Глава 8. Князь Мо

Вечером Мо Лиянь сидела за столом, крепко сжимая в руках конверт, который ей передал Фэн Мусюань. Она вдруг задумалась, зачем ей нужно знать прошлое Цинцзюэ. Она боялась его? Боялась, что он может причинить ей вред?

Раздраженная, Мо Лиянь бросила конверт на стол и потерла виски. Цинцзюэ всегда был добр к ней, разве должна она сомневаться в нем? У каждого есть свои секреты, и, если он не хочет говорить о своем прошлом, у него наверняка есть на то причины. Даже если он что-то скрывает, это можно понять. Мо Лиянь пыталась убедить себя, но внутренний голос твердил: «Узнай о его прошлом, это важно для тебя».

Она взяла конверт, глубоко вздохнула и решила довериться Цинцзюэ. Спрятав конверт в тайник, Мо Лиянь задула свечу и легла в постель.

Ночью кто-то в черном пробрался в комнату через окно, подошел к кровати и посмотрел на спящую Мо Лиянь. Затем он подошел к книжному шкафу, ловко открыл тайник и достал оттуда жетон и конверт. Внимательно осмотрев жетон, он открыл конверт и, увидев его содержимое, нахмурился, его рука невольно сжалась. Бумага тихонько зашуршала, и, испугавшись, незнакомец быстро вернул все на место и выпрыгнул в окно.

Как только он ушел, Мо Лиянь открыла глаза. Она не спала, а думала о Цинцзюэ. Она почувствовала присутствие незнакомца еще до того, как он вошел, и притворилась спящей, чтобы увидеть, что он будет делать.

Мо Лиянь встала, достала из тайника поддельный жетон и улыбнулась. Поддельный Юньлин немного отличался от настоящего в нескольких незаметных местах. Она подготовила его заранее, и теперь он пригодился. Узор на Юньлине знали только Глава секты, Шаочжу и управляющие каждого отделения. Эти люди были тщательно отобраны, и их верность не вызывала сомнений. Многие из них участвовали в разработке отдельных частей Юньлина и знали все детали. Даже самая искусная подделка не могла обмануть их зоркий глаз. Если бы кто-то появился с поддельным жетоном, они бы немедленно схватили его, чтобы защитить Юньшуйгэ.

И все благодаря тому таинственному мужчине. Его слова навели Мо Лиянь на мысль о Юньлине, который ей передал Юнь Хаотянь. Хотя она и сомневалась, но на всякий случай заменила настоящий жетон подделкой. Нужно будет поблагодарить того мужчину.

Перестав думать об этом, Мо Лиянь легла обратно в постель и вскоре уснула.

— Принцесса, принцесса, — Вэйинь легонько тронула Мо Лиянь за плечо, пытаясь разбудить ее.

Мо Лиянь открыла глаза и увидела, что уже рассвело.

— Принцесса, сегодня прибыл князь Мо из Наньшао. Император устраивает пир в полдень и просит вас присутствовать.

— Хорошо, приготовь мне платье.

Мо Лиянь встала с кровати и умылась. Вэйинь принесла ей платье из голубой парчи с вышитыми облаками. Глядя на платье, Мо Лиянь вспомнила того таинственного мужчину. Улыбнувшись, она покачала головой.

— Да, это подойдет.

Вэйинь помогла Мо Лиянь одеться и хотела подобрать украшения для волос, но, обернувшись, увидела, что Мо Лиянь, как обычно, просто перевязала волосы лентой.

— Принцесса, сегодня это неуместно.

— Ничего страшного, — Мо Лиянь посмотрела в зеркало, пригладила волосы и вышла. Она никогда не любила украшения, предпочитая простоту.

Главный зал.

Император сидел на троне, по обе стороны от него располагались три принцессы и три принца. Два места рядом оставались пустыми. Мо Лиянь слегка поклонилась, что сочла за приветствие, и направилась к одному из свободных мест. Придворные с тревогой посмотрели на императора, но, увидев, что тот не рассердился, облегченно вздохнули. Все знали, что император был вспыльчив и мог казнить любого по малейшему поводу. Эта принцесса Юньян очень смелая.

Три принцессы смотрели на Мо Лиянь — кто-то с презрением, кто-то с завистью, кто-то с восхищением. Три принца были более сдержанны. Живя во дворце столько лет, они научились скрывать свои эмоции. Мо Лиянь не обращала на них внимания и спокойно села на свое место.

— Князь Мо из Наньшао прибыл!

Мо Лиянь подняла глаза и увидела мужчину в черном одеянии с золотым узором. Он был высоким и статным, не слишком красивым, но в его облике чувствовалась сила. Мо Лиянь отвела взгляд и начала вертеть в руках чашу с вином.

— Ваше Величество, я хочу ее, — сказал Мо-ван, подойдя к столу Мо Лиянь.

— Да? А принцесса согласна? — Император посмотрел на Мо Лиянь, ожидая ее ответа.

Мо Лиянь поставила чашу, подняла голову и, холодно улыбнувшись, ответила:

— Нет.

— Почему? — не дожидаясь ответа императора, спросил Мо-ван.

Мо Лиянь взяла чашку с чаем, поднесла к носу и вдохнула аромат.

— Не нравится, — ответила она и поставила чашку на стол. Намерения Наньшао по отношению к Дунмо были очевидны, и Мо-ван вел себя так самоуверенно, потому что мог себе это позволить. Мо Лиянь не верила, что он приехал сюда только ради женитьбы и мира между двумя странами. Скорее всего, он хотел выведать какую-то информацию.

Не обращая внимания на пристальный взгляд Мо-вана, Мо Лиянь посмотрела на вторую принцессу, сидящую напротив. Она заметила, что с тех пор, как вошел Мо-ван, вторая принцесса не сводила с него глаз, в ее взгляде читались восхищение и влюбленность.

— Князь Мо, мне кажется, вторая принцесса вами очарована.

Вторая принцесса смущенно опустила голову, но Мо-ван остался равнодушен. В зале повисла неловкая тишина.

— Ваше Величество, мне нездоровится, прошу меня извинить, — Мо Лиянь встала и, под удивленными взглядами присутствующих, вышла из зала.

Все переглянулись, начался шепот. Мо-ван задумчиво посмотрел в сторону, куда ушла Мо Лиянь. Император кашлянул, пытаясь разрядить обстановку.

— Мо-ван, мы обсудим это позже. Приступим к трапезе.

— Благодарю за ваше гостеприимство, но я, пожалуй, пойду, — сказал Мо-ван и вышел, взмахнув рукавом.

Лицо императора потемнело. Никто, кроме Мо Лиянь, не смел так себя вести. Он сжал в руке нефритовый кубок, и тот разлетелся на осколки. Придворные в ужасе опустили головы.

Пир продолжился в гнетущей атмосфере. Все обсуждали дерзкое поведение Мо Лиянь и Мо-вана. Мо Лиянь, услышав эти разговоры, лишь усмехнулась.

Ночью, когда небо очистилось от дымки, лунный свет заиграл на воде озера.

Мо Лиянь сидела на берегу озера в саду, обхватив колени руками, и смотрела на воду.

— Брат, выпей со мной, — сказала она, подняв голову и посмотрев на луну.

Цинцзюэ спрыгнул с дерева, держа в руках два кувшина с вином.

— Ну и скука! Ты всегда меня замечаешь.

— Неужели я всего лишь пешка? — с грустью в голосе спросила Мо Лиянь, опустив голову на колени. Цинцзюэ растерялся. Он хотел погладить ее по голове, но остановился. Сев рядом, он обнял Мо Лиянь, положил подбородок ей на голову и взял ее за руку.

Хотя Мо Лиянь и делала вид, что ей все равно, Цинцзюэ, Фэн Мусюань и учитель знали, что она мечтает о семье и любящих родственниках. Она все еще надеялась, что ее отец проявит к ней заботу.

Мо Лиянь взяла один из кувшинов, села и сделала большой глоток. Вино попало ей не в то горло, и она закашлялась. Цинцзюэ погладил ее по спине.

— Если не умеешь пить, пей медленнее, — сказал он. Он знал, что Мо Лиянь пьянеет с первого глотка и никогда не пила, если не хотела заглушить боль.

Вскоре взгляд Мо Лиянь затуманился. Она прошептала:

— Цинцзюэ, прошу тебя, не предавай меня… Не предавай…

Цинцзюэ замер. Спустя долгое время он спросил:

— Лиянь, ты простишь меня?

Мо Лиянь нахмурилась, все еще прижимаясь к нему с закрытыми глазами. Цинцзюэ крепче обнял ее, поднял на руки, отнес в комнату, укрыл одеялом и исчез в ночи.

Мо Лиянь открыла глаза. Ее взгляд был ясным, ни следа опьянения. Она встала и подошла к окну. Мерцающий свет свечи освещал ее лицо, длинные ресницы отбрасывали тени на глаза, скрывая все эмоции.

За окном подул ветер, поднимая с земли опавшие лепестки. Они цеплялись за ветки деревьев, готовые сорваться в любой момент.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение