Глава 1. Крайне абсурдно. Фигура, у которой появились чувства, обречена на... (Часть 2)

— Как бы не так.

Смерть Цзян Цы была предрешена. У него не было никаких причин просить пощады для этой шпионки, которая скрывалась рядом с ним.

До ее ушей донесся очень тихий звук. Мэн Ибай опустил взгляд и увидел, что Цзян Цы неизвестно когда открыла глаза. В ее прекрасных глазах читались ненависть и насмешка. Она прерывающимся голосом сказала: — Зачем притворяться, наследный принц...

Зачем притворяться, будто тебе жаль моей смерти...

Ее темные глаза светились, глядя на него, и в то же время, казалось, смотрели на кого-то другого.

Она думала, что после десяти лет, проведенных с Ли Таном, даже если не было любви, то хоть какие-то чувства должны были остаться... Она поверила словам Ли Тана о том, что он заберет ее домой.

Благодаря своей несравненной красоте она стала знаменитой куртизанкой, известной в обоих государствах, и наконец привлекла наследного принца Государства Минся, Мэн Ибая.

Мэн Ибай с первого взгляда был очарован ею до беспамятства и вскоре принял ее в Восточный дворец, дав ей титул наложницы.

Семь лет благосклонности. Цзян Цы из-за этого испытывала тревогу, благодарность, вину. Впервые она не послушала Ли Тана и не использовала колдовство против Мэн Ибая... Но в конце концов все оказалось ложью.

Мэн Ибай узнал о ее личности еще после битвы при Анькан, но намеренно оставил ее рядом с собой, используя для передачи ложной информации.

В Государстве Лючжоу о ней никто не вспомнит. В Государстве Минся она была как уличная крыса, которую все хотели побить.

Вся ее жизнь была похожа на шутку.

...

Рука ощутила влажное прикосновение. Она, казалось, больше не могла говорить. В отчаянии закрыла глаза, и слезы наконец медленно потекли из уголков глаз.

Это она сама так горько обманывала себя...

Мэн Ибай привык видеть ее кокетливой, умной и очаровательной. Теперь она лежала полумертвая, вся в крови и ранах, словно белый фарфор, покрытый пятнами и пропитанный красными чернилами.

Исход жизни и смерти был решен. Их отношения не были черно-белыми. Слишком много сложных эмоций сжимало сердце Мэн Ибая.

Его губы дрогнули. Вопрос, который он хотел задать, застрял в горле.

Он уже знал ответ, зачем спрашивать.

Главный евнух Гао слегка поднял руку, и стоявшие позади стражники оттащили Мэн Ибая.

Стражник грубо подошел, схватил Цзян Цы за волосы, другой разжал ей рот и полностью влил ядовитое вино.

Главный евнух Гао, глядя на задумчивого Мэн Ибая, не мог не нахмуриться: — Это уже самый достойный способ смерти, который Его Величество разрешил дать ей по просьбе наследного принца. Если Его Величество узнает, что вы скорбите по вражеской шпионке, боюсь...

Мэн Ибай молча смотрел на лицо Цзян Цы.

Глаза Цзян Цы медленно закрылись, зрение постепенно затуманилось...

За мгновение до полного погружения в беспамятство ее губы, казалось, непроизвольно хотели произнести имя Ли Тана.

Цзян Цы собрала последние силы и проглотила это имя вместе с кровью.

...

Она словно плыла неизвестно куда. Все воспоминания, принадлежавшие ей и не принадлежавшие, нахлынули разом.

В двенадцать лет она училась у ядовитого лекаря, которого приставил Ли Тан, как использовать яды.

Собирая травы в глухих горах на границе, она случайно увидела следы крови возле пещеры. Опасаясь, что рядом фермер ранен диким зверем, она только раздвинула траву у входа, чтобы заглянуть, как перед ней тут же оказался острый клинок.

Цзян Цы не вошла. Она вернулась, собрала много кровоостанавливающих и болеутоляющих трав, растерла их и оставила у входа в пещеру.

В то время она отравилась, пробуя лекарство, и временно потеряла голос на несколько дней, не могла говорить.

Цзян Цы считала это просто добрым делом. Тот человек не хотел выходить, поэтому она каждый день собирала травы, растирала их и оставляла у входа в пещеру.

Однажды вечером Цзян Цы долго ждала, но рука не появилась, чтобы взять лекарство. Тогда она заползла внутрь, чтобы найти его. В пещере было слишком темно, Цзян Цы не могла разглядеть человека, но по прикосновению к телу поняла, что это молодой мужчина.

В тот момент у него был сильный озноб и холодный пот. Цзян Цы по запаху трав из своего мешка снова разжевала их, приготовила ему лекарство, и они как-то неосознанно уснули, обнявшись.

На следующее утро, еще до рассвета, Цзян Цы услышала свист учителя и поспешно встала и ушла.

На следующий вечер ей предстояло отправиться с учителем к другому горному хребту. Она принесла последнюю дозу лекарства, а перед уходом вдруг решила оставить один из пары ароматных мешочков. Веткой она написала на земле несколько слов: "Выйди из пещеры, поверни направо, пройди мимо старого дерева, затем налево, и сможешь выбраться из миазмов".

Это было просто мимолетное напоминание, она и не думала, что встретит его снова.

К тому же, ее личность была особенной, она не могла написать свое имя человеку, чью личность не знала.

В четырнадцать лет она закончила обучение и вернулась во дворец. Она рассказала об этом случае, смешав его с другими опасными приключениями, своей подруге, старшей законной дочери маркиза Аньпин, Вэй Нинфу.

Теперь Цзян Цы узнала, что спасенным человеком был Ли Тан.

А о том, что наследный принц был ранен вражеской шпионкой и пропал на полмесяца, знали лишь немногие. Маркиз Аньпин был одним из них.

Однажды Вэй Нинфу случайно услышала разговор отца с кем-то и узнала, что наследный принц остался жив благодаря тому, что его спас в горах некий удивительный человек.

Она знала, что единственным доказательством личности был этот ароматный мешочек, поэтому попросила его у Цзян Цы, притворившись заботливой и предупредив ее, чтобы она никому об этом не рассказывала.

И уже тогда Вэй Нинфу была очень осторожна. С того момента, как она забрала ее ароматный мешочек, она начала тайком учиться медицине.

Она также скопировала на себя все явные отличительные знаки Цзян Цы, например, заметную черную родинку на правой стороне шеи Цзян Цы и родимое пятно на правом запястье между большим и указательным пальцами.

К тому году, когда она достигла совершеннолетия, она использовала некоторые уловки, чтобы столичная знать узнала, что она превосходно разбирается в медицине.

Пробыв недолго в княжеском дворце, Цзян Цы снова была отправлена Ли Таном в Страну Уцзы учиться искусству колдовства.

В горах Страны Уцзы было множество ядовитых змей и насекомых. Горные миазмы в основном содержали ядовитый газ, поэтому Цзян Цы обычно носила вуаль.

Когда она возвращалась в город с травами, она случайно встретила Мэн Ибая, на которого напали убийцы. Цзян Цы пришла на помощь, использовала ядовитых насекомых, которых выращивала полгода, чтобы отогнать врагов, и помогла ему вылечиться от яда змеи Уми.

А Мэн Ибай, находясь в полубессознательном состоянии, лишь увидел родинку на правой стороне ее шеи, когда ее вуаль развевалась, запомнил ее стройную и изящную фигуру и почувствовал слабый запах лекарств.

После возвращения Цзян Цы во дворец Вэй Нинфу притворилась, что спрашивает случайно, но на самом деле намеренно расспрашивала ее о том, что она видела и слышала в пути.

Учитель был холоден и не любил говорить. Цзян Цы целый год провела в компании ядовитых насекомых и змей. Встретив кого-то, с кем можно было поговорить, она, конечно, говорила без умолку.

Позже, когда Мэн Ибай путешествовал по Инчжоу, он случайно встретил Вэй Нинфу и увидел родинку на ее шее.

Узнав, что она также превосходно разбирается в медицине, он оставил Вэй Нинфу пить вино и сочинять стихи.

Вэй Нинфу не знала личности Мэн Ибая, но почувствовала, что этот молодой господин остроумен, весел и красив, и с радостью согласилась.

Когда они были слегка опьянены вином, Мэн Ибай заговорил о Стране Уцзы и спросил Вэй Нинфу.

Вэй Нинфу лишь долго улыбалась и молчала, а после еще одной чаши вина сказала: — А помогла ли тебе избавиться от змеиного яда?

Хотя ответ Вэй Нинфу был двусмысленным, Мэн Ибай благодаря этому убедился, что именно Вэй Нинфу спасла его. Расспросив, он узнал, что Вэй Нинфу оказалась старшей дочерью маркиза Аньпин из Государства Лючжоу, и скрепя сердце отказался от нее.

Но прошло меньше полугода, и он снова встретил Цзян Цы, которая к тому времени уже стала куртизанкой.

В полубессознательном состоянии просмотрев все причины и следствия, Цзян Цы почувствовала лишь безмерный абсурд и смех, переходящий в разрывающую боль...

Ослепительный шар света на горизонте становился все больше, полностью поглощая тело Цзян Цы...

Этим сайтом не показывается всплывающая реклама, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Крайне абсурдно. Фигура, у которой появились чувства, обречена на... (Часть 2)

Настройки


Сообщение