Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Завтра я попрошу твою старшую госпожу найти для вас, матери и дочери, новое место.
— Не нужно, там очень хорошо, мне нравится, — сказала Хайлин, уходя с Яньчжи. Ей действительно нравился задний двор: он был тихим и уютным, никто не беспокоил их, и особенно ей нравились бамбуковые заросли у реки.
В главном зале Цзян Батянь больше не говорил, его брови были нахмурены, а в тёмных глазах мелькнул мрачный свет. Наконец, один из сыновей за его спиной заговорил:
— Отец, что, по-твоему, означает указ Императора?
— Идём, в кабинет, обсудим, — приказал Цзян Батянь, выводя двух сыновей из зала в кабинет резиденции Цзян для обсуждения дел.
В ночной темноте Хайлин вела Яньчжи к заднему двору резиденции Цзян. По пути они иногда встречали слуг, которые шептались и указывали на них. Некоторые, приспосабливаясь к обстоятельствам, даже кланялись Хайлин, но чем дальше они шли, тем меньше становилось людей.
Яньчжи, поддерживая Хайлин, с болью в голосе сказала: — Госпожа, когда вернёмся, я приложу тебе полотенце к лицу и намажу мазью, иначе завтра оно точно распухнет. Старшая госпожа действительно слишком жестока. Император издал указ, а она почему-то вымещает злость на госпоже, просто какая-то ненормальная мегера.
Яньчжи была очень расстроена. В тот момент она, как и госпожа, оцепенела и не ожидала, что старшая госпожа вдруг набросится и ударит госпожу по лицу. Если бы она заметила раньше, то непременно защитила бы госпожу. К счастью, госпожа тоже дала ей сдачи, и это немного успокоило её.
Хайлин знала, что Яньчжи винит себя, и с улыбкой утешила её:
— Всё в порядке, госпожа в порядке. Видишь, моё лицо и так пухлое, так что даже если оно распухнет, это будет незаметно. В любом случае, я всё равно пухлая.
— Госпожа? — В голосе Яньчжи прозвучали слёзы. Вспомнив, как в зале все издевались над госпожой, ей стало невыносимо больно. Госпожа такая добрая, почему они её обижают? Эти люди ужасны! Поэтому Яньчжи поклялась, что в будущем она обязательно будет защищать госпожу и стараться не допустить, чтобы кто-либо причинил ей вред. Если кто-то попытается навредить госпоже, она встанет перед ней, ведь её жизнь ничего не стоит.
— Правда, ничего страшного. Не грусти. Кстати, когда вернёмся, ни в коем случае не дай моей маме узнать. Если она узнает, мы обе не сможем спать всю ночь.
— Я знаю, — кивнула Яньчжи. Она понимала, что если госпожа Ду узнает, что госпожу ударили, то не сможет уснуть. На самом деле, госпоже Ду тоже приходится нелегко, поэтому Яньчжи не хотела её расстраивать. Утром синяк на лице госпожи, конечно, немного побледнеет, и тогда госпоже Ду будет легче, даже если она узнает.
Госпожа и служанка шли одна за другой к Двору Циньфан. Яньчжи вспомнила о браке, дарованном Императором, и с недоумением спросила: — Госпожа, ты действительно выйдешь замуж за наследного принца?
На самом деле, они видели наследного принца Фэн Цзысяо. Такой выдающийся человек, стоящий в толпе, определённо сиял бы ослепительно. Его аура и властность в каждом движении привлекали каждую женщину, которая его видела. Он был объектом желания всех женщин Великого Чжоу.
Но он не был объектом желания госпожи, потому что она слышала, как госпожа говорила, что ей не нравятся такие высокомерные и надменные мужчины.
Однако теперь её выдали замуж за наследного принца, и Яньчжи была полна тревоги, не зная, что произойдёт в будущем.
— Я не хочу выходить за него замуж, — решительно покачала головой Хайлин. Она думала, не стоит ли ей забрать Яньчжи и маму и покинуть резиденцию Цзян. Жить свободной и беззаботной жизнью тоже неплохо. К тому же, у неё не было недостатка в деньгах. Хотя их было не так много, но для того, чтобы прокормить себя, Яньчжи и маму, этого было достаточно.
С тех пор как она перенеслась сюда и увидела своё жалкое положение, она придумала способ заработка. Самая известная в столице Великого Чжоу Мастерская Неи, куда захаживали благородные дамы высшего общества, продавала много одежды, созданной ею. Будучи человеком из современности, она, естественно, хорошо разбиралась в эстетике, поэтому стала тайным дизайнером Мастерской Неи. За каждый эскиз они платили ей соответствующую цену, так что теперь у неё не было недостатка в серебра.
— Яньчжи, может, нам уйти из резиденции Цзян? — предложила Хайлин. Яньчжи была бы не против, но она подумала о госпоже Ду Цайюэ.
— Госпожа, госпожа, кажется, не хочет уходить.
Госпожа уже поднимала этот вопрос раньше, но госпожа Ду не хотела уходить, поэтому они не смогли уйти. Теперь, когда госпожа была выдана замуж Императором, её статус изменился. Она теперь наследная принцесса Великого Чжоу. Если она исчезнет, то не только резиденция Цзян, но и они сами станут преступниками. К тому же, госпожа Ду не хотела покидать это место.
Услышав слова Яньчжи, Хайлин замолчала. Да, её мать Ду Цайюэ не хотела покидать это место.
Несколько раз она предлагала ей уйти из резиденции Цзян и начать новую жизнь, обещая, что мама будет счастлива.
Но каждый раз лицо мамы становилось мрачным, и она настаивала на том, чтобы остаться в резиденции Цзян. Иногда Хайлин даже подозревала, что мама что-то от неё скрывает, но когда она спрашивала, мама качала головой и говорила, что ничего нет, лишь повторяя, что как наложница она не может просто так уйти из резиденции Цзян, и больше ничего не говорила.
Госпожа и служанка одна за другой вернулись в маленький двор. Когда они вошли в комнату, шаги разбудили легко просыпающуюся Ду Цайюэ: — Лин'эр, ты в порядке?
Она спросила из комнаты, и Хайлин поспешно ответила: — Мама, ты спи, всё в порядке, я иду спать.
— Мм, — Ду Цайюэ больше не говорила, и в комнате воцарилась тишина.
Хайлин и Яньчжи вошли в свою комнату с другой стороны. Они умылись, Яньчжи ещё немного прикладывала полотенце к лицу Хайлин, нанесла мазь, и только после этого пошла спать.
В комнате лунный свет с неба падал в угол. На мягкой кушетке спала Яньчжи, её дыхание было ровным, что говорило о том, что она заснула.
После целого дня усталости, естественно, она была очень утомлена. Однако Хайлин не могла уснуть, ворочаясь в постели. Как только она закрывала глаза, в её голове всплывало выражение лица евнуха Ся, когда он зачитывал императорский указ, что приводило её в раздражение. Она прекрасно понимала, что нынешняя ситуация — это совсем не хорошо. Цзян Фэйсюэ всем сердцем хотела выйти замуж за наследного принца, но Император выдал Хайлин за него. Неужели Фэйсюэ так просто отступится?
А ещё Цзян Батянь, который явно был недоволен этим браком, что он предпримет? И как такой выдающийся человек, как наследный принц Фэн Цзысяо, мог жениться на такой толстой и некрасивой женщине, как она? Не говоря уже о женитьбе, даже просто поставить её рядом с ним, вероятно, такой человек посчитал бы оскорблением. Как он это вынесет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|