Линь Хэн смотрел на удаляющуюся спину, потирая переносицу. Глядя на еду на столе, он ничего не сказал, а сел и взял палочки. Изначально он просто хотел не тратить еду зря, но, случайно попробовав, к своему удивлению обнаружил, что вкус оказался на удивление хорошим. Нельзя было сказать, что Су Тао обладала таким мастерством.
На следующий день они вернулись в Резиденцию Канцлера. Отец и мать лично вышли их встречать. Су Тао знала, что они вышли встречать только Линь Хэна, а не ее, но, глядя, как мать держит ее за руку, ее сердце невольно слегка дрогнуло. Она подумала: пусть будет так, даже если эта эфемерная привязанность лишь немного, она уже счастлива.
Во время обеда родители постоянно разговаривали с Линь Хэном, а Су Пань без умолку задавала всякие дурацкие вопросы, ее тон был крайне притворным, словно она боялась, что ее намерения не будут поняты. Су Тао, даже зная это, не произнесла ни слова, молча опустив голову и спокойно едя, слушая их разговор.
— Зять, как у вас с сестрой отношения?
— Очень хорошо.
— Тогда, зять, что вы думаете о моей сестре? Она вам нравится?
— Очень хорошо.
Мать тоже сказала:
— Ох, Линь Хэн, наша Су Тао избалована нами дома, ее характер действительно нехороший. Мы ничего не можем поделать с ее высокомерием и своеволием. Она всегда была менее послушной и разумной, чем ее младшая сестра. Ей, ах, в будущем придется больше полагаться на зятя.
Линь Хэн повернул голову, взглянул на Су Тао, заметив, что она по-прежнему ест, опустив голову. Он улыбнулся и сказал Госпоже Канцлерше:
— Нет, матушка, Су Тао очень хорошая.
Канцлер сказал:
— Достойный зять, не говори за нее хороших слов. Мы, родители, прекрасно знаем, какой у нашей дочери характер.
Сердце Су Тао болело. Какой у нее характер? Неужели они действительно знают? Слезы подступили к глазам, но Су Тао с трудом сдержалась, не позволяя им пролиться. Как смешно, ее собственные родственники беззастенчиво говорят плохо о родной дочери перед посторонним, будь то ее муж или нет, Су Тао не могла контролировать свое сердце, которое с таким трудом успокоилось.
После этого они вчетвером поговорили о других вещах. Казалось, что бы ни спрашивали Су Пань и родители у Линь Хэна, его ответы всегда были: "очень хорошо", "неплохо". На его ответы Су Тао про себя холодно усмехнулась. Да, очень хорошо. Изначально у нее не было никаких ожиданий от этого брака, и теперь все было как раз так, как надо. Никто ее не любит, значит, она будет любить себя больше.
На второй месяц после свадьбы Линь Хэн отправился в поход с отцом. Прошло полгода, и наступила зима. Армия вернулась в столицу. Линь Хэн получил очень серьезное ранение на поле боя и все время был без сознания. После того как Старый Генерал Линь привез его домой, он приказал Су Тао хорошо за ним ухаживать. Глядя на человека, лежащего на кровати, Су Тао почувствовала головную боль.
Кроме брачной ночи, когда они спали вместе, они виделись так редко, что можно было пересчитать по пальцам одной руки. К тому же, место его ранения требовало снятия одежды. Отец Линь теперь просил ее ухаживать за ним, как ей это делать?
Глядя на человека, лежащего на кровати с бледным лицом, Су Тао стиснула зубы. Ладно, хотя Линь Хэн ее и не любил, она не была мелочной. Просто временно позаботится о нем. Решившись, она сняла с него одежду, вытерла тело и сменила повязку. После всех этих хлопот Су Тао тоже устала и вспотела, села на стул отдохнуть.
Про себя она невольно рассмеялась:
— Су Тао, кто бы мог подумать, что и у тебя будет такой день, ты довольно добродетельная.
Линь Хэн пролежал без сознания целых семь дней, и Су Тао ухаживала за ним все эти семь дней. Цю'эр смотрела на Су Тао, всегда с видом человека, который хочет что-то сказать, но останавливается. Су Тао заметила это и спросила:
— Цю'эр, что случилось?
Цю'эр вздохнула:
— Старшая госпожа, мне грустно за вас. Почему такой хороший человек, как вы, всегда встречает неискреннее отношение? Раньше в Резиденции Канцлера Канцлер и его жена плохо к вам относились, и Вторая госпожа тоже...
Цю'эр не договорила, но посмотрела на человека, лежащего на кровати, и продолжила:
— Я думала, что после того, как вы выйдете замуж за Резиденцию Генерала, все будет лучше, но господин так с вами обращается, и слуги в резиденции так о вас говорят. А вам еще приходится ухаживать за ним. Служанка считает, что это несправедливо.
Су Тао опустила голову, ресницы под глазами слегка дрогнули. Оказывается, все-таки кто-то о ней заботится. Только тогда Су Тао вспомнила, что купила Цю'эр у торговцев людьми, когда проезжала через деревню по пути в храм молиться о благословении. Раньше в Резиденции Канцлера у нее было много служанок, но позже, поскольку она была нелюбимой, все, кто мог уйти, ушли, и осталась только Цю'эр, которая все время была с ней. Цю'эр умела быть благодарной и всегда оставалась рядом. Это тронуло сердце Су Тао, и она подумала, что нужно хорошо подумать о будущем браке Цю'эр, по крайней мере, это будет лучше, чем всю жизнь быть ее служанкой.
На следующий день Су Тао, как обычно, ухаживала за Линь Хэном. Закончив менять повязку, она только собиралась надеть на него одежду, как вдруг Линь Хэн открыл глаза. Увидев действия Су Тао, Линь Хэн нахмурился, его черные глаза смотрели на нее. Су Тао, заметив, что он проснулся, не знала, что делать — продолжать или остановиться. Она смущенно отдернула руку.
— Ты ранен, отец велел мне ухаживать за тобой. Я только что меняла повязку. Раз уж ты, муж, проснулся, я, пожалуй, выйду.
Сказав это, Су Тао поспешно вышла, словно убегая.
Линь Хэн позвал А У и спросил, сколько времени он был без сознания.
— Господин, вы были без сознания целых восемь дней, — сказал А У. — Я так испугался.
Линь Хэн снова спросил:
— Все эти дни за мной ухаживала госпожа?
А У кивнул, выражение его лица было даже немного странным:
— Да, господин. Я понял, что мы, кажется, ошибались. После этих дней общения я чувствую, что госпожа не похожа на высокомерную и своевольную. Но почему тогда она так себя вела раньше?
Линь Хэн опешил, услышав это. Он оделся и встал с кровати. После столь долгого лежания его тело было слабым, нужно было хорошенько походить. С тех пор как Линь Хэн очнулся, они снова вернулись к прежнему образу жизни, не беспокоя друг друга и живя каждый своей жизнью. Только Су Тао так считала. Из-за слов А У Линь Хэн в последнее время невольно вспоминал Су Тао и незаметно наблюдал за ней.
Наблюдая за ней, он действительно обнаружил другую сторону Су Тао. Этот человек казался необычайно скучным, каждый день она либо вышивала, либо играла на цитре, либо читала книги, словно ничто не привлекало ее внимания. Слухи в резиденции он в последнее время тоже слышал, но она совершенно не обращала внимания на то, что о ней говорят и клевещут. Линь Хэн невольно задумался, неужели такой человек, как она, действительно может быть высокомерным и своевольным?
Но ведь Канцлер и его жена тоже так о ней говорили? Неужели родители могут ошибаться? В тот день он тоже видел это своими глазами. Неужели действительно есть недоразумение?
В этот вечер Су Тао ужинала одна. Линь Хэн внезапно пришел в ее комнату. Су Тао удивилась, какой ветер его принес? Она подняла голову, посмотрела на Линь Хэна и с недоумением спросила:
— Муж, почему ты пришел? У тебя что-то случилось?
Линь Хэн взглянул на Су Тао, чувствуя стеснение в груди. Что это за слова? Они же супруги, как он может не прийти? Он отодвинул стул, сел и низким голосом сказал:
— Ты называешь меня мужем, как же я могу не прийти на ужин?
Глаз Су Тао дернулся, она сухо рассмеялась:
— Нет, ешь.
Во время обеда Су Тао по-прежнему тихо сидела, словно предмет интерьера. Линь Хэн первым нарушил молчание и сказал:
— Су Тао, какие у тебя отношения с твоей семьей?
Услышав это, Су Тао остановила палочки, затем снова взяла рис в руку и спокойно сказала:
— Муж, почему ты так спрашиваешь?
Линь Хэн сказал:
— Просто вдруг вспомнил, вот и спросил, не думай лишнего.
Су Тао кивнула:
— У меня очень хорошие отношения с семьей.
Она вдруг вспомнила, как в тот день, когда они возвращались домой, родители и сестра спрашивали его что-то, и он отвечал "очень хорошо". Теперь она тоже так ответила. Этот ответ действительно удобен.
С этого дня Линь Хэн почти каждый день приходил ужинать. Казалось, они стали ближе, но в то же время словно достигли некоего соглашения, не переступая никаких границ.
Через полмесяца стало известно, что Император даровал брак и Су Пань. Ее женихом стал Второй господин из семьи Господина Шаншу, свадьба должна была состояться через год. Говорили, что этот человек распущен по натуре и имеет толпу наложниц в заднем дворе. Су Пань, естественно, была недовольна.
После того дня Су Тао каждый день устраивала истерики, требуя расторгнуть брак. Родители, которые всегда ее баловали, после нескольких таких сцен разозлились:
— Брак по указу Императора — это величайшая милость, как ты можешь говорить, что не выйдешь замуж! Если еще раз посмеешь говорить глупости, отец тебя накажет!
Су Пань, устраивая истерики, довела себя до болезни. Всю ту зиму ее не видели в столице. Семья Шаншу прислала людей навестить ее, и Канцлер с женой, конечно, не осмелились сказать правду, придумав причину, чтобы отделаться от них.
Су Пань, болезненная, сидела в спальне и плакала, отказываясь кого-либо видеть, лишь повторяя, что хочет расторгнуть брак. Канцлер с женой, не зная, что делать, спросили ее:
— Дорогая дочь, скажи нам правду, почему ты обязательно хочешь расторгнуть брак?
Брак с семьей Шаншу считался равным по положению, и он не мог понять мысли своей младшей дочери.
Су Пань, плача, сказала:
— Я его ненавижу, у него уже толпа наложниц в заднем дворе, дочь ни за что не выйдет за него замуж. Почему сестра может выйти замуж за Резиденцию Генерала, а Пань'эр должна выйти за подонка!
Услышав это, Канцлер с женой невольно нахмурились, говоря, что они что-нибудь придумают. После этого Су Пань вернулась к своему прежнему виду.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|