Глава 6: Пятница, Суббота

Глава 6: Пятница, Суббота

Чтобы поблагодарить дочь лидера Портовой мафии, добросердечная Худзё Ю, оказавшая помощь в управлении городом, управитель Особого отдела по делам одарённых, Танеда Сантока, лично пришёл забрать Сибусаву Тацухико с флагом доблести.

— Девочка хорошая. Надеюсь, однажды ты сможешь отправить всех своих других парней в тюрьму, — сказал он.

Сначала он удивлялся, почему какая-то девушка хочет одновременно встречаться с таким количеством одарённых преступников, но потом, узнав, что это дочь Мори Огая, всё стало на свои места.

Эти люди не знали друг о друге и встречались с ней в совершенно разное время. Эта девушка, умеющая так управлять своим временем, удивила даже следователя, который допросил их, заставив его несколько раз отвлекаться во время еды.

Когда Танеда Сантока только узнал об этом, он даже выпил лишние две чашки саке от удивления.

Но сейчас, увидев её вживую, он инстинктивно почувствовал, что это просто хорошая девочка.

Ошибки, несомненно, были на стороне тех плохих парней, которые на неё запали.

Возможно, это была какая-то идея «попробовать изменить плохих людей с помощью любви, но, если не получится, отправить их в тюрьму».

Худзё Ю, держа в руках знак за доблесть и карту с пятью миллионами награды, слабо улыбнулась:

— Я надеюсь, что этого не произойдёт.

Йокогама такая большая, а одарённых вне Портовой мафии осталось так мало. Она так добродушна к людям, что не должна больше сталкиваться с подобными ситуациями.

Она наивно думала об этом.

Затем она снова задумалась о том, что сказал Сибусава Тацухико этой ночью, пытаясь вспомнить что-то о своём прошлом.

Сотрудники Особого отдела по делам одарённых не знали, что именно ввели в Сибусаву Тацухико, но когда комната с его способностями исчезла, они быстро увели его, не дав Портовой мафии шанса перехватить его и насмехаться над ними.

На месте остались только трое.

Худзё Ю была в своих мыслях, а Накахара Тюя всё ещё был шокирован информацией, прозвучавшей в разговоре между двумя сторонами.

В этот момент Дадзай подошёл к Худзё Ю и жалобно сказал:

— Они сказали, что я соблазнил девушку лидера, поэтому сильно меня избили.

Она подняла руку и погладила его по голове:

— Я тоже сильно избила Сибусаву.

Он схватил её за запястье и перевёл её руку с головы на своё лицо, мягко и игриво сказав:

— Мне это очень приятно, но я имею в виду, что я получил по лицу. Неужели мне не стоит немного тебя соблазнить?

В свои пятнадцать лет он уже свёл с ума многих женщин.

Худзё Ю немного замялась, не успев ничего сказать, как Накахара Тюя резко оттолкнул Дадзая, бросив его на три метра в сторону, и с презрением сказал:

— Ты соблазнил столько женщин, что не хватает места на две улицы. Это полное наказание. Не думай, что можешь вызвать жалость у девушки. Ты не достоин.

Она тут же вздохнула с облегчением, поняв, что это просто его привычка флиртовать, а не то, что его голова действительно затуманена.

Стоя рядом с Накахарой Тюей, Худзё Ю неодобрительно посмотрела на Дадзая:

— Играть с чувствами девушек — это нехорошо.

Дадзай:

— …

Разве это не другие люди играют с ним?!

Он умный, и если он притворяется, чтобы обмануть, разве это неправильно?!

Почему бы не поругать Мори Огая, который знал, что некоторые пожилые женщины имеют извращённые предпочтения, и всё равно отправил его на переговоры?

Источником всех зол стали деньги, попавшие в карман Мори Огая, а зловещий Сибусава Тацухико был заключён, и Портовая мафия, получившая выгоду, вошла в период стремительного развития. Вскоре на этой земле только одна организация будет иметь власть в ночное время.

Работы стало значительно больше, и Озаки Коё, который провёл более тридцати часов в допросной, страдая от различных криков, умно нашёл себе новое занятие — обучать Худзё Ю фехтованию.

Худзё Ю, которая два дня пряталась в комнате у Q и читала тихо, подумала, что улучшение своих навыков — это тоже неплохо.

Хотя она была хороша в драках, в последнее время ей часто приходилось сталкиваться с одарёнными.

Не говоря уже о том, что она даже не могла справиться с Алиса из дома Мори-сэнсэя. А Накахара Тюя и Озаки Коё могли поймать её даже после того, как она пробежит пятьсот метров.

Думая об этом, Худзё Ю ускорила шаги, направляясь к залу фехтования.

После начала занятий Озаки Коё с удивлением заметил, что Худзё Ю, похоже, была создана для этого. Она могла точно и быстро повторять любые движения, а на втором повторе уже подстраивала движения под себя.

В процессе обучения они начали сражаться друг с другом.

В это время Мори Огай, который в перерывах заглянул посмотреть на свою любимую дочь, и Дадзай, который выбрался из допросной, чтобы немного успокоиться, были поражены, увидев, как они сражаются на равных.

— Скажи, Мори-сэнсэй, это действительно твоя родная дочь? Эти боевые навыки и физическая подготовка не похоже на наследие от тебя, — сказал Дадзай.

Зная характер своего босса, Дадзай понимал, что даже если бы Мори Огай не вступил в Портовую мафию, он всё равно не стал бы искать слишком сильную женщину для продолжения рода. Кроме того, когда Мори Огай описывал детство Худзё Ю, в его рассказах не было никаких следов «матери».

Лицо Мори Огая стало мрачным:

— Не заставляй меня снова слышать такие слова.

Но в глубине души он начал сомневаться.

Он не имел никаких воспоминаний о матери Ю, только смутные воспоминания о женщине, которая была очень умной и искусной в манипуляциях. После рождения дочери она быстро исчезла. Он тогда проверял ДНК, но технологии были не очень развиты, и подделать результаты не было сложно.

Худзё Ю, обладая силой 100, не подозревала о мыслях своего «папы». Она смотрела на ночное небо и, вспомнив, что завтра воскресенье, не могла сдержать радости.

Она обернулась к Мори Огаю и сказала:

— Могу я вернуться в старое место и забрать кое-что?

Это не было чем-то важным, она просто вспомнила, что после тренировки ей стало немного голодно, и решила, что еда в холодильнике пропадёт, если она не съест её завтра вечером.

— Я отправлю с тобой человека, — сказал он.

— Не нужно, все заняты своими делами. Я сама справлюсь, — ответила Худзё Ю, подняв нож:

— Я возьму это с собой, так что не беспокойтесь о моей безопасности.

Мори Огай подумал о её боевых навыках и кивнул:

— Поздно, так что возвращайся скорее.

— Хорошо, — ответила она.

И так Мори Огай отпустил её.

Зная, где она живёт и каковы её маршруты, он был уверен, что сможет вернуть её в любое время и доверял её обещанию.

На улицах ночью свет был редким, и в воздухе витал стойкий запах крови.

Думая о том, что после завтрашнего дня битвы в Йокогаме снова вернутся к своему привычному руслу, Худзё Ю почувствовала, как настроение упало.

Она могла спасти людей, но не знала, как остановить безумие, вызванное жадностью.

С тяжёлым сердцем Худзё Ю ступила в трущобы и обнаружила, что здесь всё ещё царит привычный хаос.

С ней вместе доносились резкие смехи и свистки от группы людей.

Худзё Ю остановилась, и её окружила группа хулиганов.

Лидер, скрестив руки на груди, с похотливым взглядом осмотрел её:

— Девочка, так опасно гулять одной в такую позднюю пору, когда ты так мало одета. Может, я провожу тебя домой?

Худзё Ю была одета в короткую чёрно-красную кофту с капюшоном и шорты, капюшон имел острые уши, открывая тонкую талию и белые длинные ноги, что выглядело одновременно сексуально и мило, привлекая внимание.

Поскольку она шла по незнакомым улицам, её остановили неосторожные люди. Она, не раздумывая, ответила им.

— Девушкам, которые ходят по улицам в такое время, действительно опасно, и вы это знаете, но всё равно ищете неприятностей. К счастью, я встретила вас, и у меня нет намерений убивать, но если бы это был кто-то другой, вам не повезло бы, не так ли?

Она глубоко вонзила нож между ног лидера, медленно и уверенно объясняя свою точку зрения.

Лидер, чуть не испугавшись до смерти, начал безумно извиняться:

— Извините! Я больше не посмею!

Она кивнула, медленно вытащила нож и, потянув его за собой, ушла.

Фукудзава Юкити, который пришёл в трущобы на встречу, услышав лёгкие шаги и звук лезвия, скользящего по земле, инстинктивно схватился за свой нож, выпуская сильную ауру убийства.

В трущобах есть люди всех мастей, и такие извращенцы, как тот, кто любит создавать страх с помощью ножа, не стоят жизни.

Однако, увидев её, он в недоумении воскликнул:

— Ю, это ты?

В тот момент, когда он почувствовал убийственное намерение, в его голове возникли несуществующие воспоминания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Пятница, Суббота

Настройки


Сообщение