Глава 7: Воскресенье

Глава 7: Воскресенье

В юности Фукудзава Юкити встретил одну очень способную и амбициозную женщину.

Та женщина сказала, что хочет достаточно сильного ребёнка, поэтому использовала свои методы, чтобы забеременеть от него, а затем исчезла.

Он долго искал и наконец, в напряжённое военное время, нашёл Худзё Ю, без присмотра, прячущуюся в куче картонных коробок, словно брошенный котёнок.

Хотя девочка была на него не похожа, он всё же узнал в ней своего ребёнка.

Что касается её странного цвета волос, поразительной физической силы и частой потери памяти, он предполагал, что это дело рук её матери.

Забрав Худзё Ю, они провели некоторое время как счастливые отец и дочь, но хаос, продолжавшийся и после войны, заставил его временно оставить её.

Кто бы мог подумать, что, когда он вернётся, её уже не будет.

И уж тем более он не ожидал встретить её здесь.

Прямо перед собой.

Встретившись со сложным взглядом незнакомого мужчины, полным боли и вины, Худзё Ю на мгновение впала в уныние.

Говорили же, что одарённые — лишь малая часть людей?

Почему в такой большой Йокогаме повсюду одарённые?

И как так вышло, что одарённый застал её как раз после того, как она припугнула кое-кого, приняв её за преступницу?

Она хорошо разбиралась в людях и интуитивно чувствовала, что это хороший человек.

В социальном смысле.

Вслед за появлением новых персонажей в её жизни она столкнулась с ещё более сложной проблемой — этого человека, похоже, нельзя сдать в тюрьму.

С неловкой, но вежливой улыбкой она спросила:

— Вы?..

— Снова проблемы с памятью?.. Я твой отец, Фукудзава Юкити.

«Чёрт возьми, как могут одновременно появиться два отца?! Эта дурацкая способность наконец-то дала сбой?»

Мучительно закрыв лицо руками и уйдя в себя, Худзё Ю вдруг кое-что поняла.

В таком случае воспоминания Мори Огая и этого человека точно должны конфликтовать. Разве это не даёт ей шанс объяснить, что всё это — результат проклятой способности?

Мори-сэнсэй, вероятно, простит её ради пятисот миллиардов. Этот мужчина, если ему объяснить, что она не плохая, наверное, тоже её отпустит. А остальные сидят в тюрьме... Считай, она спасена!

Как только наступит полночь понедельника, она снова будет как новенькая!

Выражение лица розововолосой девушки сменилось с мучительного на обнадёженное, её каре-золотистые глаза засияли даже в тусклом переулке. Она кашлянула пару раз и сказала:

— Вы, возможно, не поверите, но на самом деле я не ваша дочь. Просто у вас ошибочные воспоминания.

— Это у тебя ошибочные воспоминания, — ответил Фукудзава Юкити.

Худзё Ю:

— ...

«Проклятье, какие ещё бредовые настройки эта способность добавила самовольно?!»

Мучительно закрыв глаза, она произнесла:

— Но... вы уже второй человек, который говорит, что он мой отец.

Не могла же она родиться от двух мужчин?

Он изменился в лице:

— Кто ещё так говорил?

— Мори-сэнсэй, — ответила Худзё Ю.

Даже Фукудзава Юкити, который сохранял невозмутимость перед лицом любой опасности, был ошеломлён:

— Мори Огай?!

«#Мой противник хочет быть отцом моей дочери#»

— Похоже, вы его знаете. Предлагаю вам двоим встретиться и выяснить, кто из вас мой отец, а потом уже приходить ко мне.

Сказав это, она развернулась, чтобы уйти.

Дома её ждала еда.

Душевные раны нужно лечить большим количеством еды.

Не успела она сделать и шага, как её остановили.

— Ты куда? — спросил Фукудзава Юкити.

— Домой.

— Сюда? — он обвёл взглядом трущобы.

— Да.

Фукудзава Юкити мгновенно ощутил сильное чувство вины и грусти.

Позволить дочери жить в таком месте... Он ужасно некомпетентный отец!

— Я... могу пойти с тобой?

Вероятно, тронутая этим отцовским горем и негодованием, Худзё Ю привела его домой.

Столько еды, ещё один едок не помешает.

Послушная дочь отложила длинный меч, вошла на кухню, вымыла руки и принялась готовить. Новоиспечённый отец тем временем осматривал небольшую квартирку.

В отличие от общего впечатления хаоса и разрухи трущоб, эта комната в нежно-розовых тонах была чистой и уютной, со всей необходимой техникой. В гостиной вещи были расставлены немного небрежно, на журнальном столике лежали нераспечатанная коробка и не очень свежие фрукты.

Почувствовав некоторое облегчение от того, что условия жизни не так плохи, как он себе представлял, Фукудзава Юкити заключил, что Худзё Ю отсутствовала несколько дней.

«Неужели она была у *того* человека?»

Поглаживая меч у пояса, он решил позже навестить некоего главу Портовой мафии, который в данный момент должен быть очень занят.

Поскольку Ю рассчитывала, что еды должно хватить на неделю, оставшихся продуктов было немного. Она приготовила две большие миски лапши, покрыв её сверху всевозможными ингредиентами в темпуре, и нажарила большую корзину картофельных чипсов.

Она вынесла всё это, и они с Фукудзавой Юкити принялись за еду.

До обнуления оставалось чуть больше двадцати часов, поэтому дела этого господина её не интересовали, и она не задавала лишних вопросов.

Но Фукудзава Юкити очень старался наладить и укрепить отношения с давно потерянной дочерью, пытаясь завязать разговор.

— Твой меч выглядит новым, — сказал он.

Начать со знакомой темы — всегда беспроигрышный вариант.

— Ага, только сегодня начала учиться им пользоваться, но, кажется, у меня неплохо получается, — ответила Худзё Ю.

«Наверное, в прошлом она уже занималась кэндо», — подумала она.

Но для Фукудзавы Юкити эти слова прозвучали так, будто его драгоценная дочь, хоть и потеряла память, телом всё ещё помнит его уроки.

Отец был очень этим доволен.

— В детстве тебе было интересно, и я научил тебя основам. Сейчас ты уже подросла. Если хочешь учиться, я могу продолжить тебя обучать.

Худзё Ю ничего не ответила.

Она уже пообещала сестре Коё, что придёт к ней завтра.

Фукудзава Юкити вдруг понял, что обсуждать такое за едой, пожалуй, не очень уместно, и сменил тему:

— После того как ты пропала, я основал детективное агентство. Сейчас основные его члены — Рампо и Акико. Они немного старше тебя, но всё ещё дети. Характеры у них неплохие, надеюсь, вы сможете поладить.

— Замечательно, что рядом с вами есть люди, которые вас поддерживают и следуют за вами, — сказала она.

Но к ней это не имело отношения.

Они ещё немного поболтали о том о сём. Худзё Ю проявила терпение, как при разговоре со старушкой-соседкой, так что в целом ужин прошёл в приятной беседе.

После еды она отдала ему оставшиеся чипсы, попросив передать тому самому Рампо, который, по его словам, очень любит снэки, и проводила гостя.

Ей нужно было под покровом ночи вернуться в Портовую мафию, чтобы избежать удушающей сцены, где люди из Мафии придут её ловить и столкнутся лицом к лицу с Фукудзавой Юкити.

Если возможно, она хотела бы ещё немного потянуть время.

На следующее утро, когда она ела торт с Алисой в кабинете босса, туда ворвался Фукудзава Юкити с одним мечом, чтобы разобраться с Мори Огаем. Худзё Ю чуть не испустила дух на месте, желая покинуть этот ужасный мир.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Воскресенье

Настройки


Сообщение