— В общем, пока торнадо не усилился, нам нужно уходить отсюда… Эй! Что ты делаешь?!
Йона уже собиралась уходить вместе с мальчиком, как вдруг увидела, что мужчина со взъерошенными волосами, словно одержимый, раскинул руки, будто хотел кого-то обнять, и, шатаясь, направился к столбу ветра.
— Лин… Я сейчас… сейчас приду к тебе…
— Не надо! Не делай глупостей! — крикнула Йона, закрывая мальчику глаза.
За секунду до того, как мужчина шагнул в торнадо…
— «Isstormer», — произнес Ореб незнакомое заклинание. В тот же миг град, смешанный с ледяным воздухом, вырвался из его пальцев и обрушился на землю рядом со столбом ветра.
Торнадо сильно задрожал, и, прежде чем Йона успела что-либо понять, серо-желтый столб ветра, словно гигантская песчаная скульптура, с грохотом рухнул.
— Мужчина обхватил руками пустоту.
В тот момент, когда его пальцы коснулись вихря, все заклинания и иллюзии рассеялись.
Небо прояснилось.
— …Лин? — пробормотал мужчина и упал на колени.
Его старое лицо было мокрым. Непонятно было, то ли это дождь, то ли слезы.
Вместе с ним упала и темная фигура.
— Ореб!
*****
Когда Ореб снова открыл глаза, он увидел потолок своей спальни.
Головокружение от магического истощения еще не прошло. Он некоторое время смотрел в потолок, а затем медленно закрыл глаза.
— …Раз уж проснулся, не притворяйся спящим, Ваше Величество, — донесся до него знакомый голос.
Девушка сидела у кровати, держа в правой руке ложку, а в левой — миску с зеленой рисовой кашей.
— Что случилось с тем последователем Талосс? — медленно садясь, спросил Ореб.
— После того как ты потерял сознание, стражники отвели его в тюрьму, а потом из королевского города прислали рыцарей, чтобы разобраться с ним.
— Мальчика временно приютила церковь, ему некуда было идти. Он послушный, разумный и работящий, Эмме-матушке он очень понравился.
— Джейсон отправился в королевский город вместе с рыцарями, сказал, что ему нужно получить какую-то… торговую лицензию? Этот пройдоха, наверное, наконец проявил совесть.
— И наконец, ты, Ореб. Я из кожи вон лезла, чтобы незаметно для горожан вытащить тебя из города и принести обратно в Запретный лес. Ты не хочешь ничего объяснить?
— П-прости…
— Я не это хочу услышать, — Йона с досадой поставила миску с кашей на низкий шкафчик у кровати.
— Расскажи, как ты в итоге уничтожил торнадо? Какое заклинание произнес тот последователь Богини Шторма? Почему я не поняла ни слова?
Ореб немного подумал и ответил:
— «Isstormer», Ледяной шторм. Это язык демонов. Большинство заклинаний Талосс произносятся на языке демонов.
— На самом деле, я просто направил немного холодного воздуха в сторону торнадо. Когда разница температур внутри и снаружи уменьшилась, восходящий поток воздуха потерял силу, и торнадо естественным образом рассеялся.
Йона вдруг все поняла и потрепала Ореба по голове.
— Не думала, что ты, такой простоватый Король Демонов, можешь быть таким сообразительным в критический момент.
Она продолжала гладить его по голове, но вдруг ее лицо изменилось, и она шлепнула его по сломанному рогу.
— Но больше так не делай! Ты знаешь, как меня напугал?! Упал без чувств, я сначала подумала, что тебя молния ударила! Уже хотела применить «Истинное слово исцеления»…
— П-прости… — опустив голову, пробормотал Ореб.
— Прости, прости, ты кроме «прости» еще что-нибудь знаешь? — вздохнула Йона. Она взяла миску с кашей с тумбочки, зачерпнула ложкой зеленую жидкость со странным запахом и поднесла ее ко рту Ореба.
— Я добавила в кашу Вонючий боб и Грибы-клоуны, вкус гораздо более… пикантный, чем у обычной каши для восстановления магии. Ты должен съесть все до последней ложки, это наказание за то, что натворил.
Король Демонов с печальным лицом взял ложку и уже приготовился к адскому вкусу, как вдруг почувствовал теплое и нежное прикосновение ко лбу.
Йона наклонилась и поцеловала Ореба в лоб.
— А это награда за то, что спас меня, Король Демонов.
*****
Сентябрьские сумерки.
Старый Жрец сидел под платаном на заднем дворе церкви и сушил табак.
— Эх… Все эта старуха со своим ливнем! Теперь весь мой новый табак промок…
*****
— Ваше имя?
— Джейсон Уокин.
— Возраст?
— Напишите двадцать четыре, господин.
— Род занятий?
— Хм… можно сказать, торговец. Путешествую и продаю зелья, чтобы заработать на жизнь.
— Хорошо. Вот ваша торговая лицензия. Пожалуйста, постарайтесь больше ее не терять, господин Джейсон Уокин.
— Спасибо, любезный господин.
Джейсон свернул пергамент с печатью королевской торговой палаты, сунул его в рукав своего халата и неторопливо вышел из здания.
— Ой! Я вроде бы обещал одной монахине приготовить противоядие от «Поцелуя Шуни»… Ладно, судя по всему, ее это не очень беспокоит, пусть будет как будет~
(Нет комментариев)
|
|
|
|