Глава 4. Часть 1

Глава 4. Часть 1

Если это была случайность, почему он не убрал лайк?

Этот лайк не давал ей покоя. К тому же, теперь было уже поздно добавлять его в список скрытых пользователей.

Удалять пост — значит показать свою неуверенность.

К тому же, у неё не так уж и много мужей, это просто шутка.

Но что, если Вэнь Ли не в курсе современных интернет-трендов?

Он производил впечатление серьёзного и начитанного человека и вряд ли поймёт её своеобразный юмор.

А вдруг он воспримет всё всерьёз и подаст на неё в суд за двоемужество?

У неё в семье полным-полно родственников, работающих в суде.

Если дело дойдёт до такого, её точно выгонят из дома.

Чем больше Хэ Минси об этом думала, тем больше пугалась. Она открыла диалог с Вэнь Ли, пытаясь придумать, как объяснить ему, что её пост — это просто шутка.

Сначала она написала: «Вы здесь?», а потом удалила, решив, что это невежливо.

Потом написала: «Здравствуйте», но это тоже звучало как-то не так.

Несмотря на то, что они были женаты, она не могла воспринимать Вэнь Ли как равного.

— А-а-а, как же всё бесит! — Хэ Минси пнула воздух и закрыла лицо руками.

Домработница не понимала, почему у современной молодёжи такое переменчивое настроение. То смеются, то готовы разрыдаться.

Она не придала значения словам Хэ Минси о «другом муже», решив, что та снова увлеклась каким-то вымышленным персонажем.

А коробки из-под еды, должно быть, убрала сама Хэ Минси, когда ей стало совсем невмоготу.

Девушка чуть старше двадцати, в самом расцвете сил, лежала на диване, раскинув руки и ноги, с растрёпанными волосами. Без домработницы квартира превратилась в настоящий свинарник.

Домработница вздохнула.

У неё самой был сын-старшеклассник. Будь Хэ Минси её дочерью, она бы её хорошенько отчитала.

Но Хэ Минси была её работодательницей, поэтому она не могла ничего сказать.

Не задавая лишних вопросов, домработница присела на корточки и, собирая коробки, сказала:

— Это я виновата, уехала так поспешно, что даже не оставила вам еды в холодильнике. Еда на вынос вредная, особенно если есть её часто. Вам нужно питаться более здоровой пищей, вы такая худенькая.

Тон домработницы был таким заботливым, что Хэ Минси, глядя на неё, почувствовала угрызения совести.

Она села на диване и оглядела свою захламлённую квартиру.

Да, действительно, слишком много беспорядка.

Единственное чистое место — это кухня, которую убрал Вэнь Ли.

Может, она действительно слишком неряшлива?

Внезапный приступ самокритики заставил Хэ Минси почесать затылок.

— Здесь такой бардак, давайте я помогу вам убраться.

Она уже хотела начать, но домработница тут же остановила её:

— Не нужно, не нужно! Вы отдыхайте. Если я ещё и вас заставлять работать буду, то за что мне зарплату получать?

Её редкий порыв помочь был тут же пресечён.

Хэ Минси скривила губы, но быстро вернулась к своему обычному ленивому состоянию. Она встала, потянулась и без энтузиазма сказала:

— Я сегодня так устала, пойду приму душ.

Хэ Минси скрылась в ванной, а домработница принялась разбирать вещи, которые Хэ Минси накупила за последнее время.

Новые туфли она расставила по цветам и высоте каблука.

Помимо новых туфель, в огромном шкафу стояло ещё множество пар, которые Хэ Минси ни разу не надевала. На некоторых даже защитная плёнка с подошвы не была снята.

То же самое было и с одеждой. На многих вещах даже бирки не были срезаны.

Её гардеробную можно было принять за магазин.

Хэ Минси получала удовольствие от самого процесса покупки, особенно от момента оплаты. А потом — от распаковки. После этого вещь теряла для неё всякий интерес.

Домработница работала во многих богатых семьях и повидала всякое.

Но даже она считала, что Хэ Минси слишком много тратит…

Домработницу нанимал двоюродный брат Хэ Минси. Несколько месяцев назад Хэ Минси вернулась из-за границы и жила одна в этой квартире. К ней приходили друзья, иногда заглядывал двоюродный брат, чтобы отчитать её за что-нибудь. Домработница не видела других родственников Хэ Минси и ничего не знала о её семье.

Но одно было ясно: семья Хэ Минси очень богата, раз может позволить себе такой образ жизни.

Глядя на все эти дорогие вещи, домработница подумала, что многие богатые семьи не умеют воспитывать детей, они просто дают им деньги.

Хэ Минси была ярким примером. Девушка из обеспеченной семьи, которая умеет только тратить деньги.

Без поддержки семьи она вряд ли сможет прожить самостоятельно.

В это время Хэ Минси, лёжа в импортной ванне с маской на лице, смотрела сериал и думала, как ей объяснить своему мужу, с которым она почти не знакома, это нелепое недоразумение с двоемужеством.

Она долго думала, как всё объяснить, но так и не отправила даже простое «Вы здесь?».

Откладывая это снова и снова, Хэ Минси вскоре и вовсе забыла об этом.

После регистрации Вэнь Ли больше не связывался с ней. В групповом чате появлялись только уведомления о заполнении каких-то анкет. Хэ Минси наслаждалась свободой и на следующий же день отправилась тусоваться с друзьями.

Вернувшись домой под утро после бессонной ночи, Хэ Минси собиралась проспать до обеда.

Но её планам не суждено было сбыться. Домработница разбудила её.

Хэ Минси хотела ещё немного поваляться в постели и, накрывшись одеялом, притворилась, что не слышит.

Тогда домработница сказала, что к ней пришли.

Хэ Минси решила, что это кто-то из друзей, и, не открывая глаз, крикнула:

— Разбудить меня — всё равно что убить моих родителей! Пусть этот смертник убирается, иначе я не ручаюсь за свои действия!

Домработница: «…»

— Я не смертник, я двоюродная сестра Вэнь Ли, — раздался весёлый женский голос.

Голос был приятным, но незнакомым.

Хэ Минси тут же открыла глаза и села в кровати, посмотрев на дверь.

Молодая девушка с хвостиком стояла в дверях её спальни. Увидев, что Хэ Минси проснулась, она помахала ей рукой и сказала: «Привет!»

Хэ Минси растерянно подняла руку и ответила: «Привет».

Спустя десять минут Хэ Минси наконец поняла, почему двоюродная сестра Вэнь Ли пришла к ней домой.

Она открыла диалог с Вэнь Ли. Сегодня утром он, после нескольких дней молчания, написал ей сообщение:

— У тебя сегодня утром занятия. Не опаздывай.

В то время Хэ Минси ещё крепко спала.

Занятия?

Какие занятия?

Хэ Минси пролистала групповой чат и, наконец, поняла: в тот день там опубликовали расписание.

Расписание можно было скачать с сайта университета.

Но староста группы, чтобы никто не забыл, продублировал его в чате.

Тогда Хэ Минси даже не взглянула на сообщение, увидев, что все пишут «Получено», и просто ответила так же.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение