Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пятиуровневый желтый мускусный олень — одним ударом копья повержен; шестиуровневый шакал Ху — двумя ударами прикончен; семиуровневый бородавчатый кабан — шкура слишком толстая, пришлось несколько раз проткнуть, чтобы убить; восьмиуровневый длиннорогий бык — его шкура еще толще, не справиться, пришлось колоть в глаза и пробивать мозг; девятиуровневый бурый пятнистый леопард — ловкий тип, но связанного его легче убить.
Десяток ударов копья, жаль, что шкура леопарда вся в дырах, только постмодернист какой-нибудь такую наденет.
В деревенской скотобойне целая куча зверей, связанных и брошенных на залитый кровью пол.
Гу Вэнь весь в поту, без остановки размахивает копьем, убивая, убивая, убивая, убивая, убивая, убивая, убивая.
Сан Цюань, будучи одиннадцатого уровня главой охотников, действительно хорош. Хоть он и не справляется с демоническими зверями, но в радиусе двадцати ли он наловил целую кучу зверей ниже девятого уровня.
Только когда он ловил кровавого леопарда, это животное поцарапало ему руку.
Теперь его рука перевязана бинтом, а сам он весь в звериной крови, шерсти и траве, как дикарь.
Только что он бросил несколько связанных зверей и сразу же ушел.
Гу Вэнь наконец-то ощутил удовольствие от убийства монстров высокого уровня с помощью сильного напарника.
Однако без активации «Подмены столбов и балок», полагаясь на свои навыки пятого уровня, он не мог убить с одного удара, если уровень противника был хоть немного выше.
Но эффект был очевиден: уровень Гу Вэня взлетал, как на американских горках, и в мгновение ока он достиг пика седьмого уровня.
Гу Вэнь увлеченно убивал, когда вдруг позади раздался свист ветра, и три огромные черные тени пронеслись мимо, с глухим стуком упав на землю.
Гу Вэнь присмотрелся и увидел трех странно выглядящих зверей.
Один был длиной в чжан, с телом и головой черного тигра и хвостом скорпиона; другой — огромный сине-желтый ящер с двумя головами, пасть которого была полна кинжалоподобных зубов; последний выглядел как белый горный козел, но с длинным рогом со спиральным узором посередине носа, выглядевшим чрезвычайно острым.
Хотя эти три зверя выглядели по-разному, от каждого исходила устрашающая аура.
Хотя они были избиты, все в ранах, с переломанными костями, и не могли пошевелиться.
Они все равно напугали нескольких соседних зверей, которые визжали и отчаянно пытались отползти подальше, а два пятиуровневых горных козла даже обделались от страха.
Гу Вэнь почувствовал, как вокруг этих трех зверей циркулирует зловещий кровавый запах, и невольно отступил на полшага.
Присмотревшись, он ясно увидел в глазах зверей гнев и презрение.
Гу Вэнь глубоко вздохнул: «Демонические звери?»
— Верно, скорпионотигр, двуглавый ящер и единорогий антилоп. Среди демонических зверей первого уровня они не считаются сильными, — спокойно сказал Линь Муфань, стоя на черном коне за воротами скотобойни.
Однако сам Линь Муфань выглядел не так уж спокойно.
Его шлем был набекрень, доспехи перекошены, а большая часть красной кисточки на шлеме была оторвана.
Черные доспехи были покрыты пылью и кровью, со множеством царапин и следов зубов.
На груди у большого черного коня тоже была большая рана.
Всадник и конь выглядели очень уставшими и потрепанными.
Гу Вэнь, держа копье, глубоко поклонился: «Большое спасибо, воин Линь, за вашу помощь!»
Линь Муфань махнул рукой: «Пустяки, не стоит благодарности. Просто мой конь немного устал, поспит и все будет хорошо».
Внезапно его глаза загорелись, он долго смотрел на Гу Вэня и удивленно сказал: «Пик седьмого уровня? Родословная Резни действительно удивительна. Я отсутствовал всего чуть больше дня, а ты уже поднялся на два уровня. Похоже, с Книгой Войны вопрос решен, ха-ха».
Линь Муфань рассмеялся, его взгляд скользнул по убитым Гу Вэнем зверям, и его глаза расширились: «Это искусство копья… это искусство копья… ха-ха-ха, действительно неплохо. Я устал, пойду поищу место, чтобы поспать».
Сказав это, он повернул коня и уехал.
Повернувшись спиной, Линь Муфань внезапно побледнел, как горькая тыква: «Черт возьми, меня обманули. Искусство копья этого мальчишки просто ужасно».
Линь Муфань, закаленный в боях, обладал острым зрением и сразу же по ранам на убитых зверях определил, что Гу Вэнь использовал лишь базовый стиль копья — прямой выпад в стойке лука.
И то, это было лишь чистое владение, до «войти в состояние просветления» еще сотни ли.
Не говоря уже о «Копье Срединного Уровня».
Он сильно сожалел: «Когда я только пришел в деревню, я услышал, как этот наставник хвастался, и увидел его странный взгляд (во время проверки уровня), и подумал, что это скрытый гений, но не ожидал, что это окажется супернепобедимый тупица».
«Даже если у него есть родословная Резни, какой в этом толк, если он не проживет на поле боя и трех дней?»
«Я даже по-глупому рисковал, помогая ловить демонических зверей. О, моя старая поясница, меня несколько раз топтал громовой бык. Я действительно понес огромные убытки. Мама, твоего сына снова обманули. Что случилось с этим миром? Где обещанное доверие? Пожалуйста, не обманывайте…»
Линь Муфань убежал с влажными глазами.
Гу Вэнь, глядя на одинокую спину Линь Муфаня вдалеке, злорадно усмехнулся: «Разочарование — это хорошо. Если бы меня действительно считали гением и отправили в бой, эта книга закончилась бы, не достигнув и пятидесяти тысяч иероглифов. Лучше быть поваром и прятаться сзади, безопасность превыше всего».
«До этого, нужно как можно скорее поднять уровень, хотя бы до десятого, чтобы получить профессию, иначе, когда я буду разносить еду, меня заденут, и я сразу же потеряю всю кровь. Мои милые демонические звери, скорее в мою миску!»
Гу Вэнь со злорадной ухмылкой подошел к скорпионотигру.
Скорпионотигр уже был Линь Муфанем с переломанными конечностями и скорпионьим хвостом, даже хребет был сломан.
Все его острые зубы были выбиты, горячая кровь вытекала из десятков ран на теле, капая на землю с шипением.
Когда скорпионотигр увидел, что Гу Вэнь приближается, в его глазах появилось презрение.
Хотя он был тяжело ранен и не мог сражаться, он мог видеть, что Гу Вэнь был лишь низкоуровневым воином, который даже не достиг профессионального уровня.
Демонический зверь первого уровня, даже самый низкий, мог противостоять воину тринадцатого уровня и выше.
Скорпионотигр считался довольно сильным среди низкоуровневых демонических зверей первого уровня, и обычно воин пятнадцатого уровня не мог его одолеть.
На этот раз ему просто не повезло, он столкнулся с Линь Муфанем, высокоуровневым профессиональным воином двадцатого уровня.
Эти армейские бойцы не только имели высокий уровень, хорошее снаряжение, но и их боевые искусства были как минимум желтого или даже зеленого уровня.
Скорпионотигр был легко раздавлен.
Но «мощь тигра не угасает даже после смерти», и даже если скорпионотигр был повержен, его не мог так просто запугать пятнадцатилетний мальчишка седьмого уровня.
Гу Вэнь остановился перед скорпионотигром, глубоко вздохнул и внезапно громко крикнул: «Убить!» Он сделал выпад в стойке лука и нанес прямой удар.
Копье со свистом ветра устремилось прямо к горлу скорпионотигра.
Скорпионотигр замер, как глиняная статуя, не двигаясь.
Раздался лишь звонкий звук, когда копье попало в жизненно важную точку горла скорпионотигра, но это было похоже на удар по тяжелой наковальне.
Даже белого следа не осталось.
Гу Вэнь почувствовал, как огромная сила передалась от острия копья, его стойка лука не выдержала, и он отскочил на два метра назад, а ладонь онемела.
Взглянув на скорпионотигра, он увидел, что его усы подергиваются, одна губа слегка приподнята, а в глазах — полное насмешки выражение.
Гу Вэнь слегка рассердился: «Ты, полумертвый тигр, еще и так эмоционален?» Он снова нацелил копье на глаз скорпионотигра.
Скорпионотигр закрыл веки.
Гу Вэнь ударил копьем по веку, но оно было похоже на крепкую стальную пластину, и его снова отбросило на два шага назад.
Гу Вэнь, не добившись успеха, стал кружить вокруг скорпионотигра, постоянно нанося удары копьем.
Раздавались непрерывные звонкие звуки.
Но защита была совершенно непробиваемой.
Гу Вэнь был тайно потрясен: демонический зверь первого уровня обладал такой невероятной защитой, сравнимой с полными тяжелыми доспехами человека, не говоря уже о высокоуровневых или даже девятого уровня.
Неудивительно, что, хотя человеческая раса сильна, она все еще не может полностью истребить демонических зверей.
После десятка ударов копьем Гу Вэнь почувствовал боль в запястье и вынужден был остановиться, чтобы размять руки.
Он снова внимательно осмотрел скорпионотигра и вдруг его глаза загорелись: на теле скорпионотигра было несколько десятков больших и малых ран, и одна серьезная ножевая рана длиной в два чи, с вывернутой кожей и мясом, находилась близко к сердцу.
Гу Вэнь обрадовался: «Вот оно! Посмотрим, как ты защитишься!» Он нанес прямой удар копьем в рану.
Скорпионотигр, увидев, что Гу Вэнь целится в рану, слегка изменился в лице.
Хотя он уже не мог сопротивляться, все его мышцы все еще могли быть задействованы.
Его грудь дернулась, и копье Гу Вэня, нацеленное в рану, снова промахнулось.
Гу Вэнь пришел в ярость: «Ты, мертвый тигр, еще и танцуешь грудью? Есть ли еще справедливость в этом мире? Есть ли еще закон?»
«Действительно, вызовы на семь-восемь уровней выше — это чушь собачья. Только подавление уровнем — это истина. Я собирался использовать «Подмену столбов и балок», и убить тебя, будучи поваром двадцать второго уровня, было бы проще простого, но тогда не было бы надежды на повышение уровня. Мой пакет опыта, ты вынуждаешь меня использовать мой козырь».
Скорпионотигр внезапно почувствовал холод, предчувствие большой беды заставило его напрячься.
Он хотел встать и убежать, но не мог пошевелиться.
Гу Вэнь с жуткой улыбкой медленно обошел скорпионотигра сзади.
Он встал с копьем наготове, сосредоточив убийственное намерение, и, набрав воздух в даньтянь, внезапно громко крикнул: «Тайное искусство Гу, Непревзойденное Божественное Копье, Первый Стиль — Удар в Уязвимое Место! Убить!»
— Аоу~~~ — пронзительный тигриный рев разнесся из скотобойни деревни Дуньтоуцунь, слышимый на десятки ли.
Рев тигра был полон горечи, печали, боли и отчаяния, а также невыразимой эмоции, которая витала в длинном эхе.
Поистине, кто слышал, тот скорбел, кто слушал, тот плакал.
Вскоре раздался еще один пронзительный овечий крик.
Наконец, два пронзительных крика ящерицы (двуглавой, что еще более впечатляюще, но не спрашивайте меня, как кричат ящерицы).
Между ними раздавался непрерывный дикий смех Гу Вэня.
Все звери в радиусе десяти ли были напуганы до смерти и, поджав хвосты, переселились подальше.
С тех пор, в течение нескольких сотен лет, охотникам деревни Дуньтоуцунь приходилось охотиться за пределами десяти ли от деревни, чтобы поймать зверя.
И ни один демонический зверь никогда не заходил в радиус тридцати ли от деревни Дуньтоуцунь.
Это странное явление заставило бесчисленных зоологов ломать головы, и «Зона без зверей деревни Дуньтоуцунь» стала неразгаданной тайной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|