Глава 9. Неуязвимые стражи (Часть 1)

Это были растения, похожие на подсолнухи, стоящие вертикально, словно люди. У них были большие головы без носа и глаз, только с одним большим ртом.

Рты раскрывались, показывая длинные ярко-красные языки без зубов.

Они двигались ровными рядами, словно стройная армия. В мгновение ока растения окружили собравшихся.

Глядя на надвигающуюся волну растительной армии, люди не испытывали страха. Растения, кроме своего странного вида, ничем особенным не выделялись.

Один юноша, увидев приближающиеся растения, презрительно усмехнулся и небрежно взмахнул мечом. Клинок попал по растению, но оно не разрезалось, и растительный сок не брызнул.

Юноша замер. Меч словно увяз в вате, не причинив растению никакого вреда. «Что происходит?» — недоумевал он.

Его удар казался лёгким и мягким, но на самом деле содержал разрушительную силу, способную расколоть камень. И всё же он не мог справиться с простым растением.

Пока юноша был в замешательстве, растение набросилось на него, обхватив своими ветвями. Из его большого рта вырвался чёрный дым, окутавший голову юноши. Тот не успел задержать дыхание, вдохнул дым, немного поборолся и обмяк, прекратив сопротивление.

Растения набросились на людей, словно голодные тигры на добычу. В одно мгновение зазвенела сталь, мелькнули клинки. Растения отступали под ударами, но оставались невредимыми.

Одна девушка достала веер и взмахнула им в сторону растений. Из воздуха возник огненный дракон, с рёвом устремившийся к растениям. Море огня охватило их, подвергая мучительному жару.

Бушующее пламя повысило температуру на десяток градусов, и люди отступили, спасаясь от огня.

Девушка продолжала махать веером, выпуская всё новых огненных драконов, которые образовали круг огня, заперев внутри все растения.

Глядя на пляшущие языки пламени, люди расслабились. В таком сильном огне растения должны были превратиться в пепел. Они с благодарностью посмотрели на девушку.

Девушка спокойно принимала их благодарность. Это был именно тот результат, которого она добивалась.

Но огонь не мог гореть вечно. Когда пламя стихло, словно морской отлив, показались растения.

— Почему? Как это возможно? — дрожащим голосом прошептал один юноша, указывая пальцем вперёд.

Люди посмотрели вокруг и увидели невероятное. Растения всё ещё стояли на месте, мокрые, словно их окатили водой. Они подняли головы и издали шипящие звуки, похожие на беззвучный смех.

Пока люди были в смятении, растения перешли в атаку. Словно волки, ворвавшиеся в овчарню, они раскрыли свои рты, высунули красные языки и, обнажив острые когти, способные разорвать всё на своём пути, начали охоту.

Люди начали защищаться, но ни магические заклинания, ни оружие не могли причинить растениям вреда. Они были словно неуязвимы.

Некоторые, поняв, что сражаться бесполезно, решили бежать.

Оставшиеся в живых бросились врассыпную, словно стадо испуганных овец.

Хань Фэйюй, видя, что дело плохо, вместе с двумя девушками присоединился к бегущим. Они быстро бежали по траве, и вдруг Хань Фэйюй заметил, что Лю Лихуа и Янь Цзыся оказались впереди. Мужское самолюбие заставило его ускориться и догнать девушек.

Растения не отставали. Их переплетённые корни двигались синхронно, словно вёсла, и с каждым движением растения преодолевали расстояние в один чжан (примерно 3 метра).

Они словно летели, подобно птицам.

Люди скрылись в лесу, но растения продолжали преследование.

— На деревья! — крикнул один юноша своим товарищам и, ловко как обезьяна, полез вверх.

Другие последовали его примеру. Все понимали, что если продолжать бежать, то они не только не смогут оторваться от растений, но и потратят все силы.

В лесу росли огромные деревья. Забравшись на них, люди остановились, тяжело дыша, чтобы отдохнуть и восстановить силы.

— Как думаешь, эти растения умеют лазить по деревьям? — с беспокойством спросила Лю Лихуа.

— Вряд ли. У них нет таких сильных конечностей, как у людей, — неуверенно ответил Хань Фэйюй. Кто знает, какими ещё способностями обладают эти растения.

Растения стояли под деревьями, глядя вверх на людей. Как и предполагалось, они не умели лазить по деревьям.

— Ну что, мерзкие растения, забирайтесь сюда! Я вас жду! — насмешливо крикнул рослый юноша.

Растения вдруг собрались вместе и начали издавать воющие звуки, словно плакали или разговаривали. Казалось, они устроили совещание.

Вскоре растения разошлись и снова посмотрели на людей на деревьях.

Внезапно корни одного растения изогнулись вниз, словно сжатая пружина.

Сжатая пружина накапливает энергию. Неужели эти растения хотят запрыгнуть на деревья? Самые низкие деревья были высотой не менее пяти чжанов (примерно 15 метров), а рост растений составлял чуть больше метра. С человеческой точки зрения, растения не могли прыгнуть так высоко.

Одно растение внезапно взмыло в воздух, прыгнув на высоту пяти чжанов, схватило юношу на верхушке дерева и упало вместе с ним на землю.

Люди пришли в ужас. Откуда у этих растений такая прыгучесть? Потрясённые, они начали быстро взбираться выше.

Растения продолжали хватать людей, но люди заметили одну особенность: растения могли прыгать только на высоту пяти чжанов.

Те, кто забрался выше этой отметки, смогли немного перевести дух.

Однако то, что произошло дальше, оказалось неожиданным для всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Неуязвимые стражи (Часть 1)

Настройки


Сообщение