09

09

Изначально Джейсон не хотел, чтобы Джентис знала, чем он занимается. Он понимал, какой образ жизни ведет, и это могло бы плохо повлиять на ребенка, чистого как белый лист. Ее мировоззрение еще не сформировалось, и он не хотел становиться таким же родителем, как старый Бэт…

Но Джентис все же кое-что узнала, и виноват в этом был он сам. Джейсон был немного раздавлен, но все же позволил Джентис обработать рану у него на спине.

Джейсон объяснял ей, какие лекарства использовать и что делать дальше. Хотя она не была знакома с этими медикаментами, ее движения были необъяснимо уверенными, словно она привыкла к подобному.

— Я знаю, что ты всегда возвращаешься раненым, — спокойно сказала Джентис, глядя на перевязанную бинтами спину.

— Что? — потрясенно переспросил Джейсон.

Джентис спокойно посмотрела ему в глаза. — Я чувствую запах твоей крови.

Поэтому она знала о каждой его ране.

Джейсон смотрел на нее, на мгновение опешив. — А я думал, что хорошо все скрываю… У тебя что, собачий нюх?

— Я считаю, это базовый навык, — ответила Джентис таким спокойным тоном, который не вязался с ее десятилетним возрастом. Но она и не была обычным ребенком.

Джейсон действительно хотел скрыть от нее все, но раз уж она знала, что он получает ранения, некоторые вещи можно было больше не скрывать. Однако он по-прежнему не хотел, чтобы она соприкасалась с темной стороной его жизни.

— Так ты человек или птица? — серьезно спросил Джейсон.

— Возможно, да, возможно, нет. Я не знаю, — так же серьезно ответила Джентис.

Джейсон потер подбородок, оглядывая Джентис, и усмехнулся: — Нет большой разницы между воспитанием птицы и человека.

Возможно, у нее были гены какого-то мутанта, о которых она сама не знала. Но он видел даже инопланетян, так что человек, превращающийся в птицу, или птица, превращающаяся в человека, — для него разница была невелика.

Джентис удивленно подняла глаза. — Разве это не странно?

Джейсон потрепал ее по голове. — Для других — очень странно. Для меня — я такого насмотрелся.

— Где и когда ты поняла, что можешь превращаться? — спросил он.

Джентис честно рассказала ему все, включая то, как она его нашла.

Джейсон тут же вскочил. — Идем, возвращаемся. Немедленно переезжаем.

Джентис поспешила за ним, спрашивая о причине.

— Бэтмен — парень непростой, — сказал Джейсон. — Если ты, превратившись в птицу, попала на камеры наблюдения, когда вылетала, он тебя найдет.

— Но не волнуйся, в Криминальной аллее и так мало камер. Мы делаем это, чтобы предотвратить неприятности заранее.

Джентис вроде бы поняла, но не до конца. Игры взрослых были ей еще неясны, тем более что Джейсон использовал довольно сложные слова. Но она решила просто делать то, что он скажет.

Джейсон знал, что со способностями Бэтмена, даже без точных записей с камер, он все равно сможет найти это место. Это был лишь вопрос времени.

— Возьми Гервину, Дженни, — сказал Джейсон, оглядевшись и держа в руках большие сумки.

Джентис, с рюкзаком за спиной, подбежала и взяла с подоконника горшок с суккулентом. Джейсон принес его после того, как они поселились здесь. Это был сорт эхеверии, который Джейсон назвал Гервиной — членом их семьи.

Собрав все, что могло их выдать, они быстро покинули это место.

Поэтому, когда Бэтмен прибыл сюда, он нашел лишь пустоту. Квартира была вычищена до блеска, словно здесь никто и не жил. Но даже так, он нашел некоторые улики.

Это место не очень подходило для убежища, но Красный Колпак все равно жил здесь, и, похоже, не один.

Что это за следы на окне, похожие на царапины?

И что могло их оставить?

Имя, на которое была зарегистрирована эта квартира, было фальшивым, как и внешность владельца. Но, похоже, у него был ребенок?

Прибыв в другое убежище Джейсона, Джентис поставила Гервину на подоконник и медленно разобрала свои вещи. Она не удержалась от замечания: — Ты купил слишком много.

— Это все твое, — не поднимая головы, ответил Джейсон. Не только ее одежда, но и книги.

Конечно, и его вещи тоже были.

У него самого вещей было немного. Он и сам не знал, как так получилось, что он купил ей столько всего. Просто думал, что нужно ей что-то принести, и приносил. Незаметно накопилось так много.

— Ты раньше сказала, что это… она привела тебя ко мне? — Разобрав вещи, Джейсон задумался над тем, что рассказала Джентис. Она ничего не скрывала.

Джентис кивнула. Джейсон слегка нахмурился, размышляя. — Похоже, эта тварь действительно не собирается причинять тебе вреда.

Она даже оказала им помощь.

— Но она же… — Джентис запнулась.

Джейсон со смешком похлопал ее по голове. — Тебе же не нужно с ней жить вместе. В следующий раз, когда увидишь ее, не забудь сказать спасибо, поняла?

Джентис неуверенно кивнула. Ладно, просто поблагодарить.

*

Джентис не возражала против переезда, в этом вопросе она полностью доверяла Джейсону. Единственное, чего она не понимала, — это его исследовательский интерес к ее птичьей форме.

Птичка, в которую превращалась Джентис — Джейсон пока определял это как превращение человека в птицу, — была очень красивой и милой. Чисто-белая, без единого пятнышка, как и ее белые волосы.

Джейсон предположил, что, возможно, из-за цвета ее волос птичья форма тоже была белой. Внешне она напоминала длиннохвостую синицу.

Общая длина около тринадцати сантиметров, красивая и миниатюрная, вся белая.

Единственный другой цвет на ее теле — черный — присутствовал только на глазах, клюве и лапках.

Хвостовые перья были не короче, а то и длиннее ее тела с головой. Вся птичка выглядела круглоголовой, с круглым брюшком.

Джейсон заметил, что, в отличие от ее человеческого тела, которое не набирало вес, птичье тело было пухлым и круглым.

Джентис: — Чив.

Джейсон приподнял бровь: — Эй, девочка, я не понимаю птичий язык. Превратившись в птицу, ты не можешь говорить?

Джентис еще несколько раз пискнула, пытаясь что-то сказать, но потом даже чирикать перестала, чем вызвала у Джейсона неудержимый смех.

Увидев, как птичка понуро опустила голову, он прикрыл рот кулаком, сдерживая улыбку. Воспитывать птицу или человека — для него действительно не было большой разницы. Обе были очень милыми.

Из-за его ранения Джентис была непреклонна: он должен полностью выздороветь, прежде чем ему будет позволено выходить в образе Красного Колпака. Иначе она будет следовать за ним повсюду, как хвостик, просто чтобы не дать ему заниматься его делами.

Джейсону было нечем заняться, кроме чтения книг, сопровождения ее на занятия и обратно, обучения ее другим знаниям и контроля за ее тренировками в остальное время.

Во время выздоровления, думая о том, что вес девочки никак не увеличивается, он придумывал разные способы приготовить ей что-нибудь вкусное. Он так старался, неужели он не увидит хоть какого-то результата?

По крайней мере, она не должна быть такой худой. Он же не издевался над ребенком.

Призрачная женщина появилась снова. На этот раз она не царапала окно. Джейсон подумал, что это огромный прогресс.

Вспоминая ее жуткий способ передвижения, он подумал, что если бы видеозаписи с ней не превращались в сплошную мозаику, она бы не продержалась в Готэме и трех дней — Бэтмен бы ее уничтожил. В конце концов, это призрак, а не человек, что не нарушает принцип Бэтмена «не убивать».

Заметив это движение, Джентис замерла, но прежнего страха уже не было. Однако она все равно не подошла сама. — Спасибо, что привела меня к Джейсону в тот день, — сказала она.

— Если можно, лучше не показывай ей, как меня избивают, — ответил Джейсон со стороны.

Призрачная женщина: ……

Джентис поджала губы, проигнорировав слова Джейсона, и спросила: — Как тебя зовут?

Призрачная женщина склонила голову набок. Это выглядело не мило, а скорее жутко. Джентис зажмурилась, пытаясь изгнать этот образ из головы. — Тогда, Джейсон, мы можем дать ей имя?

Джейсон на мгновение задумался. — Хорошая идея.

Эта сцена определенно могла бы стать восьмым чудом света: ребенок, боящийся призраков, предлагает дать имя призрачной женщине.

Под взглядом Джентис Джейсон посмотрел на суккулент на подоконнике. — Как насчет Гервины?

Джентис: ……

— А Гервина согласится?

Джейсон: «Суккуленты не умеют говорить, правда, дитя! Смотри, даже призраки не говорят!»

— У тебя есть какие-нибудь хорошие идеи? — спросил он.

Джентис посмотрела на призрачную женщину снаружи, которая уставилась на них своими безжизненными глазами. — Золушка, — сказала она.

Джейсон: ……

*

— У Красного Колпака может быть ребенок? — Тим не мог поверить в то, что выяснил Бэтмен. — Этот парень еще и ребенка воспитывает?

Вспоминая, как Красный Колпак набросился на него без разбора при первой встрече, Тим не мог представить этого парня в роли заботливого опекуна.

Брюс внес информацию в досье. — Да, ребенок школьного возраста, — ответил он.

Мальчик это или девочка, было неясно. По словам соседей, ребенок не разговаривал с другими, когда выходил на улицу, и всегда был в сопровождении взрослого, очень сурового на вид, на которого они боялись смотреть. К тому же, в последнее время из их квартиры доносились странные, жуткие звуки, поэтому никто не осмеливался подходить близко.

Никто не знал имени ребенка и где он учится. Красный Колпак действовал очень скрытно в этом вопросе, похоже, он очень оберегал этого ребенка.

Он задумался, сможет ли такой человек, как он, правильно воспитать маленького ребенка?

Тим заметил необычные детали на снимках, сделанных Брюсом. — Это похоже на царапины от ногтей?

— Экспертиза следов подтвердила, что они действительно оставлены острыми ногтями, — ответил Брюс. — Но это пуленепробиваемое стекло.

— Не человек, возможно, мутант. Не осталось следов ногтей?

— Нет, они все очень чисто убрали.

— Действительно осторожно, — сказал Тим. — Та птица выглядела обычной, но она определенно связана с Красным Колпаком. Записи с камер показывают, что она вылетела именно оттуда. Может, это питомец его ребенка?

— Возможно, — сказал Брюс. Он подумал: заставлять ребенка скрываться вместе с ним, учитывая то, чем он занимается… Чего на самом деле хочет Красный Колпак?

Бэтмен молча смотрел на строку в досье, где говорилось о возможном ребенке, и переоценил уровень опасности Красного Колпака. — Тим, тебе пора отдыхать. Завтра тебе на занятия.

Тим: «…С такой жизнью я рано или поздно брошу учебу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение