...
Ах... раскаленные серебряные иглы пронзили кожу, вызывая там плотную, мучительную боль. На самом деле она не боялась боли, но не могла сдержать покрасневших глаз: — Ваше Высочество, неужели обязательно нужно нанести эту рабскую метку?
Ли Тан сидел прямо на резном стуле из фиолетового сандала перед ней, не отвечая.
Какая женщина в доме куртизанок без рабской метки?
Цзян Цы прикусила губу и не стала спрашивать во второй раз.
Она выглядела нежной кожей, но на самом деле перенесла много страданий. Никогда раньше она не спрашивала Ли Тана, может ли она этого не делать. Это был первый раз...
Ли Тан поднял глаза. Девушка уже разочарованно опустила лицо, и из уголков ее глаз медленно потекли слезы.
Ли Тан нахмурился, его взгляд слегка дрогнул.
Оказывается, тогда, когда ты смотрела, как мне наносят рабскую метку, у тебя было такое выражение лица...
Нахлынула легкая, но острая боль, словно ее действительно пронзили иглой. Затем в голове резко кольнуло. Цзян Цы закрыла глаза, а когда открыла, ее ослепил свет свечи у изголовья кровати.
В картине, окутанной туманным светом и тенью, Ли Тан в парчовом халате цвета лунного света сидел наискось у изголовья кровати, опустив иглу, и внимательно смотрел на нее.
— Принц?
Цзян Цы недоверчиво закрыла глаза.
Она почувствовала совершенно иную, реальную боль, не похожую на ту, что была в забытьи. Она отчетливо исходила из груди и головы.
Она медленно приоткрыла глаза. Ли Тан все еще сидел в этом ореоле мягкого света.
Цзян Цы медленно протянула руку и коснулась теплой кожи.
Ли Тан спокойно смотрел на нее, не отстраняясь.
Перед ней сидел настоящий Ли Тан.
И этот дровяной сарай был точно таким же, как в ее воспоминаниях, включая дворцовый фонарь, который она повесила на потолок, подаренный ей Ли Таном.
Я возродилась... — ошеломленно подумала Цзян Цы...
Теплота кончиков пальцев вдруг стала обжигающей. Цзян Цы дрогнула рукой и отдернула ее.
Как и Лин Юэ, она считала Ли Тана слишком благородным существом, поэтому всякий раз, глядя на него, немного отводила взгляд.
Это был первый раз после того, как она выросла, когда она так прямо рассматривала благородного наследного принца.
У него были очень красивые надбровные дуги, пара глаз "феникса" скрывалась между надбровными дугами и высоким прямым носом. Когда он улыбался, казалось, что тебя окутывает весенний ветерок, он был мягким и ясным, словно к нему можно было приблизиться.
Когда он не улыбался, изгиб уголков его глаз словно от природы нес холодную насмешку. Равнодушный взгляд, проникающий сквозь густые ресницы, похожие на опахала, был холодно-отстраненным, вызывающим страх.
Белая нефритовая корона удерживала волосы, излучая мягкий свет в сиянии свечи.
Будущий император, еще совсем юный, нес в себе чистоту и суровую юношескую энергию.
Неожиданно... он был даже немного приятнее для глаз, чем в ее воспоминаниях.
Ли Тан смотрел, как она проснулась. Она долго не говорила, просто тупо смотрела на него, и его брови непроизвольно хмурились все сильнее.
Шпионка, которую он тщательно растил и которая скоро должна была отправиться в Инчжоу, вот так вот оглушена старухой из заднего двора?
Ли Тан не знал, кого винить — себя или Цзян Цы. Увидев, что Цзян Цы все еще молчит, Ли Тан слегка наклонился и сильно щелкнул ее по лбу: — Как тебя зовут?
Только тогда Цзян Цы пришла в себя и поспешно сказала: — Ваше Высочество, раба...
Услышав, что ее тон хоть и слаб, но в глазах появился блеск, Ли Тан тоже вздохнул с облегчением: — Главное, что не оглушена.
Цзян Цы кивнула, слегка опустила глаза и тут же замерла.
Ее одежда была широко распахнута, розовый дудоу был разрезан на лоскуты... Цзян Цы опешила, быстро подхватила тонкий слой одежды и прикрыла себя.
В прошлой жизни мама Чжао тоже ударила ее по голове, и Ли Тан тоже пришел ее спасти. Из-за этого ее любовь к Ли Тану стала еще глубже.
Но в прошлой жизни!! Она проснулась вскоре после того, как Ли Тан пришел —
Ли Тан вообще не снимал с нее одежду, чтобы делать иглоукалывание!!! Хотя она уже не была маленькой девочкой, эта сцена застала ее врасплох.
Ли Тан проследил за ее удивленным взглядом и понял, что только что произошедшее было неловким и несколько оскорбительным.
Ли Тан слегка кашлянул: — Завтра я пришлю к тебе лекаря. А через несколько дней отправлю тебя в Инчжоу.
Цзян Цы моргнула, глядя на постепенно краснеющие мочки ушей Ли Тана.
Если не ошибаюсь.
В это время у Ли Тана хоть и были две наложницы Фэнъи в резиденции, но обе были навязаны Императрицей, и Ли Тан даже не взглянул на них, не говоря уже о чем-то большем...
То есть, Ли Тан сейчас все еще...
То есть... смутился? Как абсурдно.
В прошлой жизни у нее возникла безумная мысль, но она не смела показать ее ни на йоту. С этой жалкой безответной любовью она служила во вражеском государстве, не прося Ли Тана увидеть или заметить ее, лишь умоляя позволить ей вернуться после выполнения задания. Но даже это простое желание Ли Тан не исполнил. Ее обманули двое, она крутилась как белка в колесе, в конце концов была унижена врагами и трагически погибла в тюрьме.
Даже прожив вторую жизнь, Цзян Цы не могла поверить, что однажды увидит Ли Тана смущенным, немного неловким.
Неясность и близость, которых она так жаждала в прошлой жизни, теперь не вызывали в ней ни малейшего волнения.
Но... ей вдруг стало немного любопытно, а что если будет больше...
Ее взгляд мерцал, когда она смотрела на нефритовый профиль Ли Тана.
Если бы любовь Ли Тана к ней была такой же сильной, как ее любовь к нему в прошлой жизни, как бы это выглядело?
В этой жизни ей следовало бы держаться подальше от этих могущественных людей, но у гордого и отстраненного "цветка с высокой горы" покраснели уши, и она снова не могла не поддаться безумной мысли.
Только безумная мысль в этой жизни отличалась от прошлой —
На этот раз в ее сердце росла лишь одна мысль.
Внезапно в ней проснулось волчье честолюбие: она захотела сорвать этот "цветок с высокой горы" и попробовать его на вкус.
(Нет комментариев)
|
|
|
|