Психологическое исцеление (Часть 2)

Только господин Дазай продолжал расхваливать изящные руки медсестры, его глаза блестели:

— Я вдруг подумал, что донорство крови — тоже отличный способ самоубийства. Пожалуйста, позвольте и мне сдать кровь! Такой способ самоубийства, обескровив себя, идеально соответствует моей эстетике!

— Давайте же! Позвольте мне умереть, пожертвовав собой ради спасения!

Дедушка, стоявший за спиной господина Дазая, кашлянул пару раз:

— Хватит, знай меру. Если Хаю узнает, что его отцу пришла в голову мысль о самоубийстве во время сдачи крови для него, это, вероятно, оставит тень на всю его жизнь. Этот ребенок и так больше не хочет праздновать свой день рождения после того, как Харуми умерла на следующий день после его праздника. Он даже сказал: «Такой бесполезный день, как мой день рождения, не должен появляться в моем расписании».

— … — Господин Дазай, как и ожидалось, замолчал.

Он искоса посмотрел на дедушку:

— Так из-за чего Шинназуки получил такие серьезные травмы?

Дедушка на мгновение замялся и покачал головой:

— Ничего особенного. В той ситуации ты бы все равно не смог его защитить.

Господин Дазай больше не расспрашивал. После того как Ацуши сдал кровь, пакет отправили в операционную. Господин Дазай и Ацуши сели снаружи операционной вместе с моими дедушкой и бабушкой и ждали, пока меня не вывезли.

Я не знаю, когда ушли господин Дазай и Ацуши. Возможно, когда меня перевозили в палату, или когда увидели, что я благополучно вышел из операционной. В общем, они ушли незаметно для остальных, ни с кем не попрощавшись.

За две недели после того, как я очнулся, я так и не получил звонка от господина Дазая с расспросами о моем состоянии, и он не приходил навестить меня в больнице. Возможно, ему было достаточно знать, что я в порядке.

Но мне позвонил дядя Чуя.

Он яростно кричал на меня в трубку.

Когда я взял трубку, я даже не понял, кто это, и чуть не оглох.

— Алло, это Хаю Шинназуки…

— Ах ты, мелкий паршивец!!! — Голос на том конце провода совершенно не дал мне договорить, обрушившись на мои уши. Но я узнал этот голос.

— …Дядя Чуя?! — Я был немного удивлен.

— Говорил же, не называй меня дядей!! Ты и этот ублюдок Дазай, эта Скумбрия, посмели взорвать мою машину!!!

Я виновато усмехнулся в трубку и поспешно попытался сменить тему:

— Ха-ха, это… кхм, дядя Чуя, почему вы решили позвонить?

На том конце явно были недовольны:

— Ха! Думаешь, я хотел звонить?! Эта чертова Скумбрия сказала, что я получил от тебя две бутылки «Петрюса», из-за чего ты влез в долги! Неужели у семьи Хаю нет таких денег?! Эта Скумбрия опять меня обманула!

Я заискивающе улыбнулся:

— Ну, не до такой степени. Я использовал свои личные деньги…

Голос дяди Чуи все еще звучал недовольно:

— Ладно, ты взорвал мою машину, компенсировал мне двумя бутылками «Петрюса», так что забудем. Но этот Дазай настаивает, чтобы я обучал тебя тайдзюцу, говорит, что я взял с тебя плату за обучение! Тц, хотя это действительно твоя компенсация, но ты, малец, потратил немало денег. Мне действительно немного не по себе. Я видел новости в газетах. Как выпишешься, приходи ко мне!

Сказав это, дядя Чуя повесил трубку. Я сохранил его номер и почувствовал себя немного растерянно.

Значит, это господин Дазай попросил дядю Чую обучать меня тайдзюцу…?

Уголки моих губ невольно растянулись в улыбке.

Как раз в тот момент, когда я был тронут, раздался еще один звонок с незнакомого номера. На этот раз это был президент Фукудзава.

Отвечая на звонок, я невольно выпрямился, но тут же задел рану и втянул воздух от боли.

— Здравствуйте, это Хаю Шинназуки. Могу я узнать, кто говорит?

Строгий голос в трубке заставил меня напрячься, возникло ощущение, будто меня вызвал к доске учитель.

— Это Фукудзава Юкити.

— Президент Фукудзава! Чем могу быть полезен?

— Дазай сказал, ты интересуешься кендо?

Я сглотнул, предчувствуя неладное:

— Да, я только начинаю изучать кендо, так что пока не очень хорошо владею…

Президент Фукудзава на том конце провода совершенно проигнорировал мою скромность и решительно сказал:

— Я видел новости. Дазай сказал, что тебя ранил убийца с тати?

— Да… — Это был факт, который невозможно было отрицать.

— После выписки, в выходной день приезжай в Иокогаму. Возьми свой привычный меч. Если нет, тоже не страшно, у меня есть боккен.

По моему лбу скатилась капля холодного пота:

— Вы это к чему?

— Тренироваться с мечом. Не беспокойся о своих заданиях, Куникида раньше был учителем математики.

— …Да, я приеду вовремя, — ответил я, чуть не плача, и повесил трубку.

Значит, даже в Иокогаме мне придется заниматься?!

Неужели все родители обязательно записывают детей на дополнительные занятия?!

Верните мне мое недавнее умиление! Господин Дазай, я внезапно перехотел, чтобы вы так чрезмерно обо мне заботились!

Я нашел дедушку и попросил его сказать президенту Фукудзаве, что мое расписание уже составлено, и помочь мне отказаться от дополнительных уроков кендо.

Выслушав меня, дедушка с улыбкой похлопал меня по голове и велел усердно заниматься.

Я надул щеки от злости. Вы, родители, слишком жестоки, назначаете столько уроков!

Моих каникул больше нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение