Глава 3. Спустя сто лет (Часть 1)

Лю Янхэ мгновенно понял: и он, и Линъэр отравлены. Яд был нанесен на тело Линъэр, и стоило ему прикоснуться к ней, как яд начал действовать.

Лю Янхэ упал на колени, крепко обнимая Линъэр, чтобы уберечь ее от удара. Изо рта женщины потекла черная кровь. Дрожащим голосом она прошептала: — Янхэ, это я… Это я тебя погубила.

— Не говори так, Линъэр. Ты не умрешь, — плакал Лю Янхэ. Слезы ручьем текли по его лицу, пропитывая одежду.

— Ха-ха, Лю Янхэ, и ты дождался своего часа! — раздался злобный голос. Лю Янхэ обернулся и увидел старика, который, хромая, приближался к нему.

Это был Фэн Уцзи. Его одежда была изорвана, на груди зияли две глубокие раны, из которых сочилась алая жидкость, похожая на распустившиеся цветы. Левая рука отсутствовала, один глаз был закрыт.

— Это ты нас отравил?! — проревел Лю Янхэ громовым голосом, от которого все вокруг вздрогнули.

Фэн Уцзи усмехнулся: — Конечно, я. Лю Янхэ, ты убил так много людей, ты — настоящий демон! С такими, как ты, не нужно церемониться. Чтобы убить тебя, все средства хороши.

Внезапно над головой Фэн Уцзи возникло золотое сияние, подобное пшеничному полю.

Раздался низкий рык. Фэн Уцзи увидел огромную пасть золотого дракона, в ужасе упал на землю и отчаянно пополз назад.

Золотой дракон одним движением проглотил верхнюю часть тела Фэн Уцзи. Ноги старика еще некоторое время судорожно дергались, после чего затихли.

Золотой дракон поднял голову и проглотил останки Фэн Уцзи. Затем его глаза, светящиеся зеленым, как блуждающие огоньки, обратились к людям внизу.

— Вы все соучастники! Я… — Лю Янхэ не успел договорить, как Линъэр потянула его за рукав. Он замолчал и посмотрел на нее.

Лицо женщины почернело, изо рта непрерывно текла черная кровь, похожая на грязь. Она крепко сжимала рукав Лю Янхэ и еле слышно прошептала: — Янхэ, хватит… За этот год ты убил слишком много людей. Не все они были злодеями, среди них были и праведники. Небеса милосердны. Все это — судьба.

Лю Янхэ стиснул зубы. Его лицо потемнело — яд уже глубоко проник в его тело. Он разжал кулаки, и жажда мести утихла.

Он смотрел на Линъэр. Женщина, которая принесла ему столько радости и счастья, покидала его. Сердце Лю Янхэ наполнилось печалью. — Ты такая глупая, — с горечью произнес он. — Ты всегда думаешь о других, забывая о себе. Я так рад, что встретил тебя в этой жизни.

Лю Янхэ крепко сжал руку Линъэр. Их ладони сплелись, передавая друг другу любовь и нежность, верность до последнего вздоха.

Парящий в небе золотой дракон издал яростный рев, словно его что-то разозлило. Лю Янхэ поднял голову, посмотрел на своего питомца и спокойно сказал: — Уходи. Не нужно больше убивать. Найди себе нового хозяина.

Золотой дракон ответил невнятным рыком, похожим на слова драконьего языка. Лю Янхэ понял его и кивнул.

Внезапно из глаз дракона хлынули две золотые струи, похожие на водопады. Это были слезы.

Золотой дракон превратился в золотой луч и исчез за горизонтом.

В этот момент тела Лю Янхэ и Линъэр начали меняться. Они распадались на части, превращаясь в светящиеся осколки, а затем — в мерцающие точки. Это зрелище было одновременно ужасным и прекрасным.

Легкий ветерок подхватил светящиеся точки и унес их в неизвестном направлении. Люди рождаются на земле, и в конце концов превращаются в прах, возвращаясь к истокам.

Битва у Тайгупай унесла бесчисленное количество жизней. Горы трупов и реки крови пропитали каменные плиты площади, и никакая вода не могла смыть эти следы. Если посмотреть с неба, можно было увидеть, что главная площадь Тайгупай стала красной. Это напоминание о жестокости битвы. Однако выжившие больше беспокоились о другом: они увидели силу Линдана, и жажда обладать им поглотила их.

Где теперь Линдан?

Кто им завладеет?

Но в одном все были уверены: тот, кто получит Линдан, станет героем новой легенды.

Спустя сто лет в провинции Ганьчжоу, среди двух высоких гор, расположилась небольшая деревня. Живописные пейзажи напоминали картины идиллической сельской жизни.

Через деревню протекал журчащий ручей. Для удобства передвижения жители построили каменный мост — простой и древний, как и сами сельчане — добрые, честные и миролюбивые.

Вокруг деревни цвели желтые цветы, а повсюду росли зеленые деревья.

Дома в деревне были двухэтажными бамбуковыми постройками. На верхнем этаже жили люди, а нижний использовался для хранения зерна, сена и скота.

В одном из таких домов на восточной окраине деревни жили юноша и мужчина средних лет. В этот момент они обедали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Спустя сто лет (Часть 1)

Настройки


Сообщение