Дин Чжань был серьезным человеком, который внимательно следил за каждым аспектом своей жизни, не упуская ни одной детали и четко планируя каждый свой день. Его жизнь была довольно скучной.
Дин Дан сильно испугалась после того инцидента, и ее изначально хрупкое тело стало еще более слабым. После некоторого времени восстановления она наконец-то смогла вернуться в школу.
В доме остались только Юй Вэй и ее брат Дин Чжань. Дин Чжань старательно избегал Юй Вэй, и она, конечно, не собиралась навязываться ему, не устраивала истерик и не проявляла чрезмерной гордости, казалось, она действительно изменилась.
Однако такое поведение было вполне нормальным. Никто не сможет оставаться прежним после разрушения своей семьи. У Юй Вэй была четкая цель: мужчины обычно были патриархальными. Если ты выглядишь жалко, они сжалятся и протянут тебе руку помощи.
Юй Вэй чувствовала себя немного слабой. Прошло всего месяц, а она уже перенесла множество травм. Ее предшественница упала с пятого этажа и сразу же погибла, но, возможно, из-за сильного духа Юй Вэй, она выжила, несмотря на то, что ее тело было почти разрушено. Она снова вспомнила о странном красивом докторе, который вызывал у нее чувство странности и знакомой дискомфорта.
Она всегда чувствовала дискомфорт рядом с извращенцем.
Сидя на диване и скучно перелистывая газеты, она наткнулась на новости о банкротстве семьи Юй и о том, что Юй Цзунпин уехал за границу. Юй Вэй нашла это забавным. Журналисты действительно любят сенсации.
— Да, заберите землю в Восточном районе, пусть она подорожает, а потом продайте ее по высокой цене. Остальные дела передайте секретарю Ли.
Юй Вэй остановила руку, перелистывающую газету. Если она не ошибалась, земля в Восточном районе когда-то принадлежала семье Юй. Это была жизнь ее отца, и теперь она легко продавалась.
Дин Чжань закончил разговор по телефону и, увидев ее, на мгновение замер, но затем выбрал игнорировать Юй Вэй и направился на верхний этаж.
— Подожди, — остановила его Юй Вэй.
Он немного замер.
— Что такое?
— Я просто хотела спросить, ты поел? Сяо Сян уволилась, если ты голоден, я могу…
— Не нужно, — холодно ответил Дин Чжань, усмехнувшись. — Если тебе нечего сказать, не появляйся передо мной, мне это надоело.
На самом деле, она тоже испытывала раздражение, когда видела его, но сейчас он был главой семьи. Если он решит выгнать ее, не придется даже поднимать руку.
Юй Вэй все еще улыбалась, провожая его взглядом, пока он не поднялся на верхний этаж. Затем она вернулась на кухню. Она давно не готовила, и ее руки немного потеряли сноровку. Забавно, что она когда-то готовила, чтобы угодить кому-то.
Сейчас это было вынужденной мерой.
Вспомнив слова, которые она только что услышала: земля в Восточном районе принадлежит потенциальному развитию, и вскоре она обязательно подорожает. Люди будут стремиться заполучить ее. Юй Вэй не верила, что ее гордый брат просто так с этим смирится. Он обязательно вернется, с гордостью и элегантностью.
Юй Вэй быстро приготовила тарелку лапши и постучала в дверь Дин Чжаня. Внутри не было ни звука, и она не знала, чем он занимается.
— Дин Чжань… брат… — не привыкнув к этому обращению, она почувствовала, как у нее закололо в животе, и ей стало плохо.
— Дин Чжань, — продолжала стучать Юй Вэй. Через некоторое время дверь с громким щелчком открылась.
Увидев перед собой Дин Чжаня, она немного замерла, и ее кровь закипела. Дин Чжань, похоже, только что вышел из душа, его мокрые волосы прилипли к затылку, а крепкая грудь слегка краснела. На нем была лишь белая полотенце, а капли воды медленно стекали по его мускулистому животу, исчезая в тайных местах.
Юй Вэй почувствовала, как у нее учащается дыхание, и ее рука с тарелкой слегка дрогнула. Она чувствовала, что в ее теле происходят некоторые непонятные изменения: действительно, все эти романы — это обман. Кто сказал, что только мужчины реагируют на обнаженные тела? Женщины тоже реагируют на мужчин.
Дин Чжань вытирал волосы полотенцем, его темные глаза смотрели на ее покрасневшие щеки.
— В чем дело? — его голос был холодным и притягательным.
Рука Юй Вэй дрожала еще сильнее. Она взглянула на лапшу в тарелке и подумала, что если бы она добавила немного лекарства, то они могли бы заняться этим делом и избежать всех этих сложностей. Дин Чжань выглядел ответственным человеком. Даже если он не любил ее, если бы они занялись сексом, он не оставил бы ее без внимания.
— В чем дело? — снова спросил Дин Чжань, терпеливо ожидая.
Юй Вэй пришла в себя и протянула ему лапшу. — Я знаю, что ты не ел, это я приготовила. Поешь и отдохни.
— Не нужно, я поел на улице, — Дин Чжань на мгновение замер, затем протянул руку, чтобы закрыть дверь.
— Если тебе не нравится… я просто выкину, — она нарочно подтянула рукава, чтобы он увидел покрасневшие следы на запястье.
— Что с рукой? — спросил он.
— Ничего, — смущенно усмехнулась она, осторожно отступив на шаг и внимательно глядя на его лицо. — Я пойду, ты хорошо отдохни.
— Подожди, — Дин Чжань глубоко вздохнул. — Дай мне лапшу.
Вот видишь, некоторые мужчины все же проявляют жалость. Неважно, что произошло раньше, как только ты показываешь слабость и становишься жалким, они все равно будут испытывать к тебе сочувствие. Юй Вэй усмехнулась, а когда обернулась, снова приняла вид нежного цветка.
— Поешь и отдохни, — она протянула ему тарелку с лапшой, больше ничего не говоря, развернулась и вернулась в свою комнату.
Дин Чжань закрыл дверь и, глядя на аппетитную еду, вдруг почувствовал смятение. Он начал мешать палочками лапшу, и аромат наполнил комнату. Дин Чжань давно не ел дома. Каждый день его ожидали бесчисленные встречи и обязательства, и он был утомлен, но ничего не мог с этим поделать.
Еда не была слишком вкусной, но она напоминала о домашнем уюте. Дин Чжань с аппетитом ел, и в его сердце возникло странное чувство грусти: когда-то он ненавидел эту женщину, а теперь она стала первой, кто приготовил для него еду.
Юй Вэй вернулась в свою комнату и первой делом приняла душ. Она не могла позволить себе прикоснуться к мужскому телу, это было слишком мучительно.
Юй Вэй не отвергала реакции своего тела, ведь она была нормальной женщиной, которая испытала много мужчин. Она знала, что такое наслаждение, и без удовольствия от двуполой любви ей было пусто и одиноко.
Она была уверена, что сможет соблазнить Дин Чжаня. Такой мужчина, безусловно, был одинок. Ему нужна была женщина, которая могла бы подарить ему уют и тепло. Юй Вэй не собиралась делать ничего особенного, просто укрыть его одеялом, когда ему будет холодно, и предложить тарелку лапши, когда он будет голоден. Этого было достаточно.
В шесть часов вечера Дин Чжань все еще спал. Сяо Сян давно вернулась домой по ее просьбе, и она готовила на кухне, не заметив, что Дин Чжань стоял за ее спиной.
— Я дам тебе деньги, чтобы ты ушла, — сказал он. Эта женщина была как бомба замедленного действия, находиться рядом с ней вызывало у него беспокойство. Дин Чжань был хорош в оценке людей. Он знал, что она не простая, и тот факт, что она пыталась причинить вред его сестре, подтверждал это.
Ранее Юй Вэй была бездумной и часто делала глупости. Но сейчас она не выглядела умной. Он не верил, что человек может измениться так быстро. Природа человека остается неизменной, даже если он пережил большие потрясения.
Она смотрела на свои пальцы, холодная вода, текущая из крана, медленно смывала с них грязь. Юй Вэй погрузилась в свои мысли, медленно промывая зеленые овощи.
— Юй Вэй, — произнес Дин Чжань, схватив ее за плечо и развернув к себе. — Я не могу оставить тебя здесь. Я не могу простить того, что ты сделала с моей сестрой.
— Ты не изменишь своего мнения обо мне. Если ты останешься здесь, ты только унизишь себя.
— Я это принимаю, — ответила Юй Вэй, побледнев. — Но… но Дин Дан простила меня. Я постараюсь измениться. Если ты выгонишь меня, это будет толкать меня к смерти…
Юй Вэй была известна в Городе А. Ранее она пользовалась своим положением, чтобы делать что угодно, посещала ночные клубы и общалась с сомнительными людьми. Почти все считали, что она не чиста, но на самом деле это было не так. Юй Вэй была человеком, который мог бы избежать многих проблем, если бы не свои прежние поступки.
На кухне воцарилась странная тишина. Юй Вэй взглянула на Дин Чжаня и, схватив его за руку, произнесла: — Дин Чжань, я умоляю тебя, подожди немного. Я сама уйду, как только пройдет время. Я могу остаться здесь, чтобы работать на тебя, и не буду просить зарплату. Я просто хочу остаться.
Гордость и высокомерие Юй Вэй, когда-то принадлежавшие дочери богатой семьи, сейчас были заменены на уважение и осторожность. Если он не согласится, это будет означать, что она ошиблась в оценке людей.
После долгого молчания Дин Чжань медленно отстранил ее руку и вышел из кухни.
Юй Вэй улыбнулась с гордостью: вскоре она заставит его не смочь уйти от нее.
Сейчас ее цель была ясна: в доме Дин она должна вести себя скромно, заботиться о семье и постепенно снисходить до низкого уровня. Тогда он перестанет беспокоиться о ней. Когда Дин Дан вернется и увидит ее в таком состоянии, она обязательно почувствует жалость. Она будет говорить хорошие слова своему брату, даже если внешне будет казаться равнодушной, в глубине души она всегда будет немного жалеть его.
Если она сейчас уйдет, Юй Вэй была уверена, что в следующую секунду ее отправят в развлекательное заведение!
— Как же это сложно… — думала она. Прежняя Юй Вэй была безмозглой, не оставляя себе никаких запасных путей. Разве она действительно думала, что сможет жить в роскоши всю жизнь? Теперь, когда ее отец умер, она оставила ей много проблем!
Автор хочет сказать: 元宝 скоро закончится, тогда я буду публиковать новые главы каждый день. Сейчас я публикую их через день. Эх, это не так уж и поздно, ваши комментарии — моя мотивация!
Продолжайте упорно искать спонсора!
На сайте нет всплывающих реклам, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|