Однако ей пришлось взять себя в руки и ответить: — Какой ещё возлюбленный? Я просто не выношу, когда обижают других.
— Почему ты не выносишь этого?
— Потому что он издевался над людьми!
— Ты знаешь того, кого он обижал?
— Нет. Но он тоже ученик, который пришёл сюда с таким трудом, почему над ним должны издеваться? — Мо Ваньвань была возмущена. Почему жертвой должен был стать Яо И?
Как и тогда, почему она должна была терпеть издевательства?
— Слабых всегда обижают, — холодно ответил Му Цанцан.
— Ты никогда не испытывал этого, откуда тебе знать нашу боль?! — Мо Ваньвань сочла Му Цанцана совершенно неразумным. В порыве гнева она проговорилась.
С тех пор, как это случилось в средней школе, она ни с кем не говорила об издевательствах. Это было похоронено глубоко в её сердце уже много лет.
Иногда сопротивление приводит лишь к ещё большим сплетням и злобе.
В мире нет людей, которые не могут сопротивляться, есть только те, кто не в силах это сделать.
— Я тоже через это прошёл. Когда скитался, — Му Цанцан не ожидал, что Мо Ваньвань тоже подвергалась издевательствам. Он долго молчал, а затем сказал: — Поэтому я стал сильнее.
Он тоже сталкивался с издевательствами… Мо Ваньвань была удивлена. Она думала, что если такой человек, как Му Цанцан, не издевается над другими, то это уже благо для всего человечества.
— Вот чем заканчиваются издевательства. Конечно, он не имел права издеваться над другими, — Му Цанцан указал пальцем на лежащего на земле Цянь Хо с отвращением на лице, не желая больше смотреть на него. — Все, кто когда-либо причинял мне боль, были убиты мной.
— А ты причинишь боль мне? — Он пристально посмотрел на Мо Ваньвань.
Они стояли очень близко друг к другу, и его дыхание касалось лица Мо Ваньвань, долго не рассеиваясь.
Сердце Мо Ваньвань бешено колотилось. Эти слова были словно стук в дверь на краю пропасти.
— Ты убьёшь меня? — Мо Ваньвань было страшно, ведь она впервые столкнулась с таким человеком, как Му Цанцан, который мог в любой момент выйти из себя, но она не могла показать свой страх.
Му Цанцан внимательно изучал Мо Ваньвань, отчего у неё мурашки побежали по коже.
Он помолчал, а затем с улыбкой сказал: — Как я могу причинить вред сестрице, которая разделяет со мной общую беду?
Мо Ваньвань вздохнула с облегчением, но тут Му Цанцан добавил: — Но если ты действительно обидишь младшего брата, я могу откормить тебя, а потом убить.
Её сердце снова подпрыгнуло к горлу. Мо Ваньвань была совершенно измотана. Она просто хотела прогуляться, чтобы развеяться, но вместо этого получила одну встряску за другой. Она не выдержала: — Младший брат, ты всегда улыбаешься, но ты действительно счастлив в душе?
Она не могла не поддеть его.
Хотя она понимала, что ходит по лезвию ножа, её язык, как назло, не слушался.
Она очень хотела понять этого младшего брата-яндере.
— Если тебе грустно, то поплачь. В этом нет ничего стыдного, — Мо Ваньвань невольно рассмеялась. Ей показалось, что она тоже немного не в себе, раз несёт такую чушь.
Му Цанцан вздрогнул и рассмеялся под шелест бамбуковых листьев на ветру.
Он смеялся так безудержно, что всё его тело дрожало, и казалось, что он вот-вот расплачется от смеха.
Цянь Хо словно испарился, исчезнув из поля зрения всех.
Мо Ваньвань заперлась в своей комнате и усердно тренировалась.
Днём она совершенствовала Искусство Очарования, а ночью, используя силу звёздного света, изучала магию звёздной стихии. К сожалению, магия Мо Ваньвань была всего лишь красивой пустышкой.
Как бы она ни старалась, она могла лишь создавать в ночном небе сверкающие звёздочки или падающие звёзды, но никакой разрушительной силы у них не было.
Это сильно отличалось от оригинала.
Мо Ваньвань приложила руку ко лбу.
В оригинале эти красивые безделушки обладали мощной разрушительной силой.
Но после её попадания сюда магия звёздной стихии стала в буквальном смысле красивой пустышкой.
Мо Ваньвань посмотрела на пейзаж за окном, затем на свои руки и вздохнула.
К счастью, Му Цанцан последние несколько дней ходил за старшей сестрой Минъюэ, перестав докучать ей.
Он действительно был сильно увлечён ею.
После случая с Цянь Хо Мо Ваньвань ещё больше убедилась, что Лу Баньси и Гу Минъюэ — не её люди. Казалось, они родились в свете и никогда не знали тьмы. Или же это она была слишком жестокой, её мысли слишком мрачными, и она не достойна быть с ними.
То, что, по её мнению, можно было решить только силой, они пытались уладить словами.
Хотя Му Цанцан был таким же, как она…
Она не понимала, что хорошего в Гу Минъюэ.
Впрочем, какое ей до него дело?
Она хотела соблазнить симпатичных мужчин-заклинателей, но из-за Му Цанцана её путь стервы был не очень гладким, и Искусство Очарования никак не хотело совершенствоваться.
Если так пойдёт и дальше, её положение главы секты может оказаться под угрозой.
Но это не имело значения, лишь бы вернуться домой.
Лучше бы он больше её не беспокоил.
Пока Мо Ваньвань витала в облаках, она не заметила юношу, стоявшего у двери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|