Глава 5. Часть 2

Хэ Минси закатила глаза и, наплевав на всё, опустила голову, теребя пальцы, и протяжно ответила:

— Хэ Минси. Номер студенческого не помню.

Эта лекция была большой потоковой, объединяющей несколько групп.

Даже сидя в одной аудитории, многие студенты не знали друг друга.

А вот Учитель Вэнь за кафедрой вдруг нахмурился и снова спустился вниз.

Когда он подошёл к месту Хэ Минси, она высокомерно подняла подбородок, наконец показав своё изящное лицо, скрытое под козырьком бейсболки.

Она ничего не сказала, но в её глазах читалось два дерзких слова:

«Ну и что?»

Вэнь Ли на мгновение опешил.

После нескольких секунд зрительного контакта студенты, сидевшие сзади и поближе, услышали, как Учитель Вэнь очень тихо вздохнул, а затем сказал:

— Садитесь. Останьтесь после занятия.

Учитель Вэнь вернулся к кафедре и вот так отпустил опоздавшую девушку в бейсболке.

Девушка в бейсболке села, скрестив руки на груди, с надменным видом, словно была круче самого преподавателя. Заметив, что кто-то из однокурсников украдкой смотрит на неё, она приподняла веки и изобразила притворную дружелюбную улыбку.

«Наверное, родственница ректора?»

«Даже на Учителя Вэнь осмелилась так смотреть».

Возможно, из-за этого небольшого инцидента занятие закончилось быстрее. Как только прозвенел звонок, несколько любопытных студентов специально медленно собирали вещи, желая узнать, что Учитель Вэнь собирается делать с девушкой в бейсболке.

Вэнь Ли стоял за кафедрой, наблюдая за замедленной съёмкой сбора вещей, и наконец неторопливо напомнил:

— Первокурсники должны идти на тренировку. Если опоздаете, в столовой может не остаться еды.

Еда важнее. Несколько студентов тут же схватили книги и убежали.

В огромной аудитории в мгновение ока остались только двое. Хэ Минси сидела неподвижно, как барыня.

Вэнь Ли подошёл к ней и, глядя на её скрещённые руки, сел на место в ряду перед ней.

— Я же просил вас подождать меня в кабинете?

— Если бы я знала, что Учитель Вэнь вызовет меня по имени, я бы, конечно, послушно ждала вас в кабинете, — протяжно ответила Хэ Минси.

Услышав её сарказм, Вэнь Ли поднял бровь:

— Вы меня вините?

Хэ Минси усмехнулась:

— Виновата я, виновата, что слишком послушна и слишком слушаюсь вас, Учитель.

— Если бы вы не прогуляли, я бы не стал с вами разговаривать, — спокойно сказал Вэнь Ли. — Почему вы не пришли на утреннее занятие?

— Вы же сами догадались? Вчера гуляла всю ночь и не смогла встать.

Хэ Минси говорила честно, но дерзко:

— Я сегодня пришла не для того, чтобы вы меня отчитывали. Если хотите снять баллы, снимайте. Всё равно, если я не получу диплом, это никак на меня не повлияет.

Вэнь Ли спокойно слушал её дерзкие слова, не проявляя никаких эмоций. Хэ Минси, почувствовав превосходство, положила руки на стол, наклонилась к нему и с улыбкой сказала:

— Поэтому я искренне советую вам, Учитель Вэнь, закрыть на всё глаза. Придёт время, я получу диплом и уйду, а вы продолжите быть садовником, поливая другие цветы родины. Так вам не придётся так сильно беспокоиться. Что скажете?

— Если вы молчите, я считаю, что вы согласны? Хорошо, тогда, пожалуйста, Учитель Вэнь, позаботьтесь обо мне в будущем. Пока.

Сказав это, Хэ Минси притворно поклонилась Вэнь Ли, в одностороннем порядке объявив о успешном соглашении, и собралась уходить.

Как только она повернулась, Вэнь Ли, который до этого молчал, встал и лёгким движением снял с неё шляпу.

Её неухоженные, похожие на птичье гнездо розовые волосы оказались на виду у мужчины. Хэ Минси инстинктивно прикрыла голову, удивлённо глядя на него.

— Зачем вы сняли мою шляпу?

— Я разрешил вам уйти?

Хэ Минси скривила губы:

— А что ещё вы хотите сказать? Неужели вы действительно собираетесь наказывать меня за прогул?

— А иначе как? — сказал Вэнь Ли. — Раз уж ваша семья устроила вас сюда, и вы прогуляли, я, конечно, сниму с вас баллы. И ещё, в следующий раз не надевайте шляпу на занятия к другим преподавателям, это неуважительно.

С этими словами он вернул ей шляпу.

«Посещать занятия других преподавателей? Что с ним не так?»

Хэ Минси взяла шляпу и демонстративно натянула её на голову, глубоко вздохнула и сказала:

— Моя семья отправила меня учиться в ваш университет. Их цель не в том, чтобы вы следили за тем, чтобы я хорошо училась и развивалась, а в том, чтобы я легко получила диплом. Поймите это.

Открыто заявлять о своём желании жить на чужой счёт и при этом выглядеть так, будто это само собой разумеется — такой студент был бы проблемой для любого преподавателя.

Вэнь Ли невольно нахмурился и спросил:

— Какова цель вашей семьи в отношении вас?

— Выйти замуж по расчёту, когда придёт время… — беззаботно ответила Хэ Минси. — А потом родить ребёнка, чтобы продолжить род обеих семей. Вот и всё.

Услышав это, Вэнь Ли слегка приподнял брови.

Вскоре он прищурился, слегка улыбнулся и снова спросил:

— Если это ваша цель, как вы думаете, вы её достигли?

Хэ Минси на мгновение потеряла дар речи.

Затем она почувствовала, что что-то не так, и, глядя на него, возразила:

— Эй, разве это то, чего я могу достичь одна?

— Раз уж вы не можете достичь этого одна… — сквозь очки Вэнь Ли опустил взгляд на неё, его тон был спокойным и неторопливым. — Тогда, Минси, в чём вам нужна моя помощь?

«…» Почему ей казалось, что он уводит разговор в сторону?

Хэ Минси отступила на два шага. Непонятно почему, но её лицо вдруг покраснело.

Мужчина был таким серьёзным, она не могла слишком бурно реагировать.

Иначе она покажется ему слишком юной, неопытной и несдержанной.

— Вам ничего не нужно делать. Нам и так хорошо, каждый занимается своим делом. Спасибо вам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение