Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 3: Слишком хорошее кулинарное искусство — это тоже грех
Гу Вэнь орудовал ножом как вихрь, снимая шкуру с косули и разделяя мясо на несколько кусков. Хотя его талант в боевых искусствах был никудышным, его кулинарные навыки и владение ножом были безупречны.
Иногда Гу Вэнь хотел объединить поварское искусство владения ножом с боевыми искусствами. Но стоило ему поменять кухонный нож на одноручный меч, как Гу Вэнь тут же обнаруживал, что не может им пользоваться: то порежет руку, то ногу.
Использовать кухонный нож? Гу Вэнь представил себя выходящим в эффектном образе китайского 007, с «Мартелем» в левой руке, свининой с головы в правой, кухонным ножом на поясе и фартуком на груди, и почувствовал, что мир полон злобы.
Голова и сердце косули, половина ребер и половина задней ноги были отложены в сторону: по правилам Дуньтоуцуня, это предназначалось для старосты деревни, главы охотников и тренера соответственно. Конечно, по стандартам Гу Вэня, половина ребер для главы охотников Сан Цюаня была обрезана так чисто, что выглядела белее, чем после собаки; а для тренера Пан Саньцзиня предназначалась целая большая задняя нога.
Гу Вэнь ловко натер большую часть косули солью и рисовым вином, затем подвесил на пеньковой веревке под карнизом для просушки. Около десяти цзиней мяса косули он замочил в холодной воде, чтобы удалить кровь, затем нарезал крупными кусками по четыре сантиметра, замариновал в рисовом вине, соевом соусе, соли и добавил немного измельченных диких трав.
Все эти дикие травы Гу Вэнь нашел в горах, используя свой навык «пробовать сотни трав». Хотя их форма была очень странной, они обладали вкусом приправ с Голубой Звезды. Например, растение под названием шуйдоу, растущее в воде и похожее на луковицу, по вкусу напоминало старый имбирь; горный гриб хогу имел вкус перца чили; а древесная белая трава шубаймяо, растущая на сухих деревьях, пахла луком.
Гу Вэнь также нашел заменители для бадьяна, фенхеля, рыбного соуса, карри и перца, которые, хотя и выглядели совершенно иначе, чем на Голубой Звезде, имели тот же запах и вкус. На Континенте Лазурного Облака эти дикие травы из-за своего странного вкуса не ели даже дикие звери, и их считали бесполезными. Но Гу Вэнь, словно найдя сокровище, собирал эти травы и готовил из них разнообразные блюда, полные цвета, аромата и вкуса.
Домохозяйка Сюй Сяофэн, которая умела готовить только три основных блюда Континента Лазурного Облака: жареное мясо, жареный рис и блины, вынуждена была уступить место главного повара. С другой стороны, Гу Вэнь знал, как тяжело приходится его матери, и всячески старался облегчить ее труд.
Когда мясо косули было готово, Гу Вэнь разбил яйцо, смешал его с яичным белком, вымыл руки и начал массировать кубики мяса. Было видно, как Гу Вэнь то ладонью, то кулаком разминал плотное мясо косули, чтобы оно стало мягче и лучше впитало маринад. Помассировав мясо полдня, он поместил его в пароварку, а в маленькой кастрюле приготовил соус.
Через полчаса, когда мясо косули было готово, Гу Вэнь вынул его из пароварки, полил соусом, кунжутным маслом, уксусом и посыпал зеленым луком. Аромат большой кастрюли тушеной косули распространился далеко вокруг.
Небо уже полностью потемнело. Мать Сюй Сяофэн стирала одежду перед домом, и, почувствовав аромат, ее живот невольно заурчал. Сюй Сяофэн смыла пену с рук, вытерла их и вошла в столовую. Старики Гу, читавшие сутры в задней комнате, тоже не могли больше сосредоточиться, быстро подбежали к столу, аккуратно сели, глотая слюну, и стали ждать еду.
Гу Вэнь принес большое блюдо с мясом косули, тарелку жареного дикого папоротника и три большие миски парового риса, улыбаясь, сказал: — Дедушка, бабушка, мама, ужин готов! Проголодались, наверное? Сегодня я сам добыл эту косулю, так что обязательно поешьте побольше.
Старый Гу поспешно схватил палочки, взял большой кусок мяса и сунул его в рот, невнятно бормоча сквозь набитый рот: — Отлично! Вэнь, ты очень хорош!
Сюй Сяофэн спросила: — Сяо Вэнь, почему ты себе не наложил риса?
Гу Вэнь ответил: — Сегодня учитель, Ши У и Дачжуан помогали мне, я хочу отнести им немного еды.
Сюй Сяофэн с удовлетворением сказала: — Конечно! Сяо Вэнь такой рассудительный! Иди скорее, еда остынет.
Обычаи Континента Лазурного Облака были старыми, и Сюй Сяофэн, будучи вдовой, не могла удобно ходить в чужие дома, даже стирку для других она принимала в супермаркете. Гу Вэнь кивнул, переложил оставшееся тушеное мясо косули в большой глиняный таз, взял сырые кости и ноги, предназначенные для главы деревни, и поспешно вышел.
Семья Ши жила недалеко от семьи Гу. Ши У был одним из немногих друзей среди одноклассников, кто не смотрел на Гу Вэня свысока. Ши У был на три месяца старше Гу Вэня, но уже вырос до более чем 1,8 метра, имел крепкое телосложение и был охотником среднего 6-го уровня. Обычно аппетит охотника прямо пропорционален его уровню. Обычно Ши У мог быстро съесть два цзиня жареного мяса за один прием пищи.
Но сегодня, по какой-то причине, Ши У ел за столом медленно, как маленькая девочка. Младший брат Ши У, Ши Тоу, которому было всего 9 лет и который уже имел 2-й уровень охотника, оторвался от еды и удивленно спросил своего брата: — Старший брат, ты сегодня заболел? Почему у тебя такой плохой аппетит? Я даже ем больше, чем ты.
Ши Тоу с легким сожалением посмотрел на последний большой кусок жареного мяса в руке и положил его обратно в таз. Ши У с улыбкой погладил голову брата своей жирной рукой и сказал: — Я берегу свой желудок, жду кое-кого.
— О, бережешь мясо для кого-то, кто придет? Жареного мяса еще много, брат, ешь сколько хочешь, я почти наелся, если не хватит, у меня еще есть немного.
Не успел он договорить, как Ши Тоу глубоко вдохнул и удивленно воскликнул: — Что за запах? Как вкусно пахнет!
У двери кто-то засмеялся: — Ши Тоу, у тебя очень чуткий нос.
Гу Вэнь вошел, держа в одной руке большой глиняный таз. — Я сегодня приготовил немного мяса косули, хочу, чтобы вы попробовали.
В это время отец Ши Тоу поднял голову от своей миски с рисом, его густая борода была испачкана жареным рисом. Он поприветствовал: — Сяо Вэнь пришел? Я слышал от Сяо У, что ты сегодня добыл косулю и ужасного волка, это просто потрясающе.
Гу Вэнь засмеялся: — Сегодня просто повезло, а ужасного волка кто-то убил и бросил, я его просто подобрал.
Отец Ши Тоу смахнул жареный рис с бороды и сунул его в рот, качая головой: — Но косулю ты добыл сам. Наш Сяо У, хоть и немного выше уровнем, никогда не добывал зверей выше 3-го уровня. Я давно говорил, Сяо Вэнь, ты добьешься больших успехов, и ты так хорошо готовишь, я думаю, даже шеф-повар из Павильона Благоухания в городе не сравнится с тобой. Ха-ха-ха.
Гу Вэнь немного поговорил, раздал несколько кусков тушеного мяса и собрался идти к другим семьям. Члены семьи Ши с улыбками на лицах смотрели, как Гу Вэнь исчезает в дверном проеме, а затем, повернувшись, набросились на мясо косули на столе, словно голодные волки, начав драку за еду.
Ши Тоу облизывал пальцы, удовлетворенно говоря: — Кулинарное искусство брата Сяо Вэня действительно лучшее в мире.
Ши У, держа в руках чисто вылизанную тарелку, с досадой сказал: — После мяса косули жареное мясо кажется, как будто камни грызешь. Проблема в том, что мяса косули было так мало, а мой живот еще не наполнился, что же делать?
Мать Ши Тоу закатила глаза и сказала: — Ты что, жалуешься на плохую стряпню своей мамы? Эх! Из-за Сяо Вэня я в будущем даже не осмелюсь заходить на кухню.
Отец Ши Тоу с сожалением сказал: — Жаль, что у нас только два мальчишки. Если бы у меня была дочь, я бы обязательно выдал ее за Сяо Вэня. Тогда у нас каждый день было бы мясо.
Мать Ши Тоу сердито сказала: — Ты недоволен, что я родила тебе сыновей? Сегодня вечером тебе нельзя на мою кровать!
— Нет, госпожа жена!
Гу Вэнь обошел деревню, и четыре или пять знакомых семей попробовали мясо косули, в результате чего почти в каждой семье возникли семейные ссоры. Эта история говорит нам, что избыток так же плох, как и недостаток, и слишком хорошее кулинарное искусство — это тоже своего рода грех.
Ночь углубилась, половина луны поднялась в небо. С холмов за деревней доносился вой пятнистых волков, различные дикие звери бродили в ночной темноте. Дуньтоуцунь постепенно успокоился, за исключением ночного дозора у входа в деревню, где еще горел свет, огни в домах один за другим погасли.
Гу Вэнь стоял на заднем дворе, проверяя свое состояние: до совершенства 3-го уровня охотника было еще далеко. Зато кулинарное искусство, благодаря сегодняшнему большому ужину, неожиданно прорвалось до 19-го уровня.
Гу Вэнь горько усмехнулся, бормоча себе под нос: — Неужели мне суждено быть всего лишь мастером бытовых профессий? Если бы мой боевой потенциал рос хотя бы вполовину так же быстро, как эти мои второстепенные профессии, было бы замечательно. Хотя у меня есть "золотой палец", без усилий я все равно далеко не уйду. Как сейчас, я даже не могу выйти из деревни. Нельзя расслабляться. Продолжай в том же духе!
Приняв стойку мабу, Гу Вэнь начал тренировать прямые удары. Кулак сжимался как глаз, удар летел как нить. Хотя это было самое базовое движение, Гу Вэнь каждый день наносил тысячи ударов.
— Мои способности к боевым искусствам в этой жизни ужасны, малейшее сложное движение приводит к ошибкам, нарушается плавность. Лучше уж тренировать несколько базовых движений до инстинктивного уровня. А потом, полагаясь на уровень, одной силой одолевать десять искусств. Вот мой путь к становлению сильным в этой жизни.
Удар, отвод, удар, отвод. Каждый удар был нанесен со всей силой, сопровождаемый свистом ветра. Протренировавшись один шичэнь, Гу Вэнь остановился, вытер пот со лба, затем взял с оружейной стойки копье и начал тренировать прямой выпад в стойке лука, что также было самым базовым движением в искусстве копья.
Гу Вэнь получил это копье от Пан Саньцзиня два года назад и с тех пор тренировал прямой выпад в стойке лука по тысяче раз утром и вечером. Сегодняшнее убийство косули одним ударом, конечно, было результатом подавляющего превосходства в уровне, но также и благодаря этому прямому выпаду в стойке лука, который он оттачивал до совершенства.
Шаг, прямой выпад, отвод копья, стойка. Наконечник копья со свистом рассекал воздух, а пот постепенно пропитал одежду.
— Продолжать! Хотя перерождение и дало мне "золотой палец", оно также принесло слишком много посторонних мыслей; по буддийским учениям, это называется "препятствие познания". Достичь состояния пустоты и просветления очень трудно, только упорные тренировки. Еще удар!
Под лунным светом худощавая фигура неустанно повторяла движения. А из щели в окне восточного флигеля пара ярких глаз, уже тронутых морщинками, с нежностью смотрела: — Сяо Вэнь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|