Глава 3: Волчонок

В Мэри-Сью Таун снова воцарилась тишина. Патрулирующие улицы стражники, услышав крики, не медля ни секунды, выхватили оружие и бросились к месту происшествия.

В местах, где собирался всякий сброд, постоянно случались кровавые стычки, и эти патрульные были призваны предотвращать их разрастание.

Сяо Бай, казалось, не ожидал, что его появление вызовет такой переполох. Возможно, он все еще мыслил как человек и забыл, насколько пугающим был его нынешний «облик».

Расправившись с самыми крикливыми, Сяо Бай услышал лязг доспехов, доносившийся с улицы справа.

Он обернулся и, увидев приближающийся отряд стражников, наконец осознал серьезность последствий. Не раздумывая, он бросился обратно в переулок.

Пришедший в себя некромант попытался подняться, но не успел он оторвать голову от земли...

...как Сяо Бай, пробегая мимо, наступил ему на затылок.

— Бух!

Некромант снова уткнулся лицом в землю.

Сяо Бай заметил маленького нищего. Зеленоватые огоньки в его глазницах мерцали. О чем-то подумав, он подошел к мальчику, который уже начал терять сознание, и поднял его.

Собравшись уходить, он вдруг вспомнил еще кое о чем и вернулся к полумертвому некроманту.

Он уже занес костяную руку для удара, но некромант неожиданно поднял голову. Его лицо было залито кровью и слезами.

— Пощади меня, господин! — простонал он так жалобно, что, казалось, камни заплакали бы.

К сожалению для него, он имел дело с безжалостным Сяо Баем.

Слыша приближающиеся шаги, Сяо Бай понял, что ему некогда церемониться. Он потер костяной указательный палец о большой.

Некромант, будучи человеком бывалым, сразу понял, чего от него хочет скелет.

В этот момент деньги были ничто по сравнению с жизнью. Он поспешно выложил все свое имущество, даже магическую мантию, боясь, что у него отберут и нижнее белье.

Оценив «улов», Сяо Бай издал несколько хриплых смешков и, прежде чем уйти, наградил некроманта еще одним пинком.

На следующее утро по Мэри-Сью Таун поползли слухи о том, как прошлым вечером некромант третьего низшего ранга, пытаясь призвать скелета-воителя, потерял контроль над магией и, получив магическую отдачу, стал слабоумным.

Правда это или нет, власти якобы еще выясняли.

Как бы то ни было, этот случай наделал много шума в Мэри-Сью Таун.

А виновник всей этой суматохи, Сяо Бай, сидел в заброшенном дворе, разглядывая лежащего без сознания нищего.

Сяо Бай прихватил мальчишку с собой вчера вечером из прихоти.

В конце концов, он был здесь чужаком и ему нужен был кто-то, кто расскажет ему о местных порядках.

Конечно, самое главное — Сяо Бай хотел узнать, какой сейчас год, чтобы понять, как давно он умер... А семи-восьмилетний нищий казался ему более безопасным и надежным источником информации, чем сорокалетний некромант.

Сейчас же он был расстроен тем, что мальчишка оказался таким хрупким. Если бы Сяо Бай не стащил на рассвете несколько булочек из пекарни и не влил ему в рот немного снежной воды, неизвестно, дожил бы он до утра.

Но теперь, если не найти жаропонижающее, мальчишка, скорее всего, не выкарабкается.

Сяо Бай костяным пальцем потрогал покрасневшую щеку нищего. Он не считал себя добрым самаритянином, но сделал все, что мог.

Тем более что сейчас, когда стража была настороже, он не собирался разгуливать по улицам средь бела дня со скелетом на руках.

Однако вечно прятаться тоже не выход, подумал Сяо Бай.

При жизни он был могущественным некромантом, гремевшим на весь Августинский континент, а после смерти превратился в жалкого низкоуровневого скелета-воина. И что еще хуже, его сила упала до уровня некроманта первого низшего ранга.

А некромант, не достигший третьего низшего ранга, был совершенно никчемным...

Пока Сяо Бай унывал, нищий нахмурился и медленно открыл глаза.

После того как он потерял сознание, в его голове все еще звучал жуткий скрежет скелета.

Ему снилось несколько кошмаров, пока он, наконец, не проснулся в жару.

Сяо Бай слегка удивился, увидев, что мальчик очнулся. Он думал, что тот уже не придет в себя, но сила воли ребенка оказалась поразительной. Он выжил, несмотря на голод, холод, жар и раны.

Его жизнестойкость вызывала трепет...

Сяо Бай снял с ребра кошелек и бросил его нищему. Он собирался купить лекарство.

Это было самое большее, на что он был способен. Конечно, он не сомневался, что мальчишка не посмеет сбежать.

Нищий молча посмотрел на Сяо Бая. В его спокойном взгляде не читалось никаких эмоций.

Забрав кошелек, он, борясь с головокружением, поднялся на ноги и, пошатываясь, вышел.

Он несколько раз падал, но ни разу не издал ни звука.

Сяо Бай подумал, что у мальчишки повредился мозг или он просто не чувствует боли. Он никогда не видел такого терпеливого ребенка.

Может, он немой?

Зеленые огоньки в глазницах скелета мерцали. Он молча смотрел на худенькую фигурку нищего.

Если так, то это к лучшему. Но если нет... то с такой силой воли и при наличии способностей этот мальчишка станет по-настоящему опасным!

Идя по залитому светом и тенью переулку, нищий слегка улыбнулся. Разумная нежить, значит...

Утро выдалось ясным. События прошлой ночи никак не повлияли на жизнь Мэри-Сью Таун.

Люди по-прежнему занимались своими повседневными делами, все было как обычно, за исключением разве что усиленных патрулей на улицах.

Нищий не знал, что скелет сделал с некромантом, но, судя по всему, тот если и выжил, то вряд ли остался прежним.

Молча пробираясь по улицам и переулкам, нищий, наконец, добрался до аптеки. Обессиленный, он остановился передохнуть.

Он уже собирался открыть дверь, как мимо него пробежала группа играющих детей. Несколько ребят вдруг остановились и повернули обратно.

Нищий замер, наблюдая, как дети окружают его.

Старший мальчик с отвращением оттолкнул его: — Эй, ты, мелкий ублюдок, чего встал? Хочешь всех заразить своей нищетой?

Остальные дети начали толкать его и насмехаться.

Нищий не сопротивлялся, словно привык к подобному обращению.

Красивая девочка, глядя на его безразличное лицо, презрительно фыркнула.

Впрочем, в мире Августинского континента, где почитали силу, никто не относился к покорным нищим с уважением.

Кто-то толкнул нищего посильнее, и он, потеряв равновесие, упал на ступеньки аптеки.

Он ударился головой, и из раны потекла кровь.

Казалось, нищий не чувствовал боли. Он молча сел, вытирая кровь с лица.

Подняв голову, он посмотрел на детей таким ледяным взглядом, что те невольно отступили.

— Ладно, не будем связываться с этим грязнулей, — пробормотал кто-то, дрожа. Дети переглянулись и разошлись.

Нищий опустил голову, скрывая свой взгляд, отряхнулся и, пошатываясь, вошел в аптеку.

Тем временем Сяо Бай все еще находился в заброшенном дворе.

Он не терял времени даром... Костяным пальцем он чертил на земле магический круг. Магические элементы в воздухе словно вибрировали в такт его движениям.

Вскоре темная энергия отделилась от других элементов и начала собираться над магическим кругом.

Сяо Бай сел в центре круга и начал медитировать.

Его силы были ограничены, поэтому он мог создать лишь простой круг, чтобы увеличить концентрацию темной энергии вокруг себя для тренировки.

Его состояние после пробуждения было плачевным.

Если он не восстановит свою силу, то, разгуливая в таком виде, рискует быть уничтоженным каким-нибудь фанатиком, изгоняющим нежить.

Поэтому сейчас главной задачей Сяо Бая было накопить магическую энергию, очистить ее, а затем, когда он станет достаточно сильным, найти способ вернуть себе тело.

Конечно, эта идея казалась абсурдной для жителей Августинского континента, но для Сяо Бая, достигшего уровня полубога — некроманта-бога, — это было вполне возможно!

Глубокая медитация позволяла накапливать не только магическую, но и ментальную энергию. Единственная проблема заключалась в том, что во время медитации легко потерять счет времени...

Когда солнце начало садиться, а темная энергия становилась все активнее, Сяо Бай, погруженный в глубокую медитацию, вдруг зашевелился.

На небе уже светила луна. В темноте мерцали два зеленых огонька.

Снаружи послышались шаги. Сяо Бай поднял голову и заскрежетал зубами. Этот волчонок его предал!

— БАМ!

Задняя дверь двора распахнулась, и внутрь ворвался отряд стражников!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Волчонок

Настройки


Сообщение