Глава 2. Часть 1
Хэ Минси не видела Вэнь Ли до помолвки.
На самом деле, семья планировала их встречу до свадьбы, чтобы они могли познакомиться и развить чувства, чтобы в день свадьбы не чувствовать себя слишком неловко.
Но Хэ Минси безразлично ответила: «Какая разница? Даже если мы не будем общаться и не будем развивать чувства, всё равно поженимся. У меня разве есть выбор?»
Семья настаивала: «Но ты хотя бы должна знать, как он выглядит!»
— Не хочу знать, — заявила Хэ Минси. — Мне нравится сюрприз.
Семья сдалась и оставила её в покое. Вэнь Ли, похоже, тоже не собирался заранее развивать с ней отношения, предпочитая сюрприз. Так что Хэ Минси впервые увидела своего будущего мужа только в день помолвки.
Увидев его, Хэ Минси вздохнула с облегчением. Мужчина был высоким и статным, с широкими плечами и узкой талией. Идеально сидящий костюм облегал его подтянутую фигуру, длинные ноги в брюках намекали на крепкие мышцы. Он двигался спокойно и уверенно, производя впечатление сдержанного и скромного человека.
У него были выразительные черты лица. Хэ Минси слышала, что все в семье Вэнь, независимо от пола, обладали аристократической внешностью, которая идеально смотрелась на фотографиях.
У Вэнь Ли были тёмные глаза с длинными, загнутыми вниз ресницами, что делало их ещё более выразительными. Высокий нос идеально подходил для очков, и, как оказалось, он действительно был близорук и носил очки в тонкой оправе.
Говорят, что судить о людях по внешности — признак поверхностности.
Хэ Минси была именно такой.
Она признавала, что была приятно удивлена этим «сюрпризом».
Но Вэнь Ли к ней не проявлял никакого интереса.
Её семья тоже славилась своей красотой. У её братьев, несмотря на недостатки характера, были привлекательные лица. Она сама, хоть и была не слишком умна, обладала внешностью, достойной звания «Красавицы с юга Янцзы»: изящные черты лица, свежий и чистый взгляд.
К сожалению, она судила по внешности, а он — нет.
Уже в день свадьбы Хэ Минси поняла, что Вэнь Ли совершенно к ней равнодушен.
В отличие от дня свадьбы, воротник и манжеты рубашки мужчины не были так безупречно отглажены, а волосы не были уложены гелем. Они казались мягкими и послушными.
«Довольно непринуждённый и удобный стиль, но всё равно слишком много одежды», — подумала Хэ Минси.
Однако, увидев лёгкий летний наряд Хэ Минси, её нежно-розовые волосы и розовый спорткар, мужчина нахмурился.
Он подошёл к своей жене, которую не видел два года, и спокойно спросил:
— Что-то случилось?
Он говорил так естественно, словно они виделись только вчера. Как ему это удаётся?
«Так он меня помнит», — отметила про себя Хэ Минси.
Несмотря на то, что она давно не видела своего мужа, да ещё и в такой неловкой ситуации, когда её окружала толпа зевак, Хэ Минси почему-то смутилась.
Она моргнула, собираясь ответить, но мужчина средних лет опередил её, обратившись к Вэнь Ли:
— Вы её отец?
Он с сомнением посмотрел на Вэнь Ли. Несмотря на то, что мужчина выглядел серьёзным, он казался слишком молодым, чтобы быть отцом такой взрослой девушки.
Как и ожидалось, Вэнь Ли ответил отрицательно.
— Нет, она моя… — он помедлил секунду, — студентка.
Услышав это слово, Хэ Минси вздрогнула.
«Столько преподавателей на свете, почему именно в университете Вэнь Ли? Что за игра в учителя и ученика?»
Чтобы разобраться в произошедшем, достаточно было посмотреть записи с камер наблюдения. Вэнь Ли, не тратя времени на споры, отвёл всех в комнату охраны.
Посмотрев запись, Хэ Минси почувствовала себя победительницей. Красноречивый мужчина средних лет притих. После долгого внутреннего сопротивления и уговоров охранника он неохотно извинился перед Хэ Минси.
Если бы мужчина средних лет изначально был вежливее, Хэ Минси не стала бы требовать компенсации — у неё была страховка. К тому же, ей не нужны были эти деньги на ремонт. Но после того, как её незаслуженно отчитали, она не могла оставить это просто так.
«И что он там говорил? Что я выгляжу неподобающе? У меня свобода выбора одежды, всё, что нужно прикрыть, прикрыто, общественный порядок я не нарушаю. И что такого в окрашенных волосах? Не каждый может носить розовый!» — возмущалась Хэ Минси.
Она сфотографировала повреждения на машине и отправила снимки в автосервис.
Вскоре пришёл ответ: небольшая царапина на покрытии, ориентировочная стоимость ремонта — пятнадцать тысяч.
Мужчина средних лет наконец осознал серьёзность ситуации и недоверчиво спросил:
— Всего лишь царапина? Пятнадцать тысяч?!
— Если не верите, могу вызвать страхового агента, и мы оценим ущерб на месте, — равнодушно ответила Хэ Минси.
Охранник вмешался:
— Мужчина, вы посмотрите на машину! Одна только рекомендованная цена — пять-шесть миллионов!
Мужчина побледнел и посмотрел на Хэ Минси с ещё большим удивлением.
«Такая молодая девушка ездит на такой дорогой машине в университет?! Что происходит с этим миром?!»
К счастью, парень, виновный в аварии, искренне раскаивался и извинялся, говоря, что отец пока заплатит за ремонт, а он потом вернёт деньги, заработав их сам.
Видя вежливость парня, Хэ Минси решила не придираться к его отцу.
— Ездит на машине за пять-шесть миллионов, а торгуется из-за пятнадцати тысяч, — пробормотал мужчина, морщась от боли.
Хэ Минси подняла глаза и сказала:
— А кто сказал, что если у меня машина за пять-шесть миллионов, я не могу требовать пятнадцать тысяч? Мои деньги не с неба падают. И, дядя, в следующий раз, прежде чем на кого-то кричать, разберитесь в ситуации. Ваше отношение определяет моё отношение. Я могла бы обратиться в страховую, но из-за вашего хамства вам придётся заплатить за этот урок.
Мужчина опешил.
Вэнь Ли молча наблюдал, как Хэ Минси, гордо скрестив руки на груди, отчитывает мужчину с довольным и торжествующим видом.
Инцидент был исчерпан. Отец с сыном ушли. Из автосервиса быстро приехали и забрали машину Хэ Минси.
Вэнь Ли поблагодарил охранника и собрался уходить вместе с Хэ Минси.
— Учитель Вэнь, это ваша новая студентка? — с улыбкой спросил охранник.
— Да, — ответил Вэнь Ли с улыбкой.
— Нынешние девушки так хорошо одеваются… — похвалил охранник и обратился к Хэ Минси: — Учитесь хорошо! Учитель Вэнь очень опытный, он сам владелец бизнеса, а преподавание — его подработка. Когда вы закончите учиться у него, тоже станете бизнес-леди.
Хэ Минси послушно кивнула:
— Угу, я буду стараться.
Выйдя из комнаты охраны, она тут же сбросила маску послушной студентки.
Наедине с Вэнь Ли она не знала, какое выражение лица принять.
Может, то же, что и в день свадьбы, когда она, хоть и выпила немало, всё равно выглядела дерзкой и непокорной?
Пока она размышляла, Вэнь Ли заговорил:
— Пойдёмте, я провожу вас на регистрацию.
Его тон был официальным, вежливым и отстранённым.
— А… — протянула Хэ Минси.
Вэнь Ли бросил взгляд на её маленькую сумочку на цепочке, в которую, казалось, поместится только пара помад, и на её лёгкий наряд.
Он отвел взгляд и спросил:
— Вы взяли уведомление о зачислении?
— А? — Хэ Минси моргнула. — Для регистрации нужно уведомление о зачислении?
Задав этот вопрос, она тут же заметила на лице мужчины тень недоумения.
То, что для регистрации в университете нужно уведомление о зачислении, — общеизвестный факт.
Но не для Хэ Минси. Она привыкла, что за ней везде носят вещи, но сегодня всё было иначе. Родные сказали, что она не должна всегда полагаться на других.
«А то как же я буду управлять компанией?» — говорили они.
Хэ Минси быстро нашла оправдание:
— Тогда я, пожалуй, вернусь домой. Приду завтра с уведомлением, хорошо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|