Глава 1 (Часть 2)

Но судя по текущей ситуации, непримиримость Хэ Си поставила её в положение, когда не выйти замуж — значит подвести родителей, а выйти замуж — значит подвести себя.

Подумав об этом, Хэ Си по привычке подняла голову к небу. Как раз в этот момент в ночной тьме медленно пролетал самолёт, испуская слабое мерцание. Она смотрела долго, и неизвестно, улетел ли самолёт далеко или поднялся выше в облака, но световая точка постепенно слабела, пока совсем не исчезла. Очнувшись, Хэ Си почувствовала вибрацию телефона в кармане.

Боясь холода, Хэ Си держала руки в рукавах и с некоторым трудом достала телефон из кармана. Увидев имя на экране, она поняла, что это Гу Тинчэнь.

【Что делаешь?】 — всего три простых слова.

Хэ Си только собралась ответить, как в глаза бросилось ещё одно сообщение:

【Холодно, не печатай, я тебя вижу.】

Хэ Си подняла голову, прочитав сообщение, и действительно увидела вдалеке фигуру, машущую ей рукой.

— Держи, косметика, которую ты просила, — Гу Тинчэнь подошёл к ней, протягивая пакет. Его руки были длинными, белыми, с чётко очерченными суставами — красивые, хоть и слегка покрасневшие от холода. Пакет был набит доверху, но баночки и флаконы были аккуратно уложены.

— Только ты обо мне так заботишься. Я тоже приготовила ответный подарок, держи, — Хэ Си радостно закивала головой при виде подарков, взяла пакет из рук мужчины и тут же сунула ему в руки мусорный мешок.

— Что это? — спросил Гу Тинчэнь, не видя содержимого из-за чёрного цвета пакета.

— Мусор, мама велела выбросить. На улице так холодно, выброси за меня, пожалуйста. Потом угощу тебя чем-нибудь вкусным, — радостно ответила Хэ Си, перебирая полученную косметику и думая только о том, как бы поскорее подняться домой.

— Выброси сама. Я немного устал, пойду наверх, — Гу Тинчэнь вернул ей мусор и, сделав шаг длинными ногами, пошёл прочь.

Хэ Си надула губы и уже собиралась начать капризничать, но мужчина, отошедший на несколько шагов, словно почувствовав, обернулся и сказал: — Тётушка, которая отвечает за сортировку мусора, знает обе наши семьи. Если я выброшу, то передовой семьёй месяца станем мы, тётя Е расстроится.

Хэ Си подумала, что это правда.

— Если только… — уголки губ мужчины слегка приподнялись в улыбке.

— М? — Хэ Си с любопытством посмотрела на его улыбку.

— Я стану зятем, живущим в вашем доме. Тогда мы будем одной семьёй, — мужчина поднял бровь.

— И что тебе от меня нужно? То, что наши дома напротив, и если тебя обидят после свадьбы, тебе будет удобно бежать к маме? — Хэ Си без тени смущения подыграла шутке Гу Тинчэня.

— Не зря пользуешься косметикой, которую я купил. Кожа стала такой толстой, даже не краснеешь, — сказав это, мужчина развернулся и пошёл по вымощенной камнем дорожке в саду к жилому дому, вежливо помахав Хэ Си на прощание за спиной.

Глядя на удаляющуюся спину Гу Тинчэня, Хэ Си вдруг подумала, что выйти за него замуж было бы неплохо. В конце концов, он в молодом возрасте стал капитаном воздушного судна — престижная работа, молод и успешен; внешность как у стюарда, чистое лицо, выглядит очень молодо; они соседи с тех пор, как себя помнят, можно сказать, друзья детства, знают друг друга как облупленных…

Задумавшись, Хэ Си поспешно помотала головой, отгоняя эту мысль.

Потому что она не может его любить.

***

Вернувшись домой, Хэ Си подошла к туалетному столику и стала расставлять косметику, которую ей подарил Гу Тинчэнь. Увидев подарочную коробочку с «маленьким золотым слитком», она обрадовалась, быстро достала помаду своего любимого оттенка и накрасила губы, чтобы посмотреть цвет.

Хэ Си подняла голову и посмотрела на себя в зеркало. Мгновение она разглядывала своё отражение: как говорят другие, у неё была стандартная красота — овальное лицо, большие миндалевидные глаза, аккуратный носик, маленький рот вишенкой — всё вместе выглядело очень мило.

— Почему же я никак не могу найти парня… — пробормотала Хэ Си и отправила этот вопрос своей лучшей подруге — Пэй Сяочжао.

Через пять минут телефон пиликнул. Хэ Си увидела красный конверт от Пэй Сяочжао. Открыв его, она обнаружила целых пятьдесят юаней.

【Что это значит? Жалеешь меня?】 — Хэ Си вошла в свою комнату, села за стол. Она хотела написать что-то дерзкое, но с радостью приняла деньги. Нельзя же из-за гордости отказываться от денег.

【Это тебе на билет в кино. Выбери одиночное место и купи билет рядом, попробуй завести романтическое знакомство.】

Хэ Си подумала: хм… можно попробовать. Она отправила стикер «Спасибо, босс» и тут же добавила:

【Дай ещё пятьдесят, мне же нужно купить два стакана молочного чая в качестве приветственного подарка.】

На следующий вечер —

Пэй Сяочжао, которая всё время была занята ребёнком, наконец уложила его спать, рассказав три истории про Свинку Пеппу.

Подняв голову и взглянув на настенные часы, она подумала: интересно, как там у Хэ Си с романтическим знакомством в кино.

Именно в этот момент экран телефона, словно прочитав её мысли, загорелся.

Пэй Сяочжао открыла сообщение и увидела фотографию красивой девушки.

На фото Хэ Си держала два стакана молочного чая, на её губах застыла неловкая, но вежливая улыбка. На соседнем кресле красовалась надпись чёрным по белому: «Оборудование неисправно».

【……】 — Пэй Сяочжао отправила многоточие, мысленно ругая Хэ Си за то, какая она непробиваемая одиночка. Но в ответном сообщении утешила: 【Ничего-ничего, считай, что я угостила тебя походом в кино. Я знаю этот фильм, интересный? В интернете отзывы хорошие, говорят, один из лучших детективных фильмов за последние годы.】

【Я посмотрела, но так и не поняла, о чём он,】 — честно ответила Хэ Си.

Пэй Сяочжао подумала, что фильм, должно быть, действительно глубокий и запутанный, надо будет обязательно посмотреть.

【Потому что я одна выпила два стакана молочного чая и раз шесть бегала в туалет, так что потеряла нить сюжета.】

【……】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение