Глава 7. Неприятности за пределами дворца (Часть 1)

Мощная аура исходила от Цзюнь Моюй, и женщина невольно вздрогнула. Однако, бросив взгляд на Мо Бая, она не смогла устоять перед его красотой. Вспомнив о своем влиянии, она, хоть и неуверенно, произнесла:

— То, что я обратила на него внимание — ваша удача! Вы знаете, кто я такая?

Она выпятила грудь, всем своим видом демонстрируя высокомерие. Цзюнь Моюй холодно усмехнулась:

— Всего лишь похотливая свинья.

Цзюнь Моюй холодно смотрела на позеленевшее от злости лицо женщины и презрительно фыркнула.

— Ты… ты… Эй, вы! Схватите эту нахалку и отведите в поместье Кэ! Я покажу ей, что бывает с теми, кто меня оскорбляет! — закричала женщина. С детства ее родители баловали, как сокровище, и она никогда не сталкивалась с подобным неуважением.

Однако стражники женщины не успели и пальцем коснуться Цзюнь Моюй, как были сбиты с ног Юйцзы.

Цзюнь Моюй жестом остановила Юйцзы, уголки ее губ изогнулись в холодной улыбке. Она посмотрела на дрожащую от страха женщину и произнесла:

— Хочешь, чтобы я посетила поместье Кэ? Так и скажи! Я пойду с тобой. Не нужно устраивать весь этот цирк. Юйцзы, ты слишком груба.

Юйцзы только молча закатила глаза. Затем ответила:

— Да, госпожа. Я виновата.

Женщина растерянно смотрела на них, а затем неуверенно махнула рукой:

— Э-э… Ладно, возвращаемся в поместье. — Она указала на стоящего на коленях юношу. — И его возьмите!

Цзюнь Моюй нахмурилась и, прикрыв юношу веером, произнесла ледяным голосом:

— Оставьте его.

Стражник замер, его тело пробила дрожь. Но, взглянув на свою госпожу, он все же направился к юноше.

— По… почему?

На этот раз, не дожидаясь реакции Цзюнь Моюй, заговорил юноша. Его голос дрожал от слез:

— Нет, я не пойду! Они схватили моего отца! Я должен его спасти! — На его упрямом лице блестели слезы, а в ясных глазах горела решимость. Он с мольбой посмотрел на Цзюнь Моюй, надеясь, что она поможет ему.

В глазах Цзюнь Моюй мелькнула жалость. Она помогла юноше подняться.

— Молодой господин, встаньте. Пол холодный.

Мо Бай подошел к юноше и, поддерживая его, с улыбкой спросил:

— Как тебя зовут?

Мо Бай с первого взгляда проникся симпатией к юноше. Он никогда не встречал таких чистых и ясных глаз. Все люди, с которыми он общался раньше, казались ему фальшивыми.

Юноша посмотрел на нежного красавца. Его улыбка была подобна теплому весеннему ветерку. Темно-синяя лента стягивала его длинные волосы, глаза были слегка прищурены, нос прямой, губы алые. Одетый в синие одежды, он был похож на небесного бессмертного. Затем юноша взглянул на Цзюнь Моюй. Пожалуй, только такая красивая и достойная женщина могла быть парой этому мужчине.

Юноша улыбнулся. Несмотря на плачевное состояние, он все равно был довольно привлекательным. Нельзя сказать, что он обладал неземной красотой, но в нем было очарование скромной красоты.

— Меня зовут Цюй Фэн. А как зовут вас, господин?

Ему тоже понравился Мо Бай. С самого детства, кроме отца, никто не дарил ему такого ощущения тепла.

Мо Бай снял свой плащ и накинул на юношу.

— Меня зовут Мо Бай. Мне шестнадцать лет, родился в апреле. А ты?

Возможно, они могли бы стать друзьями.

Цюй Фэн посмотрел на дорогой плащ и попытался снять его.

— Это… Я… Я его испачкаю…

Мо Бай с улыбкой остановил его.

— Не стоит беспокоиться. Твоя одежда и так изорвана, так что не отказывайся. Сколько тебе лет? Нам суждено было встретиться, так почему бы нам не стать назваными братьями?

— Э… Я был бы очень рад. Мне пятнадцать, родился в январе, — смущенно улыбнулся Цюй Фэн.

— Хи-хи, я на год старше тебя, так что можешь звать меня братом, — радостно сказал Мо Бай.

Цюй Фэн взволнованно кивнул. С тех пор, как он себя помнил, у него был только отец. А теперь у него появился брат, и он был очень рад этому.

Однако они, похоже, забыли, где находятся. Раздался чей-то голос, прервав их разговор:

— Какие трогательные братские чувства! Но все же вам обоим придется отправиться в мое поместье, чтобы продолжить там свою дружбу. Эй, заберите их!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Неприятности за пределами дворца (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение