Глава 8: Все они монстры (Часть 2)

Он удивленно поднял голову и увидел, что Борт, барахтаясь в воде, из последних сил метнул свой меч.

Сю инстинктивно попытался уклониться, но раны были слишком серьезными, движения скованными. Острое лезвие, свистя в холодном ветру, полоснуло его по бедру, оставив глубокий порез.

Если бы не палка, на которую он опирался, Сю, вероятно, уже упал бы.

Видя, как двое других барахтающихся в воде мужчин изо всех сил гребут к берегу, Сяо Бай вдруг осознал серьезную проблему: похоже, этот мальчишка забыл, что люди умеют плавать…

«Похоже, планы не поспевают за изменениями, все-таки он просчитался», — Сяо Бай злорадствовал.

Этот волчонок не всемогущ. Как-никак, эти люди — наемники, у них наверняка есть пара козырей в рукаве.

Осознав ситуацию, Сю стиснул зубы и поднялся. Почти не колеблясь, он взмахнул палкой и оглушил одного из наемников, почти добравшегося до берега. Его жестокость так напугала второго, что тот поспешно развернулся и поплыл обратно.

— Проклятье, я тебя разорву на куски! — Вспыльчивый Борт действительно был готов растерзать Сю.

Сю холодно взглянул на него, пошатнулся, повернулся и подобрал меч, который Борт только что бросил.

Раз уж противник бросил ему вызов, то…

Он поднял руку и резко метнул меч в сторону Борга. Но то ли меч был слишком тяжелым, то ли еще что, но летел он так медленно, что увернуться мог бы даже обычный человек.

Борт громко рассмеялся и, не уклоняясь, легко поймал меч за рукоять.

Но не успел он насмешливо взглянуть на Сю, как тонкая палка, со свистом рассекая ледяной воздух, пронзила его горло.

Кровь мгновенно окрасила ледяную воду. На лице Борга застыла насмешливая улыбка, а сам он медленно погрузился под воду.

Оставшийся наемник, то ли от страха, то ли от шока, побледнел и, глядя на окровавленного юношу, не смел даже пошевелиться.

Последний удар, похоже, отнял у Сю много сил. Он рухнул на снег, тяжело дыша.

Его пронзительный взгляд был прикован к оставшемуся в воде человеку. Без оружия в руках он практически ничего не мог сделать с тем, кто был в воде.

Если бы тот напал сейчас, Сю пришлось бы несладко. Похоже, в его плане все же были просчеты.

Пока они оба застыли в напряжении, наемник в воде вдруг заметил знакомый черный силуэт.

Этот магический плащ… Мужчина воспрянул духом и радостно закричал: — Фарис, ты уже в порядке? Отлично, скорее спаси… — Последнее слово «меня» он проглотил.

Причиной тому была «улыбка» Сяо Бая, от которой мужчина в ужасе выпучил глаза, а его мозг мгновенно застопорился.

— Прости, ты обознался, — Сяо Бай изобразил, как ему казалось, дружелюбную «улыбку», не подозревая, насколько жутко она выглядела со стороны.

— Ты, ты, ты… кто ты такой, почему ты… в мантии Фариса? — Бедный мужчина даже заикался.

Мало того, что он столкнулся с этим маленьким монстром Сю, так теперь еще и скелет в магическом плаще… Боже, когда это Пустошь успела стать пристанищем монстров!

— О, — Сяо Бай задумчиво потер подбородок. — Ты говоришь о том некроманте третьего ранга? Кажется, я тогда немного переборщил. Кстати, с ним сейчас все в порядке?..

— В-в порядке… — Мужчина сглотнул. Да, в порядке, если не считать серьезного уродства и слабоумия.

— Лицемер, — презрительно фыркнул Сю.

Сяо Бай обернулся и сердито посмотрел на него: — Когда взрослые говорят, дети не должны вмешиваться!

— Старый монстр.

— Ах ты, паршивец, тебе жить надоело?!

— Ты ведь уже давно здесь, да?

Иначе с чего бы ему появляться именно тогда, когда он почти со всеми расправился? Сю догадался, что этот тип наверняка прятался где-то и наблюдал за представлением…

— Хм, и что с того?

— Извращенные наклонности действительно трудно понять…

— Что ты сказал?!

— …Я ранен.

— Ц-ц, ты же еще не умер.

— …

— Эй, эй, не смотри на меня так раздевающе, я же пришел тебя спасти.

— …

Человек, о котором все забыли, ошеломленно наблюдал за перепалкой большого и маленького монстров, а затем увидел, как скелет взвалил Сю на спину.

А, нет, зачем скелет, несущий человека, обернулся и посмотрел на него?

— По-подожди… что ты собираешься делать, не подходи, не подходи… А-а!

Сяо Бай нетерпеливо взмахнул рукавом, и огромный голубой огненный шар мгновенно заставил крикливого мужчину замолчать навсегда.

— Жестоко, — холодно бросил Сю.

— Взаимно.

— …

— Кстати, ты что, опять жир набрал? Почему такой тяжелый?

— …Твои «кости» давят на мои раны!

Сяо Бай на мгновение замолчал, затем, поняв, что произошло, заскрежетал зубами: — Если будешь молчать, никто не подумает, что ты немой!

— Взаимно, — Сю слегка улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Все они монстры (Часть 2)

Настройки


Сообщение