Глава 2. Что? Императрица?

Слушая этот нежный голос, Цзюнь Моюй чувствовала, как ее сердце наполняется теплом. Ей хотелось плакать, но слезы не шли — призраки не плачут. «Папа, это действительно папа», — подумала она.

Мужчина взял Цзюнь Моюй за руку и продолжил: — Юйэр, сегодня уже третий день. Почему ты все еще не просыпаешься? Не хочешь видеть своего отца-императора? Если ты не очнешься, я не знаю, сколько еще смогу продержаться. Ты же всегда была такой заботливой дочерью. Как можно говорить о сыновней почтительности, если ты так беспокоишь своего отца?

Цзюнь Моюй слышала нежный, слегка дрожащий голос мужчины. «Голос отца все такой же приятный», — подумала она, и уголки ее губ приподнялись в улыбке. — Папа, это ты?

Папа, папа, я так скучаю по тебе, очень сильно…

Папа, ты пришел забрать меня? Ты такой добрый, ты наверняка попал в рай. Значит, я тоже в раю?

Цзюнь Моюй продолжала блуждать в темноте, пытаясь добраться до источника звука. Вдруг она услышала всхлипывания мужчины: — Юйэр, ты разве отказалась от своего отца? Юйэр, доченька моя, очнись! Открой глаза, посмотри на отца, прошу тебя…

Слушая рыдания отца, Цзюнь Моюй почувствовала острую боль в сердце. — Папа, нет, нет, я никогда не откажусь от тебя! Папа, папа…

Цзюнь Моюй отчаянно боролась с темнотой и вдруг распахнула глаза, громко воскликнув: — Папа, папа!

Мужчина средних лет, увидев, что Цзюнь Моюй очнулась, замер, забыв о слезах, с открытым ртом. Но через несколько секунд он взволнованно схватил ее за руку. — Юйэр, Юйэр! Ты наконец-то очнулась!

Пустой взгляд Цзюнь Моюй наконец-то сфокусировался. Она повернулась к мужчине и бросилась к нему в объятия. — Папа, папа! Я так скучала по тебе!

Мужчина, назвавший себя отцом-императором, крепко обнял Цзюнь Моюй. — Юйэр, Юйэр, ты наконец очнулась! Я так волновался! О, верно, лекарь! Эй, позовите лекаря!

«Лекарь? Что с папой?..» Только сейчас Цзюнь Моюй почувствовала что-то неладное. Она выбралась из объятий мужчины и оглядела незнакомую обстановку.

Она лежала на огромной роскошной кровати, на которой могли бы уместиться шесть или семь человек. Ее укрывало изысканное тонкое одеяло, а по бокам кровати были красиво завязаны фиолетовые полотнища балдахина. Вся комната была оформлена в фиолетовых тонах, причем из драгоценного аметиста. На каждом предмете мебели была вырезана фигура парящего феникса. Цзюнь Моюй нравилось такое оформление — еще в двадцать первом веке она обожала фиолетовый цвет, даже волосы красила в этот цвет. Фиолетовый цвет придавал ощущение благородства и элегантности, создавая ощущение комфорта.

Цзюнь Моюй прищелкнула языком. Хотя ее вилла в современном мире тоже была роскошной, по сравнению с этим местом она казалась просто лачугой.

У входа в комнату стояли два ряда мужчин в простых белых одеждах, склонив головы в почтительном поклоне. За дверью неподвижно стояли несколько женщин с копьями в руках, их лица были бесстрастны.

«Это рай, здесь все по-другому», — подумала Цзюнь Моюй. Ее взгляд вернулся к «папе» в старинном одеянии, и она нахмурилась. Ей было непривычно видеть отца в таком виде, он был похож на древних людей из телевизионных сериалов. Но все же что-то было не так, хотя она не могла понять, что именно.

В памяти всплыли картины аварии. Цзюнь Моюй потрясла головой. «Может, так одеваются в раю?» — подумала она и кивнула. — Наверное, так и есть.

Цзюнь Моюй снова посмотрела на мужчину, похожего на ее отца. — Папа, это рай? Здесь так красиво.

Мужчина нахмурился, с беспокойством глядя на свою драгоценную дочь, которая то качала, то кивала головой. «Может, она ударилась головой и повредила мозг?» — подумал он, и сердце его затрепетало от страха. — Юйэр, тебе что-нибудь нехорошо? Что за рай? И кто такой папа? — Он повернулся к служанке. — Где лекарь? Чего стоишь? Быстро посмотри, что с ней!

Служанка, увидев гнев мужчины, не посмела медлить и испуганно ответила: — Слушаюсь! — и поспешно вышла.

«Эм… Разве это не рай? Тогда где я?» — Цзюнь Моюй, ничего не понимая, спросила: — Эм… простите, а где я?

Мужчина еще больше занервничал. — Юйэр, не пугай меня! Ты во дворце, в своих покоях! Как ты можешь не узнать свою спальню?

— Дворец? Съемки? — нахмурившись, спросила Цзюнь Моюй.

— Юйэр, что ты такое говоришь? — Мужчина был очень обеспокоен и постоянно смотрел на дверь. — Почему лекарь все еще не пришел?

— Это не съемки? Тогда почему вы так одеты? И почему вы так похожи на моего папу? — Цзюнь Моюй не знала, что и думать. Что это за маскарад?..

— Что ты несешь? Это твои покои, разве ты не помнишь? — Мужчина чуть не плакал. Он сердито посмотрел на Цзюнь Моюй, вытер слезинки и сказал: — Снова пойди и посмотри, чем занимаются эти лекари! До сих пор не явились!

«Неужели это не съемки?» Цзюнь Моюй видела, что мужчина говорит серьезно. Дворец? Неужели это банальное перерождение? Но тогда этот мужчина должен быть не отцом-императором, а отцом-консортом. В каких-то романах про матриархат она читала, что императора-консорта называют отцом-императором. Неужели это мир, где женщины правят мужчинами? Боже! Неужели все, что пишут в романах, происходит со мной на самом деле?!

Цзюнь Моюй осторожно спросила: — Отец-император, не волнуйтесь, пожалуйста. Кхм, со мной все в порядке, просто я только что проснулась, голова немного не соображает. Отец-император, это страна, где женщины правят мужчинами?

Император-консорт с сомнением посмотрел на Цзюнь Моюй. — Да, Юйэр. Ты точно в порядке?

— Да, все хорошо, все хорошо, — ответила Цзюнь Моюй, хотя это было совсем не так. — Боже, кто-нибудь, объясните мне, что происходит!

В этот момент в комнату вошла женщина лет сорока пяти-сорока шести. Она подошла к кровати, опустилась на колени и громко произнесла: — Ваше Императорское Величество, десять тысяч лет жизни, десять тысяч раз по десять тысяч лет! Ваше Императорское Высочество, тысячу лет жизни, тысячу раз по тысяче лет!

В голове Цзюнь Моюй что-то щелкнуло. Что? Ваше Императорское Величество? Мамочки, скажите, что это неправда!

Чжан Тайи чувствовала, как ее колени немеют, а Цзюнь Моюй все не давала ей разрешения встать. Лекарь испугалась и покрылась холодным потом. «Кажется, я ее не обижала», — подумала она.

Наконец, послышался голос: — Встаньте. — Цзюнь Моюй, после некоторой внутренней борьбы, приняла реальность и, совладав с эмоциями, заговорила.

Чжан Тайи облегченно вздохнула и вытерла пот со лба. — Благодарю, Ваше Величество!

Цзюнь Моюй протянула свою нежную руку. — Э… — Она не знала имени лекаря и нахмурилась, отчего у Чжан Тайи задрожали ноги.

— Кхм, как мое… то есть наше здоровье? — спросила Цзюнь Моюй, наконец вспомнив нужное слово.

Чжан Тайи убрала руку, сложила руки в почтительном жесте и сказала: — Докладываю, Ваше… Ваше Величество, опасность миновала. Вам нужно лишь хорошенько отдохнуть, и вы быстро поправитесь. Однако травма затылка… боюсь…

Император-консорт, услышав это, снова забеспокоился. — Что ты мямлишь? Чего ты боишься? Разве ты не говорила, что как только императрица очнется, все будет хорошо?

Лекарь вытерла пот со лба. — Императрица поправится через несколько дней, но, возможно, у нее будет временная потеря памяти…

— Что ты сказала?! — воскликнул император-консорт.

Цзюнь Моюй поспешно остановила вскочившего отца-императора и, улыбнувшись, сказала: — Отец-император, не волнуйтесь, со мной все в порядке. — Затем она повернулась к лекарю. — Хорошо, мы поняли. Мы не хотим, чтобы кто-то еще узнал об этом. Иди и приготовь лекарство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Что? Императрица?

Настройки


Сообщение