Глава 6. Парящий в небесах (Часть 1)

Крик донесся из деревни. У ворот стоял юноша с вязанкой хвороста на плечах. Хворост упал на землю, рассыпавшись кучей. Юноша подбежал к лежащему человеку, резко остановился, присел и поднял его на руки. Этот человек не был ему родным по крови, но был ему ближе родных. После смерти родителей и сестры юноша остался сиротой, и дядя Линь приютил его.

Грудь дяди Линя была пронзена, он уже не дышал. Слезы хлынули из глаз юноши. Он крепко обнял дядю Линя, открыл рот, словно хотел что-то сказать, но не смог издать ни звука.

Женщина в красном наблюдала за этой сценой с бесстрастным лицом. Внезапно она принюхалась. От юноши исходил особый аромат, тот самый, который она так долго искала, аромат плода.

— Так вот ты какой, этот манящий плод, — произнесла женщина в красном, её глаза заблестели, уголки губ приподнялись, и она радостно захлопала в ладоши.

Юноша не понял её слов. В его глазах вспыхнул огонь. Он схватил большой нож и бросился на женщину.

Когда он почти достиг её, женщина вытянула палец и слегка ткнула им в юношу. Тот застыл на месте, оторвался от земли и повис в воздухе.

Юноша был ниже женщины ростом, и теперь, поднявшись в воздух, он оказался на уровне её глаз. Он увидел её взгляд — холодный, безжалостный, исполненный глубокого зла.

Правая рука женщины, словно клинок, метнулась к груди юноши. Он не сомневался, что умрет от этого удара.

Но в его сердце кипела ненависть, он жаждал сам убить эту женщину.

— Даже став призраком, я не оставлю тебя в покое! — быстро произнес юноша свои последние слова и закрыл глаза. Перед его мысленным взором промелькнули образы родных и дяди Линя.

Юноша уже представлял, как воссоединится с близкими в загробном мире, когда вдруг услышал:

— Что здесь происходит?

Он открыл глаза и обнаружил, что находится в двадцати шагах от женщины и снова может двигаться.

Перед женщиной в красном парила в воздухе каменная глыба. Её лицо изменилось, она огляделась по сторонам и гневно крикнула:

— Ихуацзему! Кто посмел вмешаться в мои дела? Покажись!

Вслед за этим криком с неба спустился мужчина средних лет. У него были белоснежные волосы, красивое лицо и необыкновенная аура. За спиной он нес волшебный меч, а седые пряди у висков развевались на ветру, придавая ему еще больше духовности.

Белое одеяние подчеркивало его благородство.

Он приземлился и посмотрел на юношу, затем перевел взгляд на тела погибших и тяжело вздохнул.

Женщина в красном, глядя на внезапно появившегося мужчину, напряглась. Она понимала, что он обладает высоким уровнем совершенствования, но плод был так близко, что она не могла просто уйти.

Изо рта женщины вырвалось облако черного дыма, которое поплыло в сторону мужчины. Воспользовавшись этим, она бросилась к юноше, чтобы схватить его.

Черный дым пронесся над землей, и трава вокруг мгновенно засохла. Мужчина взмахнул рукавом, и дым рассеялся.

Затем он протянул руку и притянул юношу к себе.

— Спрячься за мной, — сказал мужчина, заслонив юношу своим телом.

Женщина в красном взвыла, и её тело начало трескаться. Изнутри показалась огромная красная сороконожка. Её тело раздувалось все больше и больше, поднявшаяся передняя часть достигала сотни метров в высоту.

С красных усиков на голове капали черные капли, которые, падая на камни, оставляли в них маленькие ямки. Огромные жвалы щелкали, издавая пронзительный звук.

Сотни лап извивались на ветру, вызывая ужас. Мужчина спокойно смотрел на гигантскую сороконожку и пробормотал заклинание.

В небе сверкнула молния и ударила в сороконожку. В её зеленых глазах мелькнул страх. Она попыталась увернуться, но молния была слишком быстрой и расколола её тело надвое.

Обе части тела сороконожки вспыхнули ярким пламенем, которое поглотило её злобную сущность.

Жители деревни с благоговением смотрели на мужчину и пали ниц, выражая свою благодарность. Юноша тоже опустился на колени. Мужчина посмотрел на склонившихся перед ним людей и сказал:

— Встаньте. Я заклинатель, и мой долг — бороться со злом.

Люди уважали мужчину, и его слова имели для них вес. Все поднялись, кроме юноши. Он остался на коленях и громко произнес:

— Меня зовут Хань Фэйюй. Мои родные погибли. Прошу, господин заклинатель, возьмите меня в ученики и обучите своему искусству!

Юноша продолжал кланяться, разбивая голову в кровь.

Внезапно сильные руки подхватили его. Хань Фэйюй поднял голову и увидел перед собой мужчину.

— Не нужно больше кланяться. Я не беру учеников. Но если ты хочешь изучить Дао, я могу отвести тебя в школу Линсюй. Если у тебя есть с ней связь, ты станешь её учеником. Я буду ждать тебя у подножия горы три дня. Улади свои дела и приходи ко мне, — сказал мужчина и растворился в воздухе.

Хань Фэйюй встал. Раздался раскат грома, небо затянули тучи, и хлынул ливень. Хань Фэйюй стоял под дождем, позволяя воде пропитывать свою одежду. Он смотрел на погибших жителей деревни, на дядю Линя, который был ему как отец, и в его сердце разгоралось пламя мести.

— Однажды я овладею Дао и уничтожу всех демонов на свете! — крикнул Хань Фэйюй в небо, изливая свою боль и ненависть.

Выплеснув свои эмоции, он заплакал, стоя под дождем, как потерянный ребенок, забыв о времени.

Три дня спустя на зеленой лужайке у подножия горы появился Хань Фэйюй. За спиной у него был узел с одеждой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Парящий в небесах (Часть 1)

Настройки


Сообщение