— Местные жители говорят, что его мать умерла во время родов, — сказал мужчина.
Бабушка тяжело вздохнула.
— Небеса всё же смилостивились над нашей семьёй и оставили нам наследника, — сказала она.
Её взгляд смягчился, и она указала на газету, лежащую на стуле слева от неё.
— Скажи, мальчик, сколько иероглифов ты знаешь из тех, что написаны здесь?
В этот момент я понял, что эта пожилая женщина — моя бабушка.
Ханьгу учила меня традиционным иероглифам, а в газете были упрощённые. Как же я мог их узнать?
Я растерянно покачал головой, и мужчина, стоявший позади меня, сказал:
— Местные жители рассказывают, что после смерти родителей мальчик жил с одинокой старухой по имени Ханьгу. Когда Ханьгу умерла, он стал беспризорником, бродяжничал по деревне. Никто о нём не заботился, он ни дня не ходил в школу. У него даже нет настоящего имени.
Бабушка посмотрела на меня и снова заплакала.
— Не могу поверить, что этот ребёнок в столь юном возрасте пережил столько горя, — проговорила она, с трудом сдерживая слёзы.
Так я поселился в этом доме. У меня появилась мягкая, удобная кровать — намного лучше, чем куча хвороста в деревне, — и никаких комаров.
А самое главное — на обед давали ароматные куриные ножки и мясо в соевом соусе.
Видя, с каким зверским аппетитом я ем, бабушка смахнула навернувшиеся на глаза слёзы.
— Ешь побольше, малыш, чтобы скорее вырасти, — сказала она мягким голосом, отложив палочки.
Постепенно я узнал свою историю. Мой дед был героем войны, но в начале шестидесятых годов оказался втянут в политическую борьбу и вскоре умер, будучи несправедливо обвинённым. В ходе той жестокой кампании моему отцу сломали ногу. Чтобы не подвергать бабушку дальнейшей опасности, он отправился с группой молодых людей в самую глухую деревню, и так, по воле случая, появился на свет я.
Дело моего деда было пересмотрено лишь в середине восьмидесятых. Бабушка вернулась в этот дом, который она покинула более десяти лет назад. Из-за преклонного возраста она уже не могла занимать руководящие должности и получила лишь формальную должность заместителя директора некоего института, находящегося в прямом подчинении центрального правительства. Поэтому у ворот стояла охрана.
В этом районе жили только высокопоставленные чиновники.
Бабушка дала мне имя — Ло Няньжу.
Каждый день дядя Ци возил меня в школу на машине. Мне, двенадцатилетнему мальчишке, было неловко сидеть за партой с семи-восьмилетними детьми.
Помимо школьных предметов, я занимался боевыми искусствами. Меня обучал инструктор Чжоу. Это было какое-то смешанное боевое искусство, я так и не понял, что за стиль.
Позже я узнал, что инструктор Чжоу — трёхкратный чемпион армейского турнира спецназа по рукопашному бою, и его стиль — это смесь различных техник.
Впрочем, неважно, какой стиль ты используешь, главное — быстро уложить противника.
Я был способным учеником и быстро схватывал всё, чему меня учили. Школьную программу я усвоил за пять лет вместо девяти: три года начальной школы и два года средней.
Мне очень хотелось испытать свои навыки в боевых искусствах, но бабушка строго-настрого запретила мне показывать свои умения, пока мне не будет угрожать опасность.
Поэтому я нарочно ездил в школу на автобусе, надеясь встретить карманника, на котором можно было бы проверить свои силы.
Но, как назло, за три года поездок в автобусе я так и не встретил ни одного.
Однажды вечером, вернувшись из школы, я сразу почувствовал, что что-то не так. В доме было много незнакомых людей, в том числе двое полицейских.
Бабушка с мрачным лицом сидела в кресле. Рядом с ней сидела тётя Чжоу, служанка, которая за ней ухаживала. Её лицо было бледным, глаза опухшими от слёз.
Все посмотрели на меня, когда я вошёл.
Бабушка кивнула дяде Ци, и тот отвёл меня в мою комнату.
— Тут кое-какие проблемы. Делай уроки и не выходи, пока тебя не позовут, — сказал он и закрыл за мной дверь.
Какие уж тут уроки, когда снаружи что-то происходит?
Я тихонько подошёл к двери и прислушался.
— Госпожа Мяо, не волнуйтесь, мы немедленно доложим начальству и пришлём эксперта, — сказал незнакомый голос.
— Какой ещё эксперт? — ответила бабушка. — И так всё ясно. В доме были только мы вдвоём, дверь была заперта, окна закрыты. Кто, кроме неё, мог это сделать?
— Я служу вам уже шесть лет, неужели вы не знаете, какой я человек? — со слезами в голосе спросила тётя Чжоу.
— Неужели мой кулон мог сам взять и уйти? — закричала бабушка.
Я понял: пропал кулон, который бабушка носила на шее, и она подозревала тётю Чжоу.
Найти потерянную вещь — это же проще простого! Гадание на шести линиях с помощью монет, которому меня научила Ханьгу, точно поможет.
Однажды у Чай Тоу потерялась овца. Я погадал и увидел, что она в воде. Отец Чай Тоу пошёл вдоль ручья и действительно нашёл её. Овца стояла в воде и щипала траву на берегу.
Я достал из тумбочки шесть монет, которые мне оставила Ханьгу, зажал их в руке, вышел из комнаты и направился к бабушке.
— Я же велела тебе делать уроки! Зачем ты вышел? — строго спросила она.
— Бабушка, не нужно вызывать эксперта, я знаю, где кулон, — сказал я, собравшись с духом.
— Неужели ты его взял? — удивилась бабушка. — Я точно помню, что, когда ты уходил в школу, кулон был у меня на шее.
— Я могу вычислить, где он, — сказал я, показывая пустые ладони.
Все изумлённо уставились на меня, словно я был пришельцем.
Я подошёл к столу, взял монеты в ладони, поднял руки над головой и начал трясти их, повторяя заклинание, которому меня научила Ханьгу.
Закончив заклинание, я разложил монеты на столе.
Выпало сочетание инь-ян-ян-ян-инь-инь — семнадцатая гексаграмма.
«Семнадцатая гексаграмма гласит: „Нежные руки обронили, восток и запад, север и юг — всё едино. Не стоит волноваться, разлука недолга, утром и вечером вместе будут“», — прошептал я про себя.
«Нежные руки» — это руки бабушки, которая потеряла кулон. «Не стоит волноваться, разлука недолга» означает, что пропажа где-то рядом. Кулон сделан из нефрита, относится к камню, то есть к земле. Земля порождает металл, дерево побеждает землю, вода порождает дерево, дерево — это восток. В доме две женщины, женщина — это инь, инь — это противоположность, то есть внутри.
— Судя по гексаграмме, потерянная вещь должна быть на востоке, внутри металла и в воде, — сказал я, глядя на бабушку.
Туалетная комната бабушки находилась в восточной части дома, рядом с ванной.
Полицейский и двое других мужчин обыскали туалетную комнату, а потом, словно что-то обнаружив, позвали ещё людей. Они разобрали сливную трубу и нашли кулон в месте соединения труб.
Труба была металлической и по ней текла вода — всё совпадало с моим предсказанием.
Бабушка вспомнила, что утром, когда тётя Чжоу помогала ей мыться, она положила кулон рядом с раковиной. Потом ей позвонили по срочному делу, и она, не закончив водные процедуры, оделась и уехала. Выходя из ванны, обёрнутая полотенцем, она случайно задела кулон, и он упал в ванну. Тётя Чжоу, сливая воду, не заметила его, и кулон уплыл в слив.
К счастью, цепочка кулона зацепилась за стык труб, иначе его бы унесло.
Полицейский, набирая воду в ванну, заметил, что вода набирается очень медленно, и заподозрил, что в трубе что-то застряло.
Вот и всё.
Когда все ушли, бабушка серьёзно извинилась перед тётей Чжоу, а потом повернулась ко мне и строго спросила:
— Кто тебя этому научил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|