Глава 12: Неожиданные неприятности (Часть 1)

Неизвестно, потревожил ли их Сяо Бай, но неподалеку из болота выпрыгнуло еще несколько Болотокитов.

За это время половина скелетов-воинов Сяо Бая была уничтожена. Поскольку он все время заботился о Сю, то, убегая, выглядел весьма потрепанным.

— Черт, тигр не показывает свою мощь, а его принимают за больную кошку! — выругался Сяо Бай и обрушил на преследователей град заклинаний: устрашение, проклятие, замедление, гравитация... В общем, все низкоуровневые заклинания, какие только были в его арсенале.

Изначально он хотел сэкономить магию на всякий случай.

Ведь впереди был полный опасностей Ледяной Лес, и без магии в критической ситуации ему пришлось бы туго — как огурцу с капустой, дело дрянь.

Но было очевидно, что если он не разберется с нынешней ситуацией как можно скорее, то не то что убежать не сможет, а, вероятно, найдет здесь свою могилу.

Подумав об этом, Сяо Бай стиснул зубы, снова сменил направление и помчался прочь.

Сю изо всех сил старался не стучать зубами от холода. Он прекрасно понимал, что все эти монстры преследуют их из-за него.

Если Сяо Бай бросит его, эту приманку, ему останется только смириться.

В конце концов, все эгоистичны, и нет смысла рисковать своей жизнью ради обузы.

Но Сю не понимал, почему этот скелет предпочитает убегать, но не бросает его. Неужели его ценность как инструмента действительно так велика?

На мгновение Сю растерялся, но в сердце необъяснимо зародилась горечь... Как бы он ни хотел думать иначе, но за время их знакомства он понял, что этот скелет никогда не действует себе в убыток. Сострадание для него — пустой звук.

Если бы не его потенциальная польза, скелет, вероятно, даже не взглянул бы на него.

Подумав об этом, Сю усмехнулся, но... улыбка получилась какой-то вымученной.

Людоедское Болото не было бескрайней трясиной. В этом месте, одно название которого внушало ужас, над вязкой поверхностью торчали странные колючие ветви.

Когда Манридон, МакКин и остальные добрались сюда, МакКин, глядя на мрачное, зловонное болото, явно заколебался.

Он не был глупцом. Дожив до своих лет, МакКин прекрасно понимал все риски.

Возможно, поначалу он и подчинялся приказам старейшины Манридона, но это не означало, что он был готов по глупости войти в это смертельно опасное место.

МакКин был всего лишь старшим магом пятого ранга и знал свои возможности.

Справиться с несколькими десятками людоедских саламандр было бы еще возможно, но, очевидно, их здесь было гораздо больше.

Одна-две саламандры второго ранга, может, и не страшны, но стая из сотен таких тварей — это уже серьезная угроза.

К тому же, болото было огромным, и кто мог гарантировать, что, кроме людоедских саламандр, здесь не таились другие опасности?!

Заметив нерешительность МакКина, Манридон сурово сказал: — Чего застыл? Быстрее в погоню! — Дойдя до этого момента, он не собирался так легко отказываться от с трудом найденной зацепки.

— Но... — МакКин нахмурился, в его голосе послышалось недовольство. — Старейшина Манридон, может, нам стоит все обдумать?

Сила Мудреца восьмого ранга позволяла Манридону не бояться опасностей этого болота.

Но солдаты, которых привел МакКин, были в основном воинами первого-второго ранга. Если они просто бросятся вперед, то неизбежно подвергнутся яростным атакам монстров.

Возможно, Манридону было наплевать на их жизни, но МакКин не мог быть таким жестоким. В конце концов, он был лишь почетным гостем в Мэри-Сью Таун, пользовался благосклонностью мэра, и поэтому мог использовать некоторые дополнительные привилегии, например, командовать стражей.

Но даже это не давало ему права отправлять этих людей на верную смерть по одному слову Манридона.

Манридон, которому не терпелось продолжить погоню, увидев упрямство МакКина, внутренне разозлился, но внешне остался спокоен: — Не волнуйтесь, в случае опасности я вас прикрою.

МакКин остановился и мысленно усмехнулся.

Манридон явно собирался использовать их как пушечное мясо. В болоте их ценность заключалась лишь в том, чтобы отвлечь на себя ненужные неприятности.

Если действительно возникнет опасность, он и пальцем не пошевелит ради них.

Однако, как бы он ни думал, открыто отказаться было нельзя. Манридон все-таки был Мудрецом восьмого ранга и мог убить их всех одним щелчком пальцев.

МакКин вдруг пожалел, что отправил письмо в Светлый Орден. Он просто хотел разобраться в ситуации, но не ожидал, что все так усложнится.

Он колебался, но в этот момент впереди послышался сильный шум.

Лицо Манридона просияло. Впереди показался человек в плаще, несущий на спине ребенка. Он быстро приближался к ним, а за ним следовала потрепанная группа скелетов-миньонов.

Некромант?

Манридон мысленно усмехнулся. Самоубийца, сам лезет в руки.

Как известно, магия света — сильнейшее оружие против темной магии, особенно против некромантов, которые боятся света как огня!

Однако радость Манридона не передалась МакКину и остальным. Увидев стаи выпрыгивающих из болота людоедских саламандр и несколько Болотокитов четвертого ранга, преследующих Сяо Бая, его лицо изменилось: — Ман... старейшина Манридон!

— Хм, чего бояться! — Манридон, будучи Мудрецом восьмого ранга, совершенно не боялся этих «креветок-солдат и крабов-генералов». Все его внимание было сосредоточено на ребенке на спине некроманта.

— Сияющий ореол!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Неожиданные неприятности (Часть 1)

Настройки


Сообщение