Глава 11. Смерть (Часть 1)

Мо Лиянь направилась в Юньшуйгэ. Она знала, что после случившегося Юнь Хаотянь обязательно вернется, и ей нужно было поговорить с ним.

Прибыв на место, Мо Лиянь остолбенела. Повсюду лежали тела, земля была залита кровью — здесь явно произошла жестокая битва. Мо Лиянь бросилась к дому Юнь Хаотяня. Не дойдя до него, она увидела Фэн Мусюаня. Он стоял, опираясь на дерево, его белое одеяние было запачкано кровью.

— Сюань-шисюн! Что случилось?! — Мо Лиянь подбежала к нему и поддержала Фэн Мусюаня, который едва держался на ногах.

— Учитель… погиб… В секте… предатель… — с трудом произнес Фэн Мусюань, выплюнул большой ком крови и упал на землю. Мо Лиянь опустилась на колени, чтобы Фэн Мусюань мог опереться на нее. Она увидела глубокую рану у него на животе, сквозное ранение, и еще несколько порезов. Дрожащими руками она достала из рукава маленький фарфоровый флакон, высыпала оттуда лекарство и дала Фэн Мусюаню. Это лекарство должно было остановить кровотечение. — Сюань-шисюн, ты поправишься… обязательно… — прошептала Мо Лиянь, хотя и понимала, насколько фальшиво звучат ее слова. Но ей нужно было верить в это, чтобы не потерять рассудок.

— Лиянь… Учитель… в доме… Это… письмо… для тебя… — Фэн Мусюань достал из-за пазухи окровавленный конверт и дрожащей рукой протянул его Мо Лиянь.

Взяв письмо, Мо Лиянь не смогла сдержать слез. Они капали на лицо Фэн Мусюаня.

— Лиянь… Сюань-шисюн… больше не сможет… защищать тебя… Не думай… о мести… Живи… счастливо… слышишь…

— Сюань-шисюн… не говори так… Ты не умрешь… Ты же знаешь, как я лечу… Ты обязательно поправишься…

Внезапно Мо Лиянь вспомнила о чем-то важном. Она достала из-под одежды Юньлин, висевший у нее на шее, и нажала на едва заметный выступ сбоку. Жетон раскрылся, и внутри оказалась таблетка. Учитель говорил ей, что эта таблетка может спасти жизнь, даже если человек при смерти. Мо Лиянь достала таблетку и поднесла ее к губам Фэн Мусюаня. Он, конечно же, знал, насколько важна эта таблетка для Мо Лиянь, и попытался ее остановить.

— Лиянь… кроме тебя… у меня никого… нет… Так что… это… бессмысленно… — Он также знал, что Юнь Хаотянь потратил много сил на создание этой таблетки, предназначенной для… Он не мог принять ее.

— Не говори глупостей! Ты очень важен для меня! Если ты умрешь, я никогда тебя не прощу!

Фэн Мусюань слабо улыбнулся и отвернулся. Мо Лиянь нажала на его акупунктурные точки и заставила его проглотить таблетку. Затем она взяла его на руки и отнесла в дом. Увидев на кровати бездыханное тело Юнь Хаотяня, она почувствовала, как сердце пронзила острая боль. Превозмогая боль, она положила Фэн Мусюаня на кушетку и перевязала его раны.

— Сюань-шисюн, полежи немного. В стране неспокойно, Дунмо на грани гибели, я должна вернуться во дворец. Я скоро вернусь.

Фэн Мусюань кивнул и, обессиленный, потерял сознание. Мо Лиянь взяла его за руку, проверила пульс. Он стал немного сильнее, и она, успокоившись, ушла.

Обещанный час давно прошел. Когда Мо Лиянь вернулась во дворец, там никого не было. Повсюду валялись золото, серебро и драгоценности, сверкая в лунном свете, словно насмехаясь над ней. Дунмо, просуществовавшее сотни лет, пало.

Вернувшись в Яньнин, Мо Лиянь села на трон и огляделась. Осколки разбитой посуды, опрокинутые полки и мертвая служанка с кинжалом в животе. В руке она крепко сжимала нефритовая шпильку.

Мо Лиянь горько усмехнулась. Даже перед смертью эта женщина думала о богатстве.

Она достала письмо Фэн Мусюаня, развернула его и прочла написанное сильным, уверенным почерком:

Лиянь, я должен рассказать тебе две вещи.

Первая — о твоей матери, Мужун Янь. Я знал ее очень давно, можно сказать, я был ее учителем. Она была очень способной и быстро все схватывала, поэтому я передал ей все свои знания. У меня не было детей, и я хотел оставить ей Юньшуйгэ. Однажды она сказала, что встретила мужчину своей мечты — Мо Тяньлина, тогда еще наследного принца Дунмо. Она хотела выйти за него замуж и помочь ему взойти на трон. Я встречался с ним, и, хотя он мне не понравился, я не мог отказать твоей матери. Сейчас я понимаю, что это было моей самой большой ошибкой. Через несколько лет он стал императором и тайно обвинил твою мать в измене. Я узнал об этом и послал ей сообщение, но она не ушла. Я чувствую свою вину перед тобой. Я забрал тело твоей матери. Она любила фиалки и фиолетовый цвет, поэтому я похоронил ее в поле фиалок. Я не говорил тебе об этом раньше, потому что хотел, чтобы ты росла счастливой, не зная о мести. Я передал тебе все, что принадлежало твоей матери. Береги это.

Вторая — о Цинцзюэ. Его прошлое действительно не такое, как он рассказывал. Он — седьмой принц Наньшао, Чжань Мо, нынешний Мо-ван. Когда-то, путешествуя, я оказался в Наньшао. Случайно я забрел в заброшенный дворец и увидел женщину, которая ругала маленького мальчика. Мальчик молчал. Я узнал, что эта женщина когда-то была наложницей императора, но ее обвинили в интригах и отправили в холодный дворец, где она родила этого мальчика. Мне стало его жаль, и ночью я нашел его и предложил уйти со мной. В холодном дворце о нем все равно никто не заботился. Он немного подумал и согласился. Он попрощался с матерью, и мы вернулись в Юньшуйгэ. Я обучал его боевым искусствам и грамоте. Я дал ему имя Чжань Мо, и он принял его. Но однажды он пришел ко мне и попросил называть его Цинцзюэ и никому не рассказывать о его прошлом. Я понимал, о чем он думает, и согласился. Со временем он стал более открытым и жизнерадостным, и я был рад этому. Потом он встретил тебя. Я видел, что ты важна для него, и благодаря тебе он стал еще счастливее. Когда ему исполнилось пятнадцать, он тайно отправился в Наньшао, встретился со своим отцом и получил титул князя. Я знал об этом, но не стал вмешиваться. После этого он редко появлялся в Юньшуйгэ, и я перестал следить за ним. Он вырос. Я знал, что он что-то задумал, но не стал говорить тебе об этом. Я не хотел вмешиваться и запретил Мусюаню что-либо разузнавать. Цинцзюэ не злой человек, ему просто не хватало любви. Надеюсь, ты сможешь изменить его.

Лиянь, теперь ты Глава Юньшуйгэ, а Мусюань будет твоим помощником. Я верю, что ты справишься.

Прощай, твой учитель.

Мо Лиянь спрятала письмо, вытерла слезы, взяла меч и спустилась с помоста. Она встала у входа во дворец.

То, чего она ждала, наконец, случилось. Мо Лиянь холодно усмехнулась. Ее глаза, казалось, могли поглотить весь мир.

В том же месте, где когда-то закончилась ложь, она встретилась с обманщиком.

Вскоре Яньнин был окружен войсками. В зал вошел Мо-ван. Его лицо было другим, но это был тот же человек.

— Цинцзюэ, что все это значит? — спокойно спросила Мо Лиянь, глядя ему в глаза.

Мо-ван снял маску, и Мо Лиянь увидела знакомое красивое лицо.

— Лиянь, теперь ты будешь моей единственной императрицей, — с теплой улыбкой сказал Цинцзюэ.

— А если я не согласна?

Цинцзюэ замер, внимательно посмотрел на Мо Лиянь. В ее глазах больше не было той нежности, которая так привлекала его. Только холод.

— Сын, принцесса поверженной страны недостойна тебя. Убей ее, — в зал вошла женщина лет сорока в ярко-желтом одеянии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение