Глава 8: Воскресенье

Сбежать с этой планеты прямо сейчас уже поздно, а упасть в обморок, чтобы скрыться от реальности, не получалось из-за слишком крепкого телосложения.

Худзё Ю решила просто закрыть глаза.

К счастью, им двоим пока было не до неё — враги встретились, и глаза их налились кровью.

Мори Огай изобразил фальшивую улыбку:

— Господин Фукудзава, вы врываетесь в штаб-квартиру Портовой мафии. Это следует расценивать как вооружённое вторжение?

Фукудзава Юкити с каменным лицом ответил:

— Я пришёл забрать Ю.

Улыбка исчезла с лица Мори Огая, но он всё же сказал:

— Ю — моя дочь.

Фукудзава Юкити бросил на него взгляд, полный скрытого презрения:

— Она моя дочь. По крови.

«Разве такой, как ты, способен произвести на свет столь милую и выдающуюся дочь?» — читалось в его взгляде.

Алиса:

— Охо.

Дадзай Осаму, Накахара Тюя, Озаки Коё, Хироцу Рюро и другие, примчавшиеся из-за сигнала тревоги о вторжении:

— ...

«Чёрт возьми!!!»

«Нас теперь уберут за то, что мы это слышали?»

Худзё Ю схватила подушку и уткнулась в неё лицом.

Сейчас ей отчаянно хотелось покинуть этот абсурдный мир.

Её уход в себя продлился недолго — её схватили и потащили делать тест на отцовство.

Слева стоял Мори Огай, справа — Фукудзава Юкити, перед ней — холодная дверь лаборатории. В этот момент Худзё Ю почувствовала, что достигла просветления.

Абсурдность этого мира заключалась в том, что только она одна была в здравом уме и знала, что воспоминания других подделаны, но все остальные находили для своих фальшивых воспоминаний идеальную логику и твёрдо верили, что проблемы с памятью именно у неё.

Если результат теста покажет, что она — родная дочь их обоих, об этом, наверное, напишут в газетах.

Она опустила голову и достала телефон, чтобы посмотреть на время.

Десять часов тридцать восемь минут двадцать девять секунд утра.

До полуночи оставалось тринадцать часов двадцать три минуты тридцать одна секунда.

То есть ей придётся провести на этой ужасающей арене целых тринадцать часов двадцать три минуты тридцать одну секунду.

«Секунды тянутся как годы» — эта фраза, вероятно, описывала её нынешнее состояние.

Надеюсь, в новом мире не будет ни борьбы, ни одарённых, ни необъяснимой жажды убийства.

А если и будут, то пусть это не касается её.

Вероятно, её уныние было столь очевидным, что оба отца одновременно протянули руки и положили их ей на плечи — один слева, другой справа.

Худзё Ю:

— !

Обменявшись полными убийственной ненависти взглядами, они одновременно заговорили, пытаясь её утешить.

Мори Огай:

— Каким бы ни был результат, ты — моя самая любимая маленькая принцесса.

Фукудзава Юкити:

— Не обращай внимания на результат.

Она растянула губы в напряжённой улыбке:

— Если можно, я бы предпочла, чтобы вы оба не обращали внимания на меня.

Эту тяжкую двойную отцовскую любовь она не заслужила, и она давила на неё.

Давление испытывала не только она, но и исследователи, ответственные за анализ и проверку.

За дверью группа экспертов безостановочно сравнивала и обсуждала данные теста, обливаясь потом от напряжения, с бешено колотящимися сердцами и подскочившим давлением.

Им нужно было выдать результат в течение полутора часов.

Но каким бы ни был результат, они попали в большую беду.

Только что объявленная всем «юная госпожа» проходила тест на отцовство с боссом и другим мужчиной, который выглядел очень опасным. Независимо от того, чьей дочерью она окажется, это не могло скрыть того факта, что босса, похоже, обманули в прошлом.

«Надеюсь, мы увидим завтрашний рассвет, у-у-у...»

За три минуты до крайнего срока из лаборатории вышел исследователь средних лет, сжимая в руке несколько листков бумаги. Он нервно произнёс:

— Результат сравнения... У госпожи есть прямая кровная связь с первым образцом ДНК и нет кровной связи со вторым.

Первый образец принадлежал Фукудзаве Юкити, второй — Мори Огаю.

На лице Мори Огая не отразилось никаких эмоций по поводу результата. Он лишь мягко сказал:

— Понятно. Спасибо за вашу работу. Что касается сегодняшних событий, надеюсь, вы и ваша команда сможете сохранить это в тайне.

Двое из троих присутствующих ожидали подобного исхода, и только Худзё Ю, испытав облегчение, одновременно была потрясена.

Облегчение — потому что у неё не оказалось двух биологических отцов, что было бы совсем нелепо. Потрясение — потому что фальшивые воспоминания оказались настолько реальными.

Если эта способность смогла изменить даже ДНК, на что ещё она способна?

Она не рассматривала возможность того, что Фукудзава действительно её родной отец.

Во-первых, они совершенно не похожи. Во-вторых, он соответствовал условиям активации её способности. И, самое главное: к этому городу, к этим людям она испытывала глубинное чувство отчуждения.

Если бы они действительно были людьми из её прошлого, она должна была бы что-то почувствовать.

Она верила, что однажды воссоединится с *ними* — с теми, кто был в её настоящем прошлом.

Нужно лишь пережить сегодняшний день.

— Что ж, теперь самое время обсудить, почему *моя* дочь оказалась *вашей* биологической дочерью.

Отослав остальных, Мори Огай с трудом сохранил самообладание и подобающее боссу мафии достоинство. С загадочной улыбкой он произнёс:

— Господин Фукудзава, не могли бы вы рассказать мне историю о вас и матери Ю?

Фукудзава Юкити нахмурился, его взгляд упал на Худзё Ю. Он не одобрял намерение Мори Огая обсуждать её мать с сомнительной репутацией в присутствии ребёнка.

Мори Огай обратился к Ю:

— Ю, ты не против, если мы поговорим о твоей матери? Сразу предупрежу: она не была образцовой матерью. В том, что ты стала такой, по большей части её вина.

Худзё Ю ответила:

— Не против. Мне тоже любопытно узнать о своём происхождении.

«А ещё больше мне любопытно, что за воспоминания на самом деле хранятся в ваших головах».

Чтобы во время обсуждения случайно не задеть её чувства, Мори Огай усадил Алису ей на колени. Алиса всё поняла, достала из шкафчика маленькое блюдце с шоколадными драже, поставила его на колени Худзё Ю и приготовилась смотреть представление.

Из их разговора Худзё Ю узнала кое-что о своей «матери».

В воспоминаниях Мори Огая её звали Сакура. Её подобрал на поле боя военный врач. Она утверждала, что все её родные погибли на войне, и хотела остаться медсестрой, чтобы помогать людям.

Мори Огай в юности был учеником этого врача и своими глазами видел, как спасённая сирота стала известным военным медиком.

Все называли её Ямато Надэсико. Врач доверял ей как своему лучшему помощнику. Даже Мори, которому она оказывала знаки внимания, был очарован и работал с ней как с невестой.

Но оказалось, что она тайно собирала данные об одарённых и ставила на них эксперименты с непроверенными препаратами.

Фукудзава Юкити не мог позволить Мори Огаю выставлять себя невинной жертвой и прервал его:

— Подождите, господин Мори, вы действительно ничего не подозревали? Даже в юности, я уверен, вы были хитрым и беспринципным.

Мори Огай приподнял бровь:

— Это не важно. Важно то, что она позволила врачу погибнуть на поле боя, а сама ушла, забрав Ю и данные.

Он не раскрыл истинное лицо той женщины, потому что они были сообщниками, хотя он взял лишь некоторые статистические данные и действительно не ожидал, что она зайдёт так далеко.

То, что было создано ею, лишено разума и имело склонность к разрушению — это нельзя было назвать людьми.

Фукудзава Юкити не стал расспрашивать дальше, а рассказал свою историю.

Он говорил очень быстро, его рассказ был кратким.

Он охранял клиента, развлекавшегося в увеселительном квартале. Его неоднократно пыталась соблазнить куртизанка по имени Унки. Он не обращал на неё внимания, поэтому его обманом принудили к близости.

Она заявила, что хочет родить сильнейшего ребёнка, полного возможностей.

Худзё Ю, ожидавшая услышать дешёвую мелодраму, а вместо этого услышавшая жуткую историю о «злом учёном, посвятившем себя науке», в шоке вскочила на ноги. Блюдце с шоколадными драже упало с её колен и с громким стуком разбилось об пол.

Худзё Ю было уже не до блюдца, потому что теперь она была по-настоящему напугана.

Хотя эти воспоминания были фальшивыми, они основывались на её данных.

Это означало, что её настоящая мать вполне могла быть такой.

Внезапно ей захотелось быть сиротой...

Мори Огай утешил её:

— Ты стала такой из-за тех пагубных действий, которые совершила над тобой твоя мать. То, что ты забыла своих родных или возлюбленного — не твоя вина.

Худзё Ю:

— ...

«Конечно, не моя вина! Виноват этот мир!!!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Воскресенье

Настройки


Сообщение