Первый поцелуй и сладость (Часть 2)

Когда Мо Ваньвань села, между ними оставалось лишь расстояние в ладонь.

Му Цанцан крепко сжимал одеяло, плотно закутавшись в него. Кончики его соблазнительных персиковых глаз слегка покраснели, а взгляд был темным.

В этот момент от Мо Ваньвань исходил отчетливый аромат.

Аромат Очарования. Если его вдохнёт человек со слабой волей, у него возникнут галлюцинации.

Если же его почувствует заклинатель, он примет его за естественный аромат девушки.

Однако, помимо галлюциногенного эффекта, между ними не было никакой разницы.

Му Цанцан был в полном сознании.

Смех Мо Ваньвань, подобный серебряному колокольчику, тихонько звенел, пока она продолжала приближаться.

Так как обе руки Му Цанцана были заняты одеялом, он не мог дать отпор. Тем не менее, Мо Ваньвань сохраняла бдительность, на случай внезапного нападения.

Аромат, подобно туману, поднимался вверх, затуманивая разум, но обостряя чувства.

Му Цанцан старался дышать как можно тише.

Губы Мо Ваньвань скользнули мимо прямого носа Му Цанцана и приблизились к его уху: — Младший братец, я — личная ученица старейшины Мо Вэня. Два других личных ученика ужасно вредные, постоянно меня обижают. Ты к ним не подходи.

Ноздри Му Цанцана наполнил приятный аромат Мо Ваньвань, а рядом с ухом звучал её нежный, чарующий голос.

Приятная дрожь пробежала по всему его телу. Му Цанцан невольно моргнул, его сердцебиение участилось.

Он забыл ответить.

— Хочешь стать младшим братом сестрицы-феи?

Му Цанцан не понимал, что он говорит.

Он видел лишь сияющую улыбку Мо Ваньвань.

В душе Му Цанцана нарастало раздражение, и он замолчал.

— Закрой глаза, — мягко произнесла Мо Ваньвань, словно Му Цанцан действительно стал её младшим братом.

— Сестрица, когда старейшины закончат принимать учеников? — спросил Му Цанцан. Он не хотел слушаться Мо Ваньвань.

Если набор учеников закончится, у него больше не будет шанса.

Сегодня он должен был поправиться.

Мо Ваньвань протянула руку, чтобы прикрыть ему глаза.

Он не слушается сестрицу?

Сестрица-фея ещё не насытилась сладким вкусом младшего братца.

Но Му Цанцан перехватил её запястье, не давая ей пошевелиться.

Он даже не заметил, как одеяло соскользнуло.

— Сестрица ещё не отве… — не успел Му Цанцан договорить, как Мо Ваньвань перехватила его дыхание.

Его губы встретились с нежной мягкостью.

Воздух покидал его лёгкие, Му Цанцан начал задыхаться. Снова появилось то самое приятное покалывание.

Он видел, как густые ресницы Мо Ваньвань, словно маленький веер, прикрывают её глаза. Взгляд Му Цанцана стал расфокусированным, его собственные ресницы опустились.

Внезапно на кончике его языка, который постоянно дразнили, разлилась сладость, перекрывая предыдущую горечь.

Мо Ваньвань положила ему в рот леденец и отстранилась. Слабый травяной привкус не исчезал. Ради этого красавчика она пошла на многое, даже смогла вытерпеть горечь лекарства.

Грудь Му Цанцана тяжело вздымалась. Одеяло упало, и теперь его тело было полностью открыто.

Его губы слегка покраснели, в уголках рта блестела влага.

В его глазах читалась сложная смесь чувств: растерянность, недоумение, гнев, досада, разочарование…

Она поцеловала меня!

Он всё ещё держал во рту леденец, который Мо Ваньвань передала ему губами.

Теперь он совсем не казался горьким.

Она не Гу Минъюэ, я должен был её оттолкнуть… Он забыл накрыться одеялом.

— Ну как? Вкусно? — с заботой спросила Мо Ваньвань, про себя отметив: «Младший братец такой сладкий!» Её взгляд жадно скользил по обнаженному телу Му Цанцана.

Истинное сокровище!

— Всё, что даёт сестрица, конечно же, очень вкусно, — ответил он, и в его взгляде появилась глубина.

Му Цанцан сладко улыбнулся, чем озадачил Мо Ваньвань.

Эта реакция была слишком необычной.

Она ожидала, что Му Цанцан рассердится, и уже приготовилась оправдываться.

— Сестрица будет так же обращаться с другими учениками мужского пола? — не сводя глаз с Мо Ваньвань, спросил Му Цанцан, чётко выговаривая каждое слово.

Так и есть!

Мо Ваньвань произнесла заготовленную фразу: — Возможно. Я не знаю. В моих глазах только ты.

Чтобы стать стервой, нужно действовать как подонок, обстреливая сладкими словами. «Я не стерва, я просто забочусь обо всех и хочу подарить счастье каждому красавчику».

Что касается того, захочет ли Му Цанцан продолжать эти отношения в будущем, то пусть будет, как будет. Она не станет настаивать.

К тому же, насколько искренним может быть Му Цанцан, раз он клюнул на сладкие речи?

По-настоящему он всегда будет любить Гу Минъюэ.

Как можно изменить предначертанную судьбу? Разве попаданцы не должны следовать основному сюжету?

Он же типичный яндере-второстепенный персонаж. Если он влюбится в главную героиню, то будет предан ей до конца, преследуя её до смерти.

Тогда ей здесь делать нечего.

На мгновение глаза Му Цанцана потемнели, затем он продолжил: — Если я стану учеником, сестрица сможет делать это только со мной?

Мо Ваньвань опешила.

Слова Му Цанцана поразили её. Он действительно был образцовым яндере.

Но, похоже… объектом его внимания стала она?

Вряд ли. Скорее всего, это просто проверка.

— Почему бы и нет, — подумала Мо Ваньвань. В крайнем случае, она просто не позволит Му Цанцану увидеть её с другими. Она не собиралась зацикливаться на одном человеке.

Она не верила в любовь, поэтому ничто её не сдерживало.

Чувства — самая ненадежная вещь на свете. В одну секунду вы можете быть нежны друг с другом, а в следующую — вонзить нож в спину.

Предательство — это то, что Мо Ваньвань ненавидела больше всего. Лучше вообще не любить, чем быть преданной.

Крестьянин спас змею, а она его укусила.

И как можно сразу понять, что перед тобой змея?

— Что здесь происходит? — дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошёл высокий мужчина-практик с необыкновенной аурой.

Это, должно быть, главный герой, Лу Баньси, блистательный и привлекающий всеобщее внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первый поцелуй и сладость (Часть 2)

Настройки


Сообщение