Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я не какая-то там барышня из знатной семьи, я дитя бедной семьи. Просто с детства меня слишком баловали отец и брат, вот я и стала немного капризной.
Го Цзя ничего не сказал. По манерам и речи человека можно было судить о его воспитании. Эта маленькая девочка определённо не была ребёнком из бедной семьи, как она утверждала.
Возможно, её предки пришли в упадок, и это создало у ребёнка такое заблуждение. Даже если знатная семья приходила в упадок, она сохраняла свой стиль, а семьи из простолюдинов всегда менялись.
— Я вижу, вы носите копьё, вы умеете сражаться.
Это было не вопросом, а утверждением. Цзин Яо кивнула. Наверное, любой мог заметить, что у неё было копьё.
— Ну да, вы, ребёнок, смогли благополучно добраться сюда. Похоже, ваши боевые навыки неплохи.
И в таком юном возрасте вы довольно умны, не идёте по большой дороге, а выбираете горные тропы.
От похвалы Цзин Яо почувствовала лёгкое смущение.
— Простите, а где это?
Всю дорогу она шла только по маленьким тропам, опасаясь приближаться к горным охотникам, чтобы они её не поймали.
Сначала она помнила, сколько дней прошло, но потом ей стало лень считать. Она не знала, куда забрела, и лишь надеялась, что это не слишком далеко от Чжэньдина.
Го Цзя с интересом посмотрел на смущённую девочку.
— Это Инчуань. Вы, должно быть, из северной Цзичжоу, верно? Похоже, вы прошли очень долгий путь. Вы бежали?
Об Инчуане она помнила лишь то, что здесь родилось много стратегов, но где именно это находится, она понятия не имела. И как этот человек мог понять, что она из Цзичжоу, да ещё и из северной части Цзичжоу?
Она когда-то слышала от брата, что округ Чаншань действительно находится в северной Цзичжоу.
— Да, я из Чаншань Чжэньдин. Скажите, как далеко отсюда до Чжэньдина? Не могли бы вы указать мне дорогу? Мои отец и брат, должно быть, очень волнуются, не находя меня столько дней.
Чаншань Чжэньдин, он что-то об этом помнил. Но ему было очень любопытно, как такая маленькая девочка смогла пересечь всю Цзичжоу и Яньчжоу, чтобы добраться до Инчуаня.
— Вы знаете, как далеко отсюда до Чжэньдина?
Цзин Яо покачала головой. Если бы она знала, то не спрашивала бы его.
— Инчуань находится на территории Юйчжоу. Вы прошли пол-Центральных равнин. Чтобы вернуться в Чжэньдин, вам, вероятно, придётся идти всё время на север, пересекая две провинции: Яньчжоу и Цзичжоу.
Так далеко? Цзин Яо опешила. Как она могла так сильно отклониться и попасть в Инчуань?
Конечно, потому что автор хочет, чтобы вы пришли.
Иди сюда, автор, давай поговорим по душам.
Видя озадаченное и растерянное выражение лица маленькой девочки, Го Цзя очень весело рассмеялся. В такое смутное время неплохо было бы найти кого-нибудь, кто присматривал бы за домом. Он не признавался, что им двигало сострадание, и ему было жаль маленькую девочку.
Но прежде чем приютить её, следовало всё выяснить.
— Мне очень любопытно, как вы попали из Цзичжоу в Инчуань. Не могли бы вы мне рассказать?
Го Цзя, словно большой серый волк, уговаривающий маленького белого кролика, с улыбкой посмотрел на Цзин Яо.
— Я и сама не знаю, — Цзин Яо почувствовала себя особенно обиженной.
Как она могла зайти так далеко?
Где она ошиблась?
Дорогая, ты с самого начала пошла не туда. Я же говорила, что те две речки разные.
— Я услышала, что пришли Жёлтые повязки, и побежала в горы. На полпути я увидела, как много повстанцев Жёлтых повязок жгут, убивают и грабят, и поспешила в горы, чтобы найти брата и отца. Но как только я вошла в горы, я потеряла дорогу.
Я пошла за течением воды, вышла из гор и всё шла и шла. Едва я увидела человека, как он захотел меня съесть.
Мне пришлось идти по маленьким тропам. Как же так, как я могла оказаться в Инчуане?
Она знала, что если заблудилась в горах, нужно идти за водой, и умела избегать опасностей, выбирая маленькие тропы. Не так уж и глупа. Что ж, пока пусть будет так.
— Ну-ну, не плачьте.
Вот что, вы пока оставайтесь здесь. Снаружи повстанцы Жёлтых повязок бесчинствуют, но, думаю, скоро дворцовые войска их усмирят.
Тогда мы вместе выйдем и посмотрим, как можно помочь вам вернуться.
— Спасибо. Я не доставлю вам здесь хлопот?
— Нет-нет, как раз мне одному скучно, вы сможете составить мне компанию и поболтать.
Го Цзя улыбался необычайно радостно. Похоже, у него появился слуга, которым он мог командовать. Как же хорошо, что не придётся самому разводить огонь и готовить еду.
— Кстати, меня зовут Го Цзя, второе имя Фэнсяо. А как вас зовут?
— Меня зовут Чжао Цзин Яо. Спасибо, господин Го, за приют.
Постойте, Го Цзя, Го Фэнсяо! Что она встретила? Гения-стратега Го Фэнсяо! Неудивительно, что он с первого взгляда понял, откуда она. Это же тот самый гений, который предсказал гибель Маленького Гегемона от покушения!
Похоже, Инчуань действительно кишит талантами. Стоило только столкнуться, и вот уже встретила гения. Если бы она хотела создать свою собственную силу, это был бы шанс.
Эх, забудьте. В интригах она точно не сможет переиграть этих стратегов. Стоило им встретиться, как он уже всё о ней понял.
Играть в умственные игры с таким человеком — это всё равно что быть проданной и ещё помогать считать деньги. Ей лучше честно оставаться здесь, пока не закончится Восстание Жёлтых повязок, а потом найти брата. О своём дальнейшем пути ей действительно нужно будет хорошенько подумать.
Эта маленькая девочка знает его имя, и, похоже, очень удивлена. Неужели в Цзичжоу тоже распространилась его добрая слава?
Похоже, эта маленькая девочка тоже не без истории. В будущем ему точно не будет скучно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|