Город Коварства.
В двенадцатом месяце в Сичжоу, столице убийц, пронизывающий холодный ветер не выпускал путников наружу.
Посреди этого леденящего ветра и сильного снега, посреди бескрайних белых просторов лежала девушка в белой одежде с алыми пятнами. Возница, спешивший на повозке в город, чуть было не переехал ее. В панике он резко натянул поводья, и вороной конь, тянувший повозку, поднял передние копыта с громким ржанием.
Из повозки раздался холодный голос:
— Что случилось?
Возница поспешно осадил коня:
— Кто-то преградил дорогу.
Увидев девушку, он невольно покачал головой и вздохнул.
Такая худая и высокая девушка, вся в крови. Насколько же тяжелые у нее раны? И одета так легко, наверное, замерзнет насмерть в этой ледяной пустыне.
Возница оттащил девушку в сторону. Не то чтобы он не хотел ее спасти, просто он был бессилен. Оставалось только надеяться на ее собственную судьбу.
В этот момент занавеска повозки приоткрылась, показав фиолетовый рукав, и холодный голос изнутри произнес:
— Забери ее.
Возница опешил:
— Господин, это...
Из-за занавески послышался холодный смешок:
— Всего лишь подобрал маленькую безделушку. Чего так удивляться?
Стук копыт исчез в конце переулка, и все перед глазами мгновенно растворилось, сменившись просторной комнатой. На столе горели благовония, на стуле сидела маленькая девочка. Ее одежда была новой, было видно, что ее привели в порядок, но лица не было видно — девушка низко опустила голову. Перед ней стоял молодой человек в фиолетовом одеянии, в легком меховом плаще и нефритовом головном уборе, высокий и статный. Он слегка склонил голову:
— Как тебя зовут? Кто еще есть в твоей семье?
Девушка испуганно ответила:
— Хуай Су, меня зовут Хуай Су. В семье остались только я и моя младшая сестра, но... мы с сестрой разлучились.
— Хуай Су?
Молодой человек в фиолетовом улыбнулся, поднял лицо девушки перед собой. Ее глаза были подобны водяным абрикосам, губы — красные без помады, брови — зеленые без подкрашивания. Только сейчас она выглядела слишком слабой. Он равнодушно взглянул на ее бледное лицо, повернулся к туманному лунному свету за окном и небрежно сказал:
— Имя Хуай Су слишком чистое, оно не подходит для этого места. Отныне тебя будут звать "Чи" (chī). Я подобрал тебя, и с этого дня ты будешь следовать за мной. Но ты должна помнить: войдя в Город Коварства, ты навсегда станешь его человеком.
— Город Коварства?
Услышав эти два зловещих слова, Хуай Су не удержалась от дрожи.
— Я здесь городской лорд, Принц Гуйцин, но все зовут меня Принцем. Ты тоже зови меня так.
Принц Гуйцин тихо рассмеялся, затем добавил:
— Запомни, отныне твое имя — Чи. С сегодняшнего дня забудь свое прошлое.
Чи? Отныне ее будут звать Чи, без фамилии, все прошлое умрет, а затем и свет свечи в комнате полностью рассеялся, сцена перед глазами постоянно менялась, различные цвета проносились мимо, как поток.
— Ой, это же наша Луокуй, как же ты упала в выгребную яму? Вся такая грязная и вонючая? Цок-цок-цок, смотреть на тебя жалко!
В ушах раздался смех. Девушка, которую назвали Луокуй, резко подняла голову, покраснев глазами. Она осиротела в детстве, в одиннадцать лет случайно попала в Город Коварства. Полмесяца назад она стала служанкой-разнорабочей у Чи, убийцы из Города Коварства. Она не понимала, почему эти люди так издеваются над ней.
— Сестра Цзяо Ну, не говори так, а то вдруг она вернется и пожалуется своей хозяйке, что тогда делать?
Сказала, смеясь, женщина по имени Цюй Лянь.
Рядом стояла женщина в розовом легком платье, с холодным взглядом и улыбкой на губах:
— Всего лишь презренная служанка Чи. Я сегодня ее ударила, и что Чи мне сделает?
Сказав это, она с хлопком ударила Луокуй по лицу.
В этот момент перед Цзяо Ну внезапно появилась красная фигура. Ее отбросило примерно на десять метров.
— Что я тебе сделаю?
— Не попробуешь — не узнаешь?
Холодный меч вернулся в ножны, красное одеяние было подобно огню. Пришедшая была не кто иная, как Чи, занимающая первое место в Рейтинге Убийц Тёмной Ночи, кроме самого Принца, в Городе Коварства.
Девушка была чиста и обольстительна, с улыбкой на губах, но подобна распустившемуся маку — прекрасна, но вся пропитана кровожадной опасностью. Это была Хуай Су пятилетней давности, та самая девушка с невинным лицом, которую теперь полностью поглотила холодная кровь.
Увидев, что Чи появилась, чтобы защитить Луокуй, Цзяо Ну и Цюй Лянь не осмелились больше действовать, могли только сдержать свой гнев и в замешательстве уйти.
Их силуэты постепенно исчезли из поля зрения обеих девушек. Силы покинули Луокуй, и она чуть не упала на землю.
Она сказала:
— Кхм, спасибо, хозяйка, что спасли меня!
Хуай Су холодно посмотрела на нее и сказала:
— Луокуй, ты со мной уже полмесяца, верно?
— Да, хозяйка.
Хуай Су кивнула и добавила:
— Я могу спасти тебя раз или два, но не спасу в третий раз. В таком месте, как Город Коварства, где люди пожирают друг друга, ты выживешь, только если станешь сильнее. Ты иди отдохни и хорошенько подумай над моими словами. У меня есть дела, я ухожу.
Хуай Су только что вернулась с задания. Во время этой миссии она нашла свою давно потерянную сестру, и сейчас у нее действительно не было много времени разговаривать с Луокуй. Это был ее пятый год с Принцем Гуйцином. Она до сих пор помнила слова Принца, сказанные ей, когда она впервые отправилась на задание. Тогда он с улыбкой смотрел на нее:
— Чи, сейчас ты справляешься очень хорошо, но можешь справиться еще лучше. Я хочу, чтобы ты стала самым острым клинком в моих руках.
Тогда, услышав эти слова мужчины, она почувствовала гордость, утонула в его улыбке. Но кто знал, что в следующее мгновение в его глазах мелькнул холодный свет, и он с молниеносной скоростью схватил ее за шею. Острый кончик ножа остановился всего в сантиметре от ее артерии. Он смотрел на нее, в его глазах была улыбка, но тон был ледяным.
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы быть хорошим убийцей, от засады до убийства и завершения, ни один этап нельзя недооценивать. Если бы сегодня я был твоим врагом, ты бы уже умерла от моей руки.
Тогда она еще немного сопротивлялась, хотела помериться с ним силами, но в следующее мгновение ее тело оказалось в его объятиях. Он нежно похлопал ее по спине, утешая, как маленького ребенка:
— Так нельзя, как же ты сможешь стать хорошим убийцей? Чи, ты ведь не разочаруешь меня, верно?
Тогда она обняла его за талию, чувствуя себя подавленной. Она была благодарна Принцу, благодарна за то, что он спас ее. Он научил ее многому, от игры на цитре, шахмат, каллиграфии и живописи до стихов и прозы, а также убийству. Независимо от того, хорошо она справлялась или нет, он всегда говорил с ней таким нежным тоном. Она любила его, но могла только держать это в сердце. Он был очень добр к ней, и Хуай Су больше всего не хотела его разочаровывать. В тот раз она сказала ему:
— Это последний раз. Я стану самым острым клинком в твоих руках, я стану.
Услышав это, он опустил голову, пристально посмотрел ей в лицо, провел рукой по ее макушке, поцеловал в лоб и крепче прижал к себе, прошептав ей на ухо:
— Чи, просто ради меня, стань лучшим убийцей. Я не принуждаю тебя, я делаю это для твоего блага. Ты знаешь, что Городу Коварства нужны только способные люди.
Слова Принца одно за другим проникали в сердце Хуай Су. Именно потому, что Хуай Су знала это, она старалась изо всех сил соответствовать его требованиям. Она не хотела оставлять Принца. В мире убийц нет ни капли тепла, есть только блеск клинков и борьба между жизнью и смертью. Ради Принца Хуай Су сделала свое сердце невероятно твердым. Она стала хладнокровным и безжалостным убийцей, но она убивала ради Принца, так как же она могла быть по-настоящему безжалостной?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|