где?

Сюй Фэй рано утром обнаружила, что одеяло рядом аккуратно сложено, а Цилянь нет. Она искала ее повсюду, но не нашла, и невольно забеспокоилась, поэтому просто закричала во дворе.

— Тсс! — Чжан Линь поспешно вышел из своей комнаты, тихо прикрыв дверь, и сделал Сюй Фэй жест, призывающий к тишине.

— Сестра Цилянь пропала, — Сюй Фэй нахмурилась, встревоженно объясняя Чжан Линю.

— Она там, — Чжан Линь указал на свою комнату. — Спит. Наверное, вчера всю ночь не спала.

Вчера, после ужина, Цилянь пришла к Чжан Линю и сказала, что хочет сделать что-то из этих овощей. Чжан Линю пришлось ютиться с Фэнцзы всю ночь. Утром, открыв дверь своей комнаты, чтобы взять умывальные принадлежности, он увидел Цилянь, спящую на столе. Рядом лежали ее ночные работы и аккуратно собранные обрезки овощей.

— Ох.

Сюй Фэй, посмотрев в щель приоткрытой Чжан Линем двери, увидела Цилянь, тихо спящую на столе. Когда она посмотрела в сторону, то была поражена и не удержалась, чтобы не прокрасться внутрь на цыпочках.

В воде сами по себе распускались десятки роз — маленькие бледно-желтые розочки и несколько больших бледно-фиолетовых. Два пиона смотрели друг на друга на другом столе.

Рядом лежали три букета. Один стоял в тазу: внизу распустилась целая горчица листовая, сверху по кругу были уложены белые листья, а в центре красовались несколько белоснежных лилий. Другой был связан из сельдерея, пекинской капусты, кинзы и других овощей: молочно-белые листья капусты были связаны вместе, снаружи были вставлены большие пучки кинзы и сельдерея, аккуратные, но с естественной небрежностью, а внутри были вставлены толстые листья шпината, заполняющие пустоту в центре. В самом центре разрезанный на четыре части красный перец служил тычинкой. Издалека этот букет в бело-зеленой гамме выглядел свежим, естественным и живым. В большом стакане стоял еще один букет: большие пучки салата, сельдерея и шпината окружали связанные вместе молочно-белые листья пекинской капусты. Молочно-белые листья капусты свернулись в центре, как стеснительный ребенок, а широко распустившиеся зеленые листья снаружи образовывали самую надежную защиту. Между ними были вставлены несколько полосок моркови, что делало весь букет более живым.

В воде другого таза плавали еще несколько кувшинок.

Сюй Фэй не удержалась, вытащила кувшинку из воды, сложила раскрытые лепестки и увидела внутри целый маленький круглый перец. Она невольно воскликнула: — Как красиво, чудесно!

В порыве Чжан Линь схватил Сюй Фэй и закрыл ей рот рукой.

Но было уже поздно, Цилянь проснулась. Она открыла сонные глаза, затем снова закрыла их и с улыбкой сказала: — Вы все здесь? Который час?

— Уже семь. Сестра Цилянь, это все ты сделала?

Сюй Фэй не удержалась и подошла к букету с лилиями. — А это из чего сделано?

— Вырезано из белой редьки, — Цилянь слегка приподняла веки, посмотрела и сказала.

— А эти зеленые штуки в середине лилий — это полоски морской капусты?

Сюй Фэй протянула руку, чтобы взять.

— Уже приклеено каррагинаном, — Цилянь встала и широко потянулась.

— А эти розы вырезаны из моркови и красной редьки?

Чжан Линь тоже не удержался и спросил.

— Правильно! Умница!

Хотя Цилянь все еще выглядела уставшей, гордость заставила ее лицо сиять от возбуждения.

— А эти два пиона — из краснокочанной капусты, это я точно знаю, — Сюй Фэй выглядела довольной.

— Да-да, ты тоже очень умная, все угадала. Быстрее иди делай макияж невесте, время дорого, нужно готовиться к съемке, а то эти цветы завянут, — Цилянь собрала длинные волосы на затылке, закрутив их в большой пучок. Когда она работала, ей всегда нравилось быть собранной и готовой к делу.

— Есть, сейчас, хе-хе, — Сюй Фэй развернулась и убежала. — Е Цзы, Линь Ган, готовьтесь к макияжу!

Эта девчонка всегда была такой шумной и крикливой, даже в армии ничуть не сдерживалась. Цилянь беспомощно улыбнулась Чжан Линю, извиняясь.

— Сначала поешь, а потом фотографируйся. Я попросил Сяо Чжана оставить тебе еду, — Чжан Линь, наоборот, не обращал внимания на такие мелочи и сделал приглашающий жест.

— Хорошо, попробую, может, у нашего куньлуньского завтрака особый вкус, — Цилянь тоже не стала жеманиться и, следуя жесту Чжан Линя, решительно пошла вперед. Честно говоря, после бессонной ночи она действительно проголодалась. Можно сказать, что ее разбудила не Сюй Фэй, а собственный голод.

Проходя мимо казармы, где жила Е Цзы, она не удержалась и заглянула внутрь. Увидев, что Сюй Фэй сосредоточенно делает макияж Е Цзы, она начала ворчать: — Мм, неплохо, техника макияжа становится все лучше, можно поспорить с сестрой Линь Вэй.

— Не забудь потом надеть на Е Цзы то белое свадебное платье, волосы собери в прическу, а вместо лилий вставь туда те цветы-овощи, я их достала и положила на стол, не забудь взять. Если где-то нужно вставить розы, просто вытащи их из воды, рядом есть зубочистки, вставь и закрепи заколками.

— Сделай макияж немного светлее, это лучше подойдет к этому платью и фону гор... — Знаю, сестра Цилянь, иди скорее поешь, — Сюй Фэй работала и одновременно отвечала Цилянь. Закончив последний штрих на брови Е Цзы, она выпрямилась, осмотрела свое творение и гордо сказала: — Вы только посмотрите!

Цилянь тихо улыбнулась, уверенно закрыла дверь и ушла вместе с Чжан Линем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Овощная свадьба на Куньлуне (1)

Настройки


Сообщение