Глава 5. Часть 1

Глава 5. Часть 1

Перекличка

Тогда сколько же «смертных грехов» она совершила, когда училась за границей?

Хэ Минси считала, что это излишне.

Семья устроила её в Лучэнский университет и специально отдала под надзор Вэнь Ли.

Хотя на словах они говорили, что хотят заставить её хорошо учиться, на самом деле это было сделано, чтобы обеспечить ей «зелёный свет» для успешного получения диплома.

В конце концов, семья прекрасно знала, сколько у Хэ Минси знаний. Не говоря уже о её способностях к учёбе, с таким наплевательским отношением к занятиям, вероятность того, что она получит диплом самостоятельно, была меньше, чем у свиньи, забравшейся на дерево.

Хэ Минси тоже знала себе цену. Будучи «избалованной дочерью» более десяти лет, она никогда не стремилась к успеху. Сначала семья говорила, что когда придёт время, они выдадут её замуж за человека из подходящей семьи, которая будет полезна их бизнесу, и на этом её единственная жизненная обязанность будет выполнена.

В двадцать лет, когда её друзья ещё наслаждались свиданиями и романтикой, она уже получила свидетельство о браке и стала замужней.

А теперь вот, передумали и заставляют её учиться.

Через несколько лет, скорее всего, начнут торопить с рождением детей.

От одной мысли об этом становилось душно. В день регистрации она ещё думала, что он довольно неплохой человек, а кто знал, что он начнёт её контролировать, едва начался учебный год?

Несмотря на недовольство, Хэ Минси решила оказать Вэнь Ли уважение.

В конце концов, он помог ей убрать кухню в тот день.

Вэнь Тао училась на другом факультете, поэтому, благополучно доставив Хэ Минси в университет, она отправилась по своим делам.

Перед прощанием они обменялись контактами. Вэнь Тао сказала, что если у Хэ Минси возникнут проблемы, о которых неудобно говорить с Вэнь Ли, она может обратиться к ней.

— В конце концов, три года — это поколение, — заботливо сказала Вэнь Тао. — У брата Вэнь Ли с нами несколько поколений разницы. Он не всегда может понять наши проблемы. Не волнуйся, я ему ничего не скажу.

Услышав это, Хэ Минси решила, что эта невестка очень хорошая. В ответ она похлопала Вэнь Тао по плечу и пообещала устроить вечеринку с красавчиками и позвать её.

Вэнь Тао ушла, и Хэ Минси медленно побрела по территории университета. Она подумала, что раз уж она всё равно опоздала на занятие, то можно не торопиться и полюбоваться кампусом.

Однако, когда она пришла в кабинет Вэнь Ли, его там не оказалось. Спросив у других преподавателей, она узнала, что Вэнь Ли ждал её какое-то время, а потом ушёл на занятие, так как у него была следующая пара. Он попросил её подождать в кабинете, пока он вернётся.

Ничего не сказав, Хэ Минси плюхнулась в кресло за столом Вэнь Ли.

Она была как ребёнок с СДВГ. Поиграв немного в телефон, ей стало скучно.

Она то листала документы на столе, то изучала ручку Вэнь Ли.

Совсем неинтересно. Она взяла сумку, спросила у других преподавателей, в какой аудитории сейчас Вэнь Ли, и решила отправиться прямо туда.

Вэнь Ли вёл занятие в большой лекционной аудитории, рассчитанной на более чем сто человек.

Найти студента в такой аудитории было бы сложно, но найти преподавателя — легко.

Подойдя к окну, она взглянула внутрь и сразу увидела того, кого искала.

Вэнь Ли не стоял за кафедрой, а ходил по центру аудитории. На нём была простая рубашка цвета серой горлицы, аккуратная мягкая короткая стрижка. В руке он держал пульт для переключения слайдов презентации и, повернувшись к экрану вместе со студентами, объяснял им материал.

Его одежда и манеры производили впечатление спокойствия и комфорта. На нём не было ни одного кричащего цвета. Закатанные рукава открывали его тонкие запястья и чёрные механические часы, которые были того же цвета, что и дужки его очков в тонкой оправе, подчёркивая его спокойные и серьёзные черты лица.

Хэ Минси невольно вспомнила, как училась за границей. В их университете был очень популярный азиатский преподаватель, говорили, что он британец корейского происхождения. Он одевался каждый день как герой корейской дорамы.

Его обожали не только азиатские студентки, но и девушки других национальностей. Даже некоторые парни проявляли к нему симпатию.

К сожалению, в то время Хэ Минси была в односторонней депрессии из-за того, что её друг детства, которого она много лет тайно любила, начал встречаться с кем-то другим, и ей было не до преподавателей.

Если бы не проклятый феодальный институт брака, который пленил её свободолюбивую душу, она бы с удовольствием влюбилась в этого Учителя Вэнь.

Хэ Минси поджала губы и посмотрела в конец аудитории. Последние ряды были пусты. Она нагнулась и направилась к задней двери.

Сидеть снаружи было скучно, лучше подождать в аудитории.

Тихонько открыв заднюю дверь, Хэ Минси пригнулась и, держась за ремень сумки, прокралась на свободное место, а затем медленно выпрямилась.

Так, незаметно, на пустом заднем ряду «вырос» студент-гриб.

Студенты на передних рядах не заметили её, а если и заметили, то просто подумали, что кто-то опоздал, и не обратили внимания.

В этот момент Вэнь Ли как раз закончил объяснять слайд, вернулся к кафедре и окинул взглядом аудиторию.

Его взгляд остановился на ней на несколько секунд. Он ничего не сказал, опустил голову, посмотрел в книгу и попросил студентов открыть её на определённой странице.

Хэ Минси натянула козырёк бейсболки пониже. Козырёк закрывал большую часть обзора, и она ничего не заметила.

Затем Вэнь Ли слегка улыбнулся студентам за кафедрой и медленно произнёс:

— Мы только что многое обсудили. Теперь я хотел бы попросить одного студента повторить, как формируется и меняется равновесная цена.

Вопрос был несложный, и ответ был прямо в учебнике. Любой, кто слушал лекцию, мог ответить.

Хэ Минси подумала, что ей не может так не везти, чтобы попасться сразу же, как только она пробралась внутрь.

К тому же, она пришла не на занятие, а просто потому, что снаружи было скучно, и она решила подождать его в аудитории.

Но некоторым людям суждено быть главными героями.

— Студент в шляпе на втором ряду с конца, не могли бы вы ответить на вопрос?

Проклятый ореол главного героя появился не раньше и не позже, а именно сейчас.

Хэ Минси встала, чувствуя себя невероятно неловко. Большинство студентов повернулись, чтобы посмотреть на неё.

Она терпеть не могла, когда на неё глазели, тем более в такой неподготовленной ситуации.

Без макияжа, без причёски, без укладки, одетая как попало, в широкой футболке — просто позор.

Хэ Минси пришлось изо всех сил натянуть козырёк шляпы и, смирившись, сказать:

— Не знаю.

— Опоздали на полчаса, конечно, не знаете, — спокойно сказал Вэнь Ли.

С этими словами он взял список студентов, нашёл её имя и спросил:

— Как вас зовут и какой у вас номер студенческого билета?

Такие преподаватели, как Учитель Вэнь, с хорошим характером, либо вообще не проводят перекличку, либо, если уж начнут, никто не скроется.

Посреди занятия появился опоздавший «козёл отпущения», и Учитель Вэнь обратил на него внимание. Студенты в аудитории выглядели так, будто смотрят интересное шоу.

Хэ Минси: «…»

Нет, у него что, к ней личная неприязнь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение