Глава 18: Примирение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прошло два дня, и отношения Му Сичэня и Хэ Панцзы напоминали холодную войну между влюблёнными, но Му Сичэнь не сдавался.

В палате, пропахшей спиртом, Цзян Сюэцзюань сидела на кровати в большой больничной одежде, её лицо уже порозовело и выглядело гораздо лучше.

Му Сичэнь стоял в дверях. Как друг и общая жертва инцидента с Женщиной с разорванным ртом, он просто обязан был навестить её.

Он ничего не принёс с собой, был одет в простую белую рубашку, освещённую весенним солнцем, и неловко держал руки в карманах брюк.

— Цзян Сюэцзюань, похоже, ты чувствуешь себя намного лучше, — он улыбнулся, вошёл и сел на стул рядом.

— Пф, на твоём месте ты бы тоже испугался, ладно? — она сразу заметила насмешку на лице Му Сичэня, явно смеявшегося над тем, что она упала в обморок от страха, и почувствовала себя очень обиженной.

— Барышне положено вести себя как барышне, испугаться — это нормально. Только... — Му Сичэнь изо всех сил сдерживал смех, но выражение его лица почти исказилось от усилий.

— Только что?

— Только... тигрица не испугается, ха-ха-ха... — он рассмеялся, но вдруг замолчал.

Окно больничной палаты было широко распахнуто, и в небе что-то плыло. Это что-то было окружено облаками, и солнечный свет, падающий на него, не давал рассмотреть его внимательно.

Он прищурился, чтобы рассмотреть получше, и смутно увидел огромный, великолепный дворец, сливающийся с цветом неба.

Он, не раздумывая, открыл приложение с картой и с удивлением обнаружил, что дворец находится над гробницей императора Цинь.

— Возможно... я знаю, куда мне идти, — пробормотал он.

— Куда? — подозрительно спросила Цзян Сюэцзюань, отвернув голову и больше не глядя на него.

Му Сичэнь пристально смотрел на великолепный дворец. Он верил только тому, что видел и слышал.

Разве не говорили, что недавно археологическая команда, разрабатывавшая гробницу, "пострадала"?

Он вдруг почувствовал, что в этом есть смысл. Он видел даже такого восставшего из мёртвых призрака, как Женщина с разорванным ртом. Более того, он чуть не погиб от её когтей!

Разве то, что он видел дворец над гробницей императора Цинь, не было правдой?

Лучше верить, чем не верить!

— В одно очень интересное место... — улыбка озарила лицо юноши, и две маленькие ямочки на щеках выглядели особенно мило.

Но Цзян Сюэцзюань не заметила улыбки Му Сичэня. Если бы она присмотрелась, внимательно посмотрела в его не совсем идеальные глаза, она бы увидела, что в них таятся тысячи звёзд, сияющих ярко и великолепно, как звёздное небо, глубоко притягивая каждого, кто в них тонул.

— Действительно, интересное место... — Цзян Сюэцзюань слегка прикусила нижнюю губу. Её улучшившийся цвет лица снова стал бледным.

Её мать была полицейской, и она тоже слышала кое-что о гробнице императора Цинь. Действительно, это было очень интересно... Но она притворилась, что ничего не произошло, лишь уголок её рта почти незаметно приподнялся, а чёлка скрыла взгляд. Её мысли уже унеслись куда-то далеко.

Му Сичэнь опустил голову. Золотое сияние почти ослепило его.

Он сжал левую руку, и боль была такой сильной, что он чуть не вскрикнул.

Странно, но он, у которого раньше не было никакого направления в жизни, вдруг нашёл цель.

Точно!

Почему он раньше не подумал о гробнице императора Цинь?

Разве легендарный эликсир бессмертия не был утерян в гробнице?

С ним он думал, что с ним ничего не случится, что бы ни произошло.

Глядя на Цзян Сюэцзюань, чьи мысли унеслись вдаль, он вдруг не смог заставить себя рассказать ей об этом, и не хотел говорить ей, что он скоро уйдёт отсюда.

Хотя в эти дни он был очень благодарен Сюэцзюань за заботу и защиту, он всё же тихонько встал на цыпочки и шаг за шагом вышел из палаты. Через полдня она, наверное, уже выпишется...

— А? Где Чэньцзы... — её взгляд скользнул по каждому уголку, но она не заметила тихо ушедшего Му Сичэня.

В её глазах мелькнуло какое-то необъяснимое чувство. Она вдруг глубоко уткнулась лицом в свои вьющиеся волосы. Казалось, на них всё ещё оставался каждый миг его присутствия, и его невозможно было смыть.

— Панцзы! — Му Сичэнь наконец понял чувства Панцзы. Всё, что тот делал, было ради его блага, верно?

Теперь он хотел только одного — немедленно отправиться в путь вместе с Хэ Панцзы!

Не то чтобы он не беспокоился о безопасности Хэ Панцзы, ведь он уже втянул Панцзы в инцидент с Женщиной с разорванным ртом, а теперь собирался повести его в такое опасное место.

Во-первых, Хэ Панцзы был его лучшим другом с детства; во-вторых, Хэ Панцзы уже был выгнан своим дедушкой, и после этого семестра ему негде будет жить в общежитии, и тогда он, вероятно, окажется на улице. Вместо того чтобы оказаться на улице, лучше отправиться с ним в приключения; в-третьих, Хэ Панцзы был наследником Моцзинь Сяовэй, и без его помощи Му Сичэнь, вероятно, умер бы, даже не войдя в гробницу.

В общем, его путешествие только начиналось, и Панцзы был его незаменимым лучшим другом.

В это время Панцзы вяло лежал на кровати в общежитии. Он долго злился на упрямство Му Сичэня.

(Автор отмечает, что нашёл дикого цундере и Панцзы o( ̄ヘ ̄o))

Резкий, неритмичный стук в дверь сильно ударил по барабанным перепонкам Панцзы. Он перевернулся и сердито пошёл открывать дверь, ругаясь по пути: — Чёрт, эти ублюдки никогда не носят ключи!

Дверь распахнулась с грохотом, и он почувствовал сильный толчок вперёд. Панцзы не успел среагировать, как его прижали к стене.

Перед ним появилось многократно увеличенное лицо.

— Панцзы! Мы уходим прямо сейчас! — Му Сичэнь был словно первооткрыватель нового континента. Он надеялся успеть добраться до небесного дворца, прежде чем тот исчезнет.

— Ладно, ладно, не тряси меня... — Панцзы прочистил горло и сказал: — Куда? У меня есть условия.

Му Сичэнь неловко улыбнулся: — Ты прав, я теперь тебе верю. Давай найдём способ обезвредить яд!

Все жирные складки на лице Хэ Панцзы почти слились воедино, и в его голове возникло бесчисленное множество вопросов: Куда? С кем? Есть ли призраки?

Му Сичэнь, заметивший мысли Панцзы, потащил его в комнату. Во время толчка Панцзы почувствовал, как что-то твёрдое упирается ему в спину, причиняя сильный дискомфорт. Присмотревшись, он понял, что старый Му взял с собой коробку с вырезанным на ней спиральным узором.

В эти дни Му Сичэнь всегда держал её в освещённом месте, чтобы наблюдать за тайной поглощения света этой коробкой, но сколько бы он ни смотрел, он мог только наблюдать, как она поглощает свет, не получая ничего взамен.

Но сегодня он снова достал эту коробку и осторожно принёс её в комнату Панцзы — он хотел посмотреть на тот пергаментный свиток!

Не говоря ни слова, они сели друг напротив друга за стол. Му Сичэнь медленно поднял руки, чтобы открыть крышку. Хотя его левая рука всё ещё онемела и болела, он хорошо разминал её в эти дни и с удивлением обнаружил, что это помогает облегчить боль.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение