Когда Дин Чжань вернулся домой и увидел Юй Вэй, его удивлению не было предела.
Юй Вэй спокойно стояла на месте, Дин Дан крепко держала ее за руку, в ее глазах читались тревога и беспокойство.
— Брат…
Дин Чжань был холоден и отстранен, словно горный бамбук. В нем чувствовалась изысканная утонченность, как у древнего странствующего рыцаря. Его темно-карие глаза, скользнув по Юй Вэй, выразили явное отвращение. Затем его взгляд остановился на сестре.
— Дин Дан…
— Братик… — Дин Дан нервно отступила на шаг, ее ладони вспотели.
— Что она здесь делает?
— Сестре Юй Вэй так плохо, поэтому…
— Поэтому ты привела ее домой? — Дин Чжань насмешливо улыбнулся, в его глубоких глазах сверкнули острые искорки. — Пять минут, и чтобы ее здесь не было. Дин Чжань был довольно вежлив, иначе никто бы не стал церемониться с той, кто обидел его сестру.
Юй Вэй промолчала, лишь перевела взгляд на Дин Дан. Ее миндалевидные глаза были полны сочувствия и осторожности. Дин Дан, выросшая под защитой, всегда полагалась на других, и этот беспомощный взгляд Юй Вэй мгновенно наполнил ее чувством собственной значимости.
Она заслонила Юй Вэй собой и упрямо посмотрела на брата.
— Я хочу, чтобы сестра Юй Вэй осталась. Это и мой дом тоже, я имею право решать.
— Какое право ты имеешь?! — Дин Чжань повысил голос, схватил Юй Вэй и вытащил ее из-за спины Дин Дан. — Вон отсюда! Прочь!
— Нет! — Дин Дан запаниковала. — Если ты выгонишь ее, выгоняй и меня заодно. — Ее глаза покраснели. Она просто хотела, чтобы кто-то был рядом. Она знала, что Юй Вэй много раз плохо с ней поступала, но не могла злиться на нее. В конце концов, Юй Вэй оказалась в таком положении из-за нее…
— Это моя вина. Чу И должен был быть с сестрой Юй Вэй. Это я… увела его. У сестры Юй Вэй теперь ничего нет, как ты можешь выгнать ее на улицу? Как она будет жить?! — Дин Дан отчаянно защищала Юй Вэй.
Взгляд Юй Вэй оставался спокойным. Красивое лицо Дин Чжаня побагровело. Он не мог выгнать сестру, но и оставить эту злодейку в доме тоже не мог.
Дин Чжань хотел что-то сказать, но Юй Вэй вырвалась из его рук.
— Я сама уйду, не беспокойтесь. — Ее лицо было бледным, в светло-карих глазах таился непонятный блеск. Сердце Дин Чжаня сжалось, его охватило странное чувство: что-то здесь было не так!
— Сестра Юй Вэй… — Дин Дан схватила ее за руку. — Не уходи! Или я пойду с тобой. — Ее маленький носик покраснел, глаза вот-вот готовы были наполниться слезами. Она выглядела такой трогательной.
Юй Вэй мягко высвободила руку.
— Все в порядке. Я много раз тебя обидела, твой брат имеет право меня ненавидеть. Даже если он убьет меня сейчас, я не буду возражать.
Ее глаза блеснули, и, к удивлению обоих, она упала на колени.
— Дин Дан, я… я завидовала тебе. У тебя такой замечательный брат. А я… я любила Чу И, хотела завоевать его сердце, поэтому совершила такую глупость. У меня ничего не осталось, я хотела умереть…
— Я прыгнула с пятого этажа, но…
— Хватит разыгрывать спектакль, — Дин Чжань не поддавался. — Если бы все было так, как ты говоришь, ты бы уже умерла.
— Меня спасли, — ее лицо помрачнело. Она медленно расстегнула одежду, обнажив белый шрам, тянущийся от ключицы к груди. — Но я все равно чувствую себя виноватой, поэтому… поэтому… — Юй Вэй взяла со столика фруктовый нож. — Я хочу искупить свою вину перед вами. Не прошу прощения, но хотя бы не ненавидьте меня!
— Нет! Сестра Юй Вэй! —
— Оставь ее! — Дин Чжань остановил Дин Дан. — Ты не видишь? Она просто пытается разжалобить нас. — Дин Чжань, несмотря на молодость, был проницателен. Его невозможно было обмануть словами, тем более что Юй Вэй произвела на него ужасное впечатление. Он считал, что если гордый человек падает перед тобой на колени, это всего лишь низкая уловка.
В глазах Юй Вэй мелькнул темный огонек. Пусть это и была уловка, но Юй Вэй была хорошей актрисой. Она заставит всех поверить ей, будет играть ими, как марионетками. Она была злодейкой, готовой на все ради своей цели, даже пожертвовать жизнью.
— Прости, Дин Дан… — Юй Вэй высоко подняла нож, и раздался глухой звук — острое лезвие вошло в грудь, в пяти сантиметрах от сердца…
— Сестра… сестра Юй Вэй… — Дин Дан застыла, потом обмякла в объятиях брата, по ее щекам текли слезы. — Сестра Юй Вэй умрет… сестра Юй Вэй…
Дин Чжань тоже не ожидал, что она действительно сделает это. Он опомнился лишь тогда, когда Юй Вэй упала на пол, и позвал врача.
Лежа на полу, Юй Вэй холодно улыбнулась. Она умела играть, разыгрывать спектакли, более реалистичные, чем сама жизнь. Два года в другом мире не прошли даром. Один из ее мужчин был целителем, но также и извращенцем, которому нравилось наносить ей раны. Вид ее окровавленного тела возбуждал его. Постепенно Юй Вэй узнала, где находятся уязвимые места на теле. Казалось, что рана серьезная, но на самом деле она была легкой. Нож вошел под углом, и, кроме боли, ничего страшного не было…
— Если с сестрой Юй Вэй что-то случится, это будет только твоя вина!
Глядя на обезумевшую сестру, Дин Чжань нахмурился. С Юй Вэй все было в порядке, но ее поступок напугал всех. Теперь выгнать ее было невозможно. Дин Чжань чувствовал раздражение.
— Не понимаю, какие чары она на тебя наложила… — Дин Дан словно потеряла рассудок. Как можно так быстро привязаться к той, кто причинил тебе столько боли? Какими бы ни были ее методы, Дин Чжань не мог позволить этой женщине остаться и навредить кому-нибудь еще.
Юй Вэй крепко спала в мягкой постели. Ее больше не преследовал тошнотворный запах мускуса, и никто не набрасывался на нее во сне.
В том мире люди жили очень долго. Юй Вэй думала, что если бы все продолжалось так еще три года, она бы покончила с собой. По счастливой случайности она вернулась. Пусть и в другой мир, но она была довольна.
— Сестра Юй Вэй, как ты? — Дин Дан крепко сжимала ее руку. Казалось, девочка не спала всю ночь, под глазами залегли темные круги.
— Ты не спала?
— Я очень волновалась за тебя, — Дин Дан покачала головой. — Вчера брат плохо себя повел, надеюсь, ты не будешь на него злиться.
— Я не злюсь, — Юй Вэй мягко улыбнулась. — Раз он твой брат, я буду любить его так же, как и тебя. Кто бы спорил? Такой замечательный мужчина — мечта любой женщины.
— Правда? Здорово! — наивная Дин Дан радостно улыбнулась. — Тогда оставайся у нас. Я тебя в обиду не дам, никто тебя не выгонит.
— Хорошо. Иди поспи, со мной все в порядке.
— Ладно, отдыхай, — Дин Дан зевнула и вышла.
Глядя на закрытую дверь, Юй Вэй перестала улыбаться. Главная героиня есть главная героиня — такая наивная и добрая. Что же делать? У Юй Вэй проснулась совесть. Но ее целью была не Дин Дан. Ее не интересовали игры в месть, тем более что Дин Дан ни в чем не была виновата. Ее целью был Дин Чжань.
Она попала в этот мир без связей и поддержки. Чтобы выжить, ей нужен был покровитель. Нельзя сказать, что она была беспринципной, просто у нее не было выбора. Пока она не встанет на ноги, ей нужен кто-то, кто сможет ее защитить.
Дин Чжань был отличным вариантом. Он казался порядочным и ответственным человеком, к тому же умным, иначе не стал бы генеральным директором в таком молодом возрасте. Быть с таким мужчиной — выгодно во всех отношениях.
Рана Юй Вэй быстро зажила. На улице становилось все жарче. Дин Дан с энтузиазмом покупала ей дорогую одежду и украшения.
Юй Вэй была очень красива: высокая, со струящимися волосами и узкими миндалевидными глазами, которые, казалось, излучали влажный блеск.
— Ну как, Дин Дан? Нравится?
— Сестра Юй Вэй, ты прекрасна! — Дин Дан восхищенно смотрела на нее. — Жаль, что скоро в университет, придется жить в общежитии, и мы будем видеться реже. — Дин Дан казалась немного расстроенной. Она была единственным ребенком в семье и, кроме брата, ни с кем особо не дружила.
— Ты же будешь приезжать по выходным, — улыбнулась Юй Вэй. Это было как раз то, что ей нужно. Дин Дан училась на втором курсе, и ее отъезды были Юй Вэй только на руку. Так никто не помешает ей соблазнить ее брата.
— Точно, — Дин Дан улыбнулась. — Сегодня вечером Чу И пригласил меня… наверное… — она вдруг осеклась, закрыла рот рукой и посмотрела на Юй Вэй, боясь ее расстроить.
Юй Вэй сделала вид, что ей все равно. Ее взгляд был ясным, ни тени печали.
— Сестра Юй Вэй, ты…
— Желаю тебе хорошо провести время. Надень что-нибудь красивое, — уголки губ Юй Вэй приподнялись. — Не думай обо мне. Я побывала на волоске от смерти и многое переосмыслила. Главное, чтобы ты была счастлива. Если бы не ты, я бы не знала…
— Не говори так, — Дин Дан обняла ее за руку. — Ты такая красивая, тебе многие будут рады.
Юй Вэй лишь улыбнулась в ответ, ее светло-карие глаза потемнели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|