Глава 4. Особые булочки для восстановления магии от святой (Часть 2)

— Ореб, поколебавшись, покраснел и кивнул.

— Извини, сегодня я ничего не принесла, кроме зелья. Но в нем много ингредиентов, так что можешь считать его супом! — подбодрила его Йона.

— …Не хочу, — буркнул Ореб.

*****

— Йона, ты в порядке? Мне показалось, что я только что слышала какой-то взрыв… — донесся из-за двери голос Эммы-матушки, возвращая мысли Йоны, которые уже унеслись в Замок Короля Демонов, обратно в карцер.

— Н-нет, все в порядке! Это я просто чихнула! — поспешно ответила Йона.

Она вскочила с кровати и начала торопливо собирать разбросанные по полу обгоревшие кастрюли и миски. Внезапно ей что-то пришло в голову, и она спросила Эмму-матушку за дверью:

— Эмма-матушка, а на свете правда есть вкусное лекарство?

— Конечно, есть, дитя мое, — с улыбкой ответила Эмма-матушка. — Лунный солод, Древняя капуста — это сладкие травы. Небесная трава Чжи и Дикий горный перец имеют аромат, похожий на кунжут, и некоторые даже используют их в качестве специй.

Йона посмотрела на блокнот, лежащий на кровати. Лунный солод, Древняя капуста, Небесная трава Чжи, Дикий горный перец… Названия всех этих, казалось бы, вкусных трав, упомянутых в древних свитках, были перечеркнуты Йоной углем.

— Эмма-матушка, я все это уже пробовала, но почему зелье, которое я готовлю, все равно такое противное на вкус? — расстроенно спросила Йона.

Эмма-матушка помолчала немного, а затем начала свой рассказ:

— Йона, я расскажу тебе одну историю.

— В детстве у меня не было такого выдающегося магического таланта, как у тебя. Наоборот, из-за врожденного недостатка магии я чуть не лишилась возможности вступить в церковь.

— К счастью, тогда я встретила одного доброго молодого человека. Он был начинающим алхимиком и с помощью своих зелий исцелил мой недуг, благодаря чему я смогла присоединиться к Церкви Утренней Зари.

Ух ты! Началось! Любимая часть всех пожилых женщин — воспоминания о прошлом! Йона зевнула, предчувствуя, что Эмма-матушка будет долго рассказывать.

— Но все было не так гладко. Сначала зелья, которые приносил этот молодой человек, были терпкими и горькими, как незрелый инжир, и я не могла проглотить ни капли. Я тогда была очень упрямой и сердито сказала ему: «Я лучше всю жизнь проживу без магии, чем буду пить твои зелья!»

Как знакомо… — подумала Йона.

— Но молодой человек не рассердился. Однажды он принес мне большую миску моего любимого крем-супа из грибов. Хотя вкус был немного странным, но, учитывая, что он готовил впервые, я решила сделать ему одолжение и выпила весь суп до дна.

— На следующий день он снова принес мне такую же миску крем-супа. И на третий, и на четвертый…

— Так, с каждым днем крем-суп молодого человека становился все вкуснее, а мне становилось все лучше. Наконец, одним весенним утром я обнаружила, что моя магия уже может заставить Древо Илоха зацвести.

Эмма-матушка на мгновение замолчала.

— Йона, вместо того, чтобы пытаться сделать вкусное зелье, попробуй добавить травы в любимое блюдо «этого человека». Возможно, это будет эффективнее, чем любое вкусное лекарство, — закончила она.

За дверью послышались удаляющиеся шаги Эммы-матушки.

Йона, глядя на беспорядок вокруг, задумалась.

Действительно, последние три дня она пыталась улучшить вкус самого зелья. Она просто добавляла в тигель травы, которые приятно пахли и имели сладкий вкус, надеясь, что они перебьют кислинку зелья, но результат оставлял желать лучшего.

Добавлять лекарство в еду, заменять едой лекарство… Это была новая идея.

Йона тут же вспомнила, как Ореб жадно уплетал морковные булочки.

— Отлично! Как только выйду из карцера, попробую приготовить что-нибудь на кухне у Генри! — Она похлопала себя по испачканному копотью лицу, пытаясь взбодриться. — Хм? Кстати, я разве говорила Эмме-матушке, что готовлю зелье для кого-то другого?..

*****

На следующий день в Замке Короля Демонов.

Нынешний хозяин Замка Короля Демонов, великий Король Демонов Ореб, одетый в униформу слуги, с белым фартуком на поясе, треугольной косынкой на лице и белыми перчатками на руках, с пульверизатором в одной руке и метелкой для пыли в другой, напевая песенку, убирался в двух оставшихся комнатах замка.

После трех дней упорного труда обстановка в разрушенном замке наконец-то стала немного более уютной.

Неровные стены были аккуратно оклеены оберточной бумагой, каменный пол вымыт до блеска, шкафы ровно стояли вдоль стен.

На низком шкафчике у входа даже стояла стеклянная ваза с цветами — правда, в самой вазе ничего не было.

Ореб сидел на троне посреди комнаты, снял косынку с лица, вытер пот со лба и с удовлетворением оглядел результаты своего трехдневного труда.

Внезапно…

Бам!

— Ореб, я вернулась!

Дзынь!

Грохот распахнувшейся медной двери, радостный голос девушки и звон разбитого стекла.

Эти три звука разнеслись по Замку Короля Демонов один за другим.

Хорошее настроение Ореба, как и стеклянная ваза на полу, разбилось вдребезги.

— Ты… — начал Король Демонов, сидя на троне, но не договорил.

— Извини, извини! С «Заклинанием усиления силы» я немного не рассчитала силу при открывании двери! — смущенно сказала Йона, почесывая затылок. Она огляделась по сторонам. — Вау! Несколько дней не виделись, а твоя комната так преобразилась! Не думала, что ты такой хозяйственный!

— Конечно, — ответил Ореб, закрыв глаза и гордо кивнув. — Если бы кто-то не врывался так без церемоний, мой замок был бы еще роскошнее.

— Ой, да я же уже извинилась! Лучше посмотри, что я тебе принесла! Та-дам! — воскликнула Йона и достала из кармана две…

…Назвать эту еду булочками было бы оскорблением для всех булочек мира.

Или, скорее, еще вопрос, можно ли это вообще назвать «едой».

Как бы то ни было, святая достала два куска теста оливково-зеленого цвета, по форме напоминающих булочки и покрытых непонятными красными точками, и протянула их Оребу.

— …Что это? Яйца пятнистого слизня из бездны? — Ореб инстинктивно отшатнулся.

— Это мои фирменные морковные булочки! Видишь, эти красные точки — это морковь! — с доброжелательной улыбкой произнесла Йона, поднося «булочки» еще ближе.

— Ты… Немедленно извинись перед всеми морковными булочками мира! — возмутился Ореб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Особые булочки для восстановления магии от святой (Часть 2)

Настройки


Сообщение