Глава 6. Выход из дворца (Часть 2)

Однако Цзюнь Моюй твердо решила не позволять им следовать за собой, как хвостикам, и нетерпеливо прервала их:

— Хорошо, держитесь подальше. Я знаю, что делаю. К тому же, со мной теневые стражи.

Четверка телохранителей не могла не подчиниться и последовала за Цзюнь Моюй на расстоянии, внимательно наблюдая за окружающей обстановкой.

С момента своего перерождения Цзюнь Моюй впервые покинула дворец и была явно взволнована. Всю дорогу она водила Мо Бая за руку, с удовольствием разглядывая все вокруг. Они не заметили, как Шангуань И с завистью наблюдал за ними, горько улыбаясь.

Небо постепенно темнело, Цзюнь Моюй и ее спутники устали от прогулки. Е Ся уже нашел гостиницу, и они направлялись туда, когда вдруг услышали мужской плач.

Мо Бай остановился, нахмурившись, и пошел на звук. Цзюнь Моюй, увидев это, поспешила за ним:

— Бай…

Остальные тоже бросились следом. Если с императрицей что-то случится, им не сносить головы за невыполнение своих обязанностей.

Цзюнь Моюй, следуя за Мо Баем, протиснулась сквозь толпу. Мо Юйянь и Юйцзы не отставали, защищая Шангуань И. Теневые стражи тоже насторожились, готовые к любым неожиданностям.

Раздвинув толпу, они увидели юношу лет пятнадцати-шестнадцати, стоящего на коленях. Растрепанные волосы скрывали его лицо, одежда была изорвана, на теле виднелись шрамы. На лбу от поклонов проступила кровь.

Вокруг люди перешептывались, кто-то с жалостью, кто-то с гневом, кто-то просто наблюдал за происходящим, но никто не помогал несчастному юноше.

Хриплый голос юноши молил:

— Прошу тебя, отпусти меня! Я вернул тебе все деньги с процентами, я…

Раздался резкий звук пощечины, прервав мольбы юноши. На его щеке остался след от пяти пальцев, лицо опухло, из уголка губ потекла кровь.

— Эх, похоже, этому красавчику снова придется несладко, — сказал кто-то из толпы.

— Да, сын старухи Ван уже погиб от рук этой злодейки…

В глазах Цзюнь Моюй мелькнула ярость.

Женщина, стоявшая перед юношей, свысока смотрела на него.

— Стать моей шестнадцатой наложницей — это твоя удача, а ты еще не ценишь этого. Не вынуждай меня применять силу!

Она махнула рукой, и позади нее появились несколько телохранителей в черном. Женщина презрительно посмотрела на юношу.

— Сегодня ты можешь согласиться, а можешь и нет, но вот твой отец…

— Что с ним? Что ты сделала с моим отцом?! — юноша вскочил на ноги, вцепившись в одежду женщины, и со слезами на глазах посмотрел на нее.

— Хм! Он еще жив, — холодно ответила женщина, наклонившись. Живот ее был настолько огромен, что напоминал спасательный круг, подумала Цзюнь Моюй.

Она с усмешкой наблюдала, как юноша бледнеет.

— Но если ты не согласишься, я не могу гарантировать, что он переживет следующую минуту…

— Отпусти моего отца! Я… я согласен, — юноша упал на землю и заплакал.

Мо Бай, не выдержав, вышел вперед и, гневно указывая на женщину, воскликнул:

— Убери свои лапы! Средь бела дня ты совсем не боишься закона?!

Цзюнь Моюй молчала.

Женщина, увидев Мо Бая, замерла, пораженная его красотой. Затем расплылась в пошлой улыбке, раскрыла веер и, приподняв подбородок Мо Бая, произнесла:

— Ого, еще один красавчик! Сегодня мне определенно везет!

Мо Бай, увидев отвратительное лицо женщины, наконец, осознал опасность. Он оттолкнул ее руку и, сглотнув, прошипел:

— Ты… ты, бесстыжая! Убирайся! Моя супруга здесь!

Он испуганно посмотрел на Цзюнь Моюй и спрятался за ее спину, выглядывая оттуда своими большими глазами. Цзюнь Моюй притянула его обратно, пряча от похотливого взгляда женщины, и, удовлетворенно кивнув, повернулась к обидчице. Ее глаза сверкнули гневом.

— Как ты смеешь трогать моего мужчину?! Жить надоело?!

Ее голос, холодный как лед, заставил всех присутствующих вздрогнуть.

Шангуань И, наблюдая за этой сценой, горько улыбнулся, и его глаза наполнились слезами. Но никто этого не заметил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Выход из дворца (Часть 2)

Настройки


Сообщение