Му Цанцан не знал, сколько таких дней он уже пережил, казалось, этому не будет конца.
Перед глазами всегда была бескрайняя белизна, пустота, повсюду лежал толстый слой снега, скрывший огненные клёны осени, заслонивший тёплое солнце в небе, унёсший тепло из ветра. Он, словно заблудившийся зверь, бродил по улицам.
Не то чтобы бесцельно, но он мог лишь скитаться.
Кто его мать, кто его отец — Му Цанцан никогда не знал.
Идя навстречу ветру, он плотнее закутался в тонкую одежду. Эта одежда была у него с тех пор, как он себя помнил, — наверняка её оставила ему мать, и он должен был всегда носить её.
Му Цанцан не осмеливался подходить к оживлённым местам.
Люди не любят грязь, завидев его, они обходили стороной.
Оборванный, с растрёпанными грязными волосами, он не был похож на человека.
Хех, действительно просто зверь.
Зимой река покрывалась льдом, и он не мог даже омыться.
Он поднял испачканную в пыли руку, на неё упало несколько снежинок, которые вскоре растаяли.
Мысли Му Цанцана блуждали.
В начале осени погода была немного теплее, зажигались первые фонари.
Купаясь в звёздном свете, погрузившись в ещё тёплую речную воду, он с наслаждением закрыл глаза.
Послышался шорох. Му Цанцан нахмурился и прищурился: какой-то оборванец, сгорбившись, жадно смотрел на его одежду на берегу и бежал к ней.
Му Цанцан схватил со дна реки камень и швырнул в того человека.
Тот с испуганным лицом быстро убежал.
Даже такие лохмотья могли кому-то приглянуться.
Людей, которым нечего было надеть, в этом мире было немало.
Му Цанцан вернулся к реальности. На его ладони уже лежал слой упавших снежинок. Он не ел уже три дня.
Повсюду была ослепительная ледяная белизна, где тут найдёшь еду?
Ближайший свинарник был покрыт толстым слоем соломы, придавленной снегом так, что, казалось, он вот-вот рухнет. Раньше там было три свиньи, но теперь он был пуст. Наверное, хозяин зарезал их на мясо или они замёрзли насмерть.
У Му Цанцана от голода кружилась голова, он больше не мог идти и прислонился к столбу свинарника, садясь на землю.
Глядя на белоснежный снег перед собой, он вдруг почувствовал, что тот кажется сладким и вкусным.
Он точно сходил с ума от голода.
Покрытая обморожениями покрасневшая ручка потянулась к снегу... Сознание Му Цанцана начало медленно угасать. Наверное, вот так он и уйдёт.
Покинет этот мир.
Воссоединится с отцом и матерью...
— Отец! Мать! Ваш сын так скучает... Где же вы! — Под глазами Му Цанцана стало горячо.
Это тепло растопило онемение, вызванное лютым холодом.
Оказывается, у слёз есть температура.
Оказывается, вот что такое тепло.
Он помнил, что это был последний раз, когда он плакал.
Но он не успел насладиться этим теплом, как его безжалостно унёс режущий ветер, оставив лишь резь в покрасневших глазах.
Му Цанцан почувствовал раздражение.
Впрочем, он уже привык к ощущению, что у него всё отнимают.
В этот момент Му Цанцан почувствовал, будто всё его тело стало лёгким облаком, поднимающимся вверх, а затем внезапно потяжелело и стремительно рухнуло в преисподнюю.
Сознание снова помутилось.
Всё вокруг казалось ему пустым и безнадёжным.
Наверное, он заболел. Впрочем, это уже не имело значения. Если не умрёт — будет жить, если не выдержит — умрёт, и это будет к лучшему.
Смерть — это освобождение.
Теряя и вновь обретая сознание, Му Цанцан понял, что, кажется, уже наступила ночь.
Или... он уже в царстве мёртвых?
Казалось, кто-то шёл к нему.
Луна сияла ярко, звёзд было мало, царила тишина. Резной бумажный фонарь под карнизом излучал тёплый жёлтый свет, перекликаясь с небесными звёздами.
Но эта прекрасная атмосфера была разбита вдребезги одним резким голосом.
— Му Цанцан, это твоих рук дело? — В комнате Му Цанцана Мо Ваньвань, указывая на свои губы, в ярости спросила его.
Опухоль на губах так и не спала, и поведение Му Цанцана за ужином ещё больше убедило Мо Ваньвань, что это сделал он.
— Разве это не хорошо? — безразлично сказал Му Цанцан, и на его лице снова расцвела милая улыбка. В его изящных персиковых глазах отражался яркий свет свечи.
Он смерил взглядом забавную позу Мо Ваньвань и, наконец, посмотрел туда, куда она указывала. — Что за хорошее дело? Сестрица может мне рассказать?
Мо Ваньвань вспыхнула от гнева.
Пламя свечи размером с горошину с трудом поддерживало свет, но казалось, что его вот-вот поглотит огонь, вспыхнувший над головой стоявшей посреди комнаты девушки.
Мо Ваньвань тут же атаковала ещё не оправившегося от ран Му Цанцана.
Днём тот Цянь Хо был достаточно "никчёмным", но этот заслуживал взбучки ещё больше!
Удивительно, но Мо Ваньвань, попавшая из современного мира, инстинктивно, не раздумывая, нанесла удар ладонью.
Неужели это так называемая мышечная память, доставшаяся ей от прежнего тела?
Сюрприз, какой сюрприз!
Но... Му Цанцан увернулся.
Мо Ваньвань не успела среагировать.
Это не сюрприз, это шок?!
Какой шок!
Она нанесла несколько ударов подряд, но ни один не достиг цели.
Хм!
Я, третья ученица Учителя Мо Вэня с горы Лунтан и глава секты Очарования, не могу победить больного младшего братца?!
Смешно!
Взгляд Мо Ваньвань стал холодным, она применила несколько более мощных приёмов, увеличив скорость и силу.
При этом она стала действовать хитрее.
Раньше она его недооценивала.
Му Цанцан действительно начал уступать.
Его шаги стали неуверенными, и он с трудом парировал удары.
— Сестрица, почему ты так поступаешь? — спросил Му Цанцан, уворачиваясь.
Знает же и спрашивает!
Мо Ваньвань воспользовалась моментом и нанесла удар ладонью прямо перед собой. Му Цанцан, уклоняясь, потерял равновесие и упал на кровать.
Мо Ваньвань тут же бросилась вперёд и, используя руки и ноги, обездвижила его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|