Глава 9. Тайная борьба Чжуцинь и Чжухуа

Си Ваньцин сняла с себя окровавленную одежду и погрузилась в купель. Тепло окутало её, горячая вода обожгла раны, вызвав сначала боль, но вскоре принеся облегчение. Полежав немного в воде, Си Ваньцин почувствовала, как боль утихает. Она откинулась на край купели, погрузившись в воду почти полностью, и её начало клонить в сон.

Внезапно до неё донёсся звук ударов.

В Западном флигеле, возле высокой ивы, Си Чжухуа яростно хлестала плетью по стволу дерева, бормоча: — Проклятая служанка!

Служанка Лянь Цяо стояла поодаль, боясь дышать.

— Чего застыла? Неси чай! Не видишь, у меня руки уже устали, — крикнула Си Чжухуа, не оборачиваясь.

— Сейчас, госпожа, — поспешно ответила Лянь Цяо и побежала за чаем и закусками.

— Четвёртая сестра, что случилось? Почему ты так сердита? — в этот момент появилась Си Чжуцинь со своей служанкой Лянь Сю.

— Приветствую, третья госпожа, — Лянь Цяо, столкнувшись с Си Чжуцинь, поспешно отступила в сторону и поклонилась.

Си Чжуцинь остановилась и, обращаясь к Лянь Цяо, сказала: — Иди, не дай четвёртой сестре умереть с голоду.

— Слушаюсь, госпожа, — Лянь Цяо обошла Си Чжуцинь и быстро удалилась.

Увидев Си Чжуцинь, Си Чжухуа спрятала плеть и постаралась скрыть свою злость.

— Третья сестра, как изысканно! Прогуливаетесь по саду, любуетесь цветами.

Хотя Си Чжухуа была вспыльчива и импульсивна, это проявлялось лишь наедине с собой. Сейчас же, застигнутая врасплох Си Чжуцинь, она была недовольна.

Си Чжуцинь, не обращая внимания на сарказм Си Чжухуа, с улыбкой ответила: — Четвёртая сестра, ты ошибаешься. Я не любуюсь цветами. После смерти шестого брата у меня нет настроения на это. Просто в доме стало слишком душно, и я решила прогуляться с Лянь Сю, чтобы подышать свежим воздухом.

Си Чжуцинь нарочно упомянула Си Юньцзе, изображая скорбь.

Она догадалась, что Си Чжухуа вымещала свою злость на иве именно из-за смерти Си Юньцзе.

Как и ожидалось, при упоминании о Си Юньцзе лицо Си Чжухуа стало ещё мрачнее.

— Спасибо за заботу, третья сестра. Если бы шестой брат был жив, он был бы тебе очень благодарен. Теперь, когда преступница понесла наказание, он может покоиться с миром.

Си Чжухуа ответила очень вежливо. Хотя она была менее сдержанна, чем Си Чжуцинь, она не была глупой. Она подозревала, что сочувствие Си Чжуцинь неискреннее, и та что-то замышляет. Си Чжухуа не хотела стать её пешкой.

Си Чжуцинь тяжело вздохнула: — Эх, бедный шестой брат! Как же так получилось, что рядом с ним оказалась такая бессердечная служанка? Мало того, что она лишила его жизни, так ещё и покончила с собой. Кто знает, может, она просто прикрывала настоящего убийцу? Не верю, что простая служанка осмелилась бы поднять руку на своего господина.

Си Чжухуа понимала, что в смерти Си Юньцзе есть что-то неладное. Она тоже не верила, что простая служанка могла отравить своего господина без чьего-либо указания. Но она не понимала, к чему клонит Си Чжуцинь, и не хотела, чтобы та использовала её.

— Третья сестра, такие слова нельзя говорить вслух. Отец и столичный судья уже выяснили правду: Лянь Чжу виновна в смерти шестого брата. Ты можешь говорить что угодно мне, но если эти слова дойдут до отца или матери, тебя могут обвинить в нарушении порядка во внутренних покоях.

Си Чжуцинь мягко улыбнулась: — Ты права, четвёртая сестра. Я погорячилась.

Си Чжухуа вежливо ответила: — Ничего страшного, третья сестра. Я просто хотела предупредить тебя, не более того.

— Спасибо за заботу, четвёртая сестра. Я пойду, — Си Чжуцинь попрощалась с Си Чжухуа и грациозно удалилась вместе с Лянь Сю.

Она предвидела, что Си Чжухуа не так легко поверит её словам, поэтому у неё был запасной план.

Лянь Цяо принесла чай и закуски, расставив их в ближайшей беседке.

— Госпожа, чай и закуски готовы, — сказала Лянь Цяо.

Си Чжухуа вошла в беседку, удобно устроилась и принялась за угощение. Лянь Цяо стояла рядом, готовая услужить.

— Бедный шестой молодой господин…

— Говорят, его убила Лянь Чжу.

— Вы верите, что она сделала это сама, без чьего-либо приказа?

— Нет, конечно, нет.

— А я вам скажу, что на днях видела, как Лянь Чжу тайком ходила в Пурпурный Лунный Павильон к пятой госпоже.

— Неужели это пятая госпожа приказала Лянь Чжу убить шестого молодого господина?

— Не может быть! Судья же выяснил, что это Лянь Чжу виновата.

— Глупая! Лянь Чжу мертва, теперь никто не подтвердит и не опровергнет.

Си Чжухуа, услышав обрывки разговора, отложила закуски и пошла на звук.

Неподалёку от беседки, под густыми вьющимися растениями, несколько служанок третьего ранга, сбившись в кучку, тихо обсуждали смерть Си Юньцзе.

Служанки побледнели от испуга, увидев Си Чжухуа.

— Мы… приветствуем четвёртую госпожу, — служанки поспешно упали на колени.

Си Чжухуа холодно посмотрела на них: — О чём вы говорили?

— Госпожа, мы… мы ни о чём не говорили, — ответила одна из служанок.

— Госпожа, эти девчонки врут! Позвольте мне вырвать им языки! — воскликнула Лянь Цяо, которая последовала за Си Чжухуа. Она слышала весь разговор служанок.

Си Чжухуа промолчала, соглашаясь с Лянь Цяо.

Раздались несколько звонких пощёчин. Лянь Цяо подошла к каждой служанке и ударила её дважды.

— Будете говорить? — спросила Си Чжухуа, когда Лянь Цяо отошла.

Служанки, напуганные до смерти, поспешно ответили: — Мы говорили о том, что кто-то приказал Лянь Чжу убить шестого молодого господина. И что кто-то видел, как Лянь Чжу тайком ходила в Пурпурный Лунный Павильон к пятой госпоже.

Услышав название «Пурпурный Лунный Павильон», Си Чжухуа сжала кулаки: — Ах ты, Си Ваньцин! Так это ты убила шестого брата!

— Госпожа, что делать с ними? — спросила Лянь Цяо.

— Можете идти. Я позову вас, когда понадобятся. А если ещё раз услышу ваши сплетни, вырву вам языки, — пригрозила Си Чжухуа.

— Мы поняли, госпожа. Благодарим за милость, — служанки поспешно поблагодарили Си Чжухуа и убежали.

— Госпожа, куда ты идёшь? — спросила Лянь Цяо, увидев, что Си Чжухуа схватила плеть и направилась прочь.

— В Пурпурный Лунный Павильон, разобраться с этой мерзавкой Си Ваньцин! Если бы не она, шестой брат был бы жив! Пока он был жив, у меня и моей матери была поддержка. А теперь эта дрянь убила его, и я не оставлю это безнаказанным!

Видя, что госпожа снова действует импульсивно, Лянь Цяо попыталась её остановить: — Госпожа, может, сначала поговорить с третьей наложницей?

— Нет! Матушка и так извелась от горя. Я сама разберусь с этой мерзавкой и отомщу за неё! — Си Чжухуа потеряла голову от гнева и не могла рассуждать здраво.

В тени Си Чжуцинь довольно улыбнулась: — Ну что ж, Си Чжухуа, как ты ни хитра, всё равно попалась на мою удочку.

— Четвёртая госпожа и в подмётки не годится третьей госпоже. Вы же известная красавица Наньхэна! Как она могла не попасться на вашу уловку? — поддакнула Лянь Сю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Тайная борьба Чжуцинь и Чжухуа

Настройки


Сообщение